Champion Power Equipment 100283 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 100283-20170317
100283
NUMÉRO DE MODÈLE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
incluses dans le manuel.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 É.-U.
1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
SCIE À CHAÎNE
5005032
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
ne pas retourner le produit en entrepôt.
Pour des questions ou de lassistance :
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
information sur les produits
et mises à jour
foire aux questions
bulletins techniques
enregistrement du produit
– ou –
communiquez avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
Commande de pièces:
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
100283
TABLE DES MATIÈRES
SCIE À CHAÎNE
Introduction ............................ 1
Conventions de ce manuel .................. 2
Consignes de sécuri ..................... 3
Remarque concernant le pare-étincelles ....... 3
Conservez ces instructions pour un usage
ultérieur ............................. 3
Avertissement en matière de sécurité des appareils
fonctionnant au carburant ................ 3
Pendant l’utilisation ..................... 4
Protection antirebond ................... 5
Qu’est-ce que le rebond? ............... 5
Mesures de sécurité relatives au rebond .... 6
Autres avertissements en matière de sécurité . 7
Symboles relatifs à la sécurité et symboles .....
internationaux ........................ 8
Symboles relatifs aux instructions de démarrage . 9
Commandes et caractéristiques .............. 10
Caractéristiques de sécurité .............. 10
Montage .............................. 11
Ajout d’huile de barre et de chaîne : Première
utilisation ........................... 11
Ajustement de la tension de la chaîne : Première
utilisation ........................... 11
Mise à lessai du frein de chaîne ........... 11
Instruction de mélange d’huile et d’essence ... 11
Définition des combustibles composés .... 11
Utilisation de carburants mélangés ....... 11
Utilisation d’additifs pour le carburant ..... 11
Mélange d’essence .................. 12
Fonctionnement ........................ 13
Démarrage et arrêt .................... 13
Instructions de démarrage ............. 13
Instructions d’arrêt .................. 14
Arrêt d’urgence .................... 14
Conseils pour obtenir les meilleurs résultats ... 15
Préparation de la zone de travail ........... 15
Comment tenir lappareil ................ 15
Notions de base en matière de coupe ........ 16
Abattage : Consignes de sécurité ........... 16
Abattage : Marche à suivre ............... 16
Étape 1 : Retrait des racines d’ancrage .... 16
Étape 2 : Entaille d’abattage ........... 17
Étape 3 : Coupe dabattage ............ 17
Élagage ............................ 18
Tronçonnage : Consignes de sécurité ........ 18
Débitage : Consignes de sécurité ........... 18
Débitage des bûches sous contrainte ..... 18
Coupe de bûches totalement supportées ... 19
Coupe par le dessus ................. 19
Coupe par le dessous ................ 19
Élagage ............................ 20
Entretien et rangement ................... 21
Entretien périodique ................... 21
Ajout d’huile de barre et de chaîne ......... 21
Ajustement de lécoulement d’huile de
barre et de chne ..................... 22
Ajustement de la tension de la chaîne ....... 22
Retrait et installation de la barre de
guidage et de la chaîne de la scie .......... 24
Retrait de la barre de guidage et de
la chne de la scie .................. 24
Installation de la barre de guidage et
de la chne de la scie ............... 25
Entretien de la chne de la scie ........... 26
Affûtage de la chne de la scie ........... 26
Entretien de la barre de guidage ........... 27
Lubrification du pignon ............... 28
Remplacement de la barre de guidage et
de la chne de la scie .................. 28
Entretien du filtre à air .................. 29
Nettoyage du filtre à air ............... 29
Ajustement du ralenti .................. 29
Entretien de la bougie .................. 30
Nettoyage .......................... 30
Rangement .......................... 31
Rangement de longue durée
(30 jours ou plus) ................... 31
Préparation de lunité après une période
de rangement prolongée .............. 31
Caractéristiques techniques ................ 32
Fiche technique de la scie à chne ......... 32
Pièces de remplacement ................ 32
Diagramme des pièces .................. 33
Liste des pièces ...................... 34
Diagramme des pièces du moteur .......... 35
Liste des pièces du moteur ............... 36
Guide de dépannage ..................... 37
Garantie .............................. 38
1
FRANÇAIS 100283
Félicitations davoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion
Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes
directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce
produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Des efforts ont été faits pour assurer lexactitude et lexhaustivité de linformation contenue dans le présent manuel.
Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à nimporte quel
moment sans avis préalable.
Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et lentretien des produits, ainsi qu’à votre
sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et
les autres documents relatifs au produit afin dêtre bien informé sur lassemblage, le fonctionnement, la maintenance
et les dangers associés au produit avant de lutiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les
personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures
de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez
le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez
d’utiliser votre produit CPE/CET et den être satisfait pendant de nombreuses années.
INTRODUCTION
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu dachat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1 877 338-0999
100283
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour faire l’appoint en carburant ».
2
100283 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
curité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, sil nest pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
DANGER
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Si vous avez des questions concernant votre
scie à chaîne, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne dassistance téléphonique au
1 877 338-0999
REMARQUE
3
FRANÇAIS 100283
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À l’intention des utilisateurs résidant dans les
terrains forestiers américains et dans les États de la
Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington.
Tous les services des forêts américains, ainsi que
la Californie (codes de ressources publiques 4442
et 4443), l’Oregon et Washington exigent, au titre
de loi, que certains moteurs à combustion interne
utilisés dans les broussailles de forêt et/ou les zones
couvertes d’herbe soient équipés d’un pare-étincelles,
conservés en parfait état de fonctionnement, ou
encore quils soient conçus, équipés et entretenus
pour la prévention des incendies. Prenez tous les
renseignements nécessaires auprès des autorités de
votre province ou de votre municipalité concernant la
réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible
d’une amende ou être tenu responsable si vous ne
respectez pas cette réglementation. Cet appareil nest
pas équipé dun pare-étincelles en usine. Pour en
doter lappareil, il faut qu’un bloc de silencieux soit
installé par un centre de réparation Champion.
REMARQUE
Remarque concernant le pare-étincelles
Lisez le manuel dutilisation et respectez tous les
avertissements et les instructions en matière de
sécuri. Le non-respect de ces consignes pourrait
entraîner des blessures graves de lopérateur et/ou des
personnes à proximité.
Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devez
adhérer strictement aux règles de sécurité suivantes.
Veuillez lire ces instructions avant dutiliser lappareil
afin d’assurer la sécurité de lopérateur et des
personnes présentes.
AVERTISSEMENT
Conservez ces instructions pour un usage
ultérieur.
Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-
vous avez les commandes et lutilisation de l’appareil.
Apprenez comment arrêter lappareil et désengager
rapidement les commandes.
N’utilisez pas cette unité lorsque vous êtes fatigué ou
malade ou encore, lorsque vous êtes sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Rangez le carburant uniquement dans des contenants
spécialement conçus et approuvés pour le rangement
de ce produit.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant
de remplir le réservoir. Ne retirez jamais le couvercle
du réservoir et najoutez pas d’essence lorsque le
moteur est chaud. Desserrez toujours le couvercle
du réservoir lentement pour relâcher toute pression
accumulée dans le réservoir avant de le remplir.
Conservez ces instructions pour un usage ultérieur.
(suite)
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Ne
permettez pas aux adultes d’utiliser lappareil sans
avoir reçu une formation adéquate.
Les pièces et les dispositifs de protection doivent
être installés de façon adéquate avant de faire
fonctionner l’appareil.
Examinez l’appareil avant de l’utiliser. Remplacez
les pièces endommagées. Vérifiez sil y a des
fuites d’essence. Assurez-vous que toutes les
pièces de fixation sont en place et bien serrées.
Remplacez les pièces qui sont fendues, ébréchées
ou endommagées. N’utilisez pas lappareil avec des
pièces desserrées ou endommagées.
Soyez conscient du risque de blessure à la tête, aux
mains et aux pieds.
Examinez soigneusement la zone de travail avant
de démarrer lappareil. Enlevez tous les objets tels
que les petites pierres, le verre brisé, les clous, les
câbles ou les fils qui risquent de se coincer dans
l’appareil.
Éloignez de la zone de travail les enfants, les
spectateurs et les animaux; tenez-les à une distance
de 15 m (50 pieds) au minimum. Même à cette
distance, ils risquent de recevoir des objets projetés.
Incitez les spectateurs à porter des lunettes de
protection. Si quelquun sapproche de vous, arrêtez
l’appareil immédiatement.
Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous que
l’appareil se remet automatiquement à la position de
ralenti. Effectuez tous les ajustements et réparations
avant d’utiliser l’appareil.
Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez
du carburant. Lessence est très inflammable et ses
vapeurs peuvent causer une explosion si elles sont
allumées. Prenez les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT
Avertissement en matière de sécurité des
appareils fonctionnant au carburant
La fatigue cause la négligence. Soyez plus prudent
avant les périodes de repos et vers la fin de votre
quart de travail.
AVERTISSEMENT
4
100283 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsquune scie à chne est utilisée, un extincteur
doit être disponible.
Portez des lunettes de protection qui sont conformes
aux normes ANSI Z87.1 courantes et qui sont
désignées comme telles. Portez des protecteurs
auditifs lorsque vous utilisez l’appareil. Portez un
masque facial ou un masque anti-poussière si la
zone est poussiéreuse. Portez un casque rigide ou un
autre type de casque de sécuri.
Portez des bottes et des gants de sécurité. Portez
des vêtements épais et ajustés, y compris un
pantalon long et une chemise à manches longues.
Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux,
un pantalon court, des sandales et ne travaillez pas
les pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des
épaules.
Assurez-vous que la scie à chaîne nest pas en
contact avec quoi que ce soit avant de la démarrer.
Utilisez l’appareil à la lumière du jour ou en présence
d’une bonne lumière artificielle.
Évitez le démarrage accidentel. Placez-vous en
position de démarrage dès que vous tirez sur le
câble du démarreur. Lopérateur et l’appareil doivent
être dans une position stable lors du démarrage.
Consultez la section Mise en marche et arrêt.
Utilisez le bon outil. Utilisez cet outil uniquement
pour lusage prévu : couper du bois. Nutilisez pas
l’appareil pour couper du plastique, de la maçonnerie
ou d’autres matériaux de construction autre que
le bois. Utilisez l’appareil uniquement selon les
instructions du manuel.
Éloignez toutes les parties du corps lorsque l’appareil
est en marche. Ne touchez pas ou ne tentez pas
d’arrêter les pièces en mouvement.
Avertissement en matière de sécurité des appareils
fonctionnant au carburant (suite)
Pendant l’utilisation (suite)
Pendant l’utilisation
Mélangez et ajoutez l’essence dans une zone
extérieure propre et bien aérée à labri des étincelles
ou des flammes. NE FUMEZ PAS.
Ne faites jamais fonctionner lappareil sans que le
couvercle du réservoir soit bien en place.
Évitez de créer des sources d’inflammation
pour l’essence déversée. Asséchez l’essence
immédiatement avant de démarrer lappareil.
Déplacez lappareil d’au moins 9,1 m (30 pi) de la
source d’inflammation et du site avant de démarrer
l’appareil. NE FUMEZ PAS.
Évitez de démarrer ou dutiliser lunité dans une
salle ou un édifice fermé. Linhalation de vapeurs
d’échappement peut être fatale. Utilisez cet appareil
uniquement dans un endroit bien aéré.
Lorsque vous transportez une scie à chaîne pendant
que le moteur est en marche, engagez le frein à
chaîne.
Ne touchez pas au moteur ou au silencieux. Ces
pièces sont extrêmement chaudes, même une fois
que le moteur est arrêté.
Ne faites pas fonctionner lappareil plus rapidement
que nécessaire pour faire le travail. Ne faites pas
fonctionner lappareil à haute vitesse lorsquil nest
pas utilisé.
Ne forcez pas lappareil, particulièrement près
de la fin de la coupe. Le travail est plus efficace
et sécuritaire lorsque lappareil est utilisé
adéquatement.
Arrêtez toujours de moteur si lopération est retardée,
lorsque vous déposez l’appareil ou lorsque vous
le déplacez dun endroit à lautre. Assurez-vous
que toutes les pièces mobiles sont complètement
arrêtées.
Transportez l’appareil en le saisissant par la poignée
avant. Dirigez le silencieux loin du corps et la barre
de barre de guidage vers larrière. Couvrez la barre de
guidage et la scie à chne avec le fourreau lorsque
vous transportez l’appareil.
Si vous heurtez un corps étranger ou y êtes emmêlé,
arrêtez lappareil immédiatement et vérifiez sil y a
des dommages. N’utilisez pas lappareil avant quil
soit réparé. N’utilisez pas lappareil avec des pièces
desserrées ou endommagées.
Utilisez uniquement des pièces de remplacement et
des accessoires d’origine (EOM) pour cet appareil.
Vous pouvez vous les procurer auprès de Champion
ou d’un concessionnaire qualifié. Lutilisation de
pièces ou d’accessoires autres pourrait causer des
blessures, endommager lunité et annuler la garantie.
Gardez l’appareil propre. Retirez soigneusement la
végétation et les débris susceptibles d’entraver les
pièces mobiles.
Pour réduire les risques d’incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux. Évitez toute
accumulation dherbe, de feuilles, de graisse ou de
carbone sur le moteur et le silencieux.
Si lappareil commence à vibrer de façon anormale,
arrêtez-le immédiatement. Examinez lappareil pour
déterminer la cause de la vibration. La vibration
indique généralement un problème.
Gardez la zone de travail propre. Les zones
encombrées sont propices aux blessures. Ne
commencez pas à couper avant d’avoir dégagé la
zone de travail des obstructions. Assurez-vous davoir
une position stable au sol et prévoyez un chemin
d’évacuation vous permettant de vous retirer en cas
de chutes d’arbres ou de branches.
5
FRANÇAIS 100283
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pendant l’utilisation (suite)
Ne coupez pas près de câbles ou de fils électrique.
Gardez une distance dau moins 15 mètres (50
pieds) des lignes électriques.
Pour assurer un fonctionnement sécuritaire et
efficace, assurez-vous que la barre de guidage et
la chne sont bien nettoyées, lubrifiées, serrées et
affûtées. Vérifiez fréquemment la barre de guidage
et la chne pour vous assurer quelles sont bien
ajuses.
Lorsque vous coupez une branche sous tension,
soyez très prudent. Une fois la tension relâchée,
la branche pourrait faire un rebond et frapper
l’opérateur, ce qui peut causer des blessures ou la
mort.
Faites preuve dune extrême prudence lorsque vous
coupez des broussailles ou de jeunes arbres, puisque
des branches minces pourraient se prendre dans
la scie à chne et fouetter lopérateur ou encore le
déséquilibrer.
Cette scie arbore la classification UL Classe 1C
conformément à la norme CSA Z62.1-03. Elle
est conçue pour un usage peu fréquent par les
propriétaires de maisons et de chalets, les campeurs,
ainsi que pour les applications générales de
défrichement, délagage, de coupe de bois de foyer,
etc. Elle nest pas conçue pour un usage prolongé.
Lutilisation de l’appareil pendant de longues
périodes peut causer des problèmes de circulation
au niveau des mains de lopérateur en raison de la
vibration.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous trouvez
dans un arbre ou une échelle, à moins que vous
nayez reçu une formation adéquate.
Évitez de retirer, modifier ou inactiver les dispositifs
de sécurité de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil en présence de liquides et de
gaz inflammables.
N’utilisez pas l’appareil au-delà de la capacité et
l’expérience de l’opérateur.
N’utilisez pas un appareil endommagé, mal ajusté
ou qui nest pas assemblé complètement et de façon
sécuritaire. Assurez-vous que les pièces mobiles
s’arrêtent lorsque la manette des gaz est dégagée ou
que l’appareil est arrêté. N’utilisez pas lappareil s’il
ne se met pas en marche et ne sarrête pas de façon
appropriée. Faites remplacer les pièces défectueuses
par Champion ou un concessionnaire qualifié.
Protection antirebond
Le rebond est un violent retour de bas en haut
du guide, dû à un contact du nez de guide avec
un objet, tel quune branche, un tronc darbre ou
lorsque le tronc se referme sur la chaîne pendant
la coupe. Dans certains cas, le contact avec le
nez peut causer une action inverse extrêmement
rapide, renvoyant la barre de guidage en direction
de lopérateur. Si la chne se coince sur la partie
supérieure du guide-chaîne, celui-ci peut aussi
rebondir rapidement vers l’opérateur. Ces deux
actions peuvent vous faire perdre le contrôle
de la scie et entraîner des blessures graves. Le
contact avec des corps étrangers dans la forêt peut
également provoquer la perte de contrôle de la scie
à chaîne.
AVERTISSEMENT
Qu’est-ce que le rebond?
Une compréhension du rebond peut réduire ou éliminer
l’élément de surprise ainsi que le risque de blessures.
Leffet de surprise augmente le risque daccident.
Le rebond de rotation peut survenir lorsque le
nez supérieur de la barre de guidage entre en
contact avec un objet pendant que la chaîne est en
mouvement (Fig. A). La chaîne peut ainsi senfoncer
dans lobjet et sarrêter momentanément. Il en résulte
une réaction fulgurante, projetant le guide vers le
haut et larrière, en direction de lopérateur.
Un rebond linéaire peut se produire lorsque le
bois dun côté de la coupe se ferme et coince la
scie à chaîne en mouvement au haut de la barre
de guidage (Fig. B). Cela peut provoquer l’arrêt
instantané de la chne. La force de la chaîne est
inversée, E le mouvement de la chaîne dans la
direction opposée et propulse la scie direction de
l’opérateur
Le tirage peut se produire lorsque la chaîne en
mouvement en bas de la barre de guidage frappe
un objet étranger à l’intérieur du bois. Cela peut
provoquer larrêt instantané de la chne. La scie est
ensuite tirée vers l’avant et séloigne de l’opérateur,
ce qui pourrait occasionner une perte de contrôle de
la scie.
6
100283 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Qu’est-ce que le rebond? (suite) Mesures de sécurité relatives au rebond (suite)
Fig. A
Fig. B
Rotational
Kickback
Kickback
Danger Zone
Saw Chain
Direction
Linear
Kickback
Pinch
Fig. A
Fig. B
Rotational
Kickback
Kickback
Danger Zone
Saw Chain
Direction
Linear
Kickback
Pinch
Mesures de sécurité relatives au rebond
Prenez les mesures suivantes pour réduire les risques
d’accident ou de blessure :
Ne vous fiez pas entièrement aux dispositifs de
sécurité intégrés à l’appareil.
Ne coupez pas plus haut que la hauteur des épaules.
Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez toujours
une bonne assise et un bon équilibre. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous travaillez sur
des pentes abruptes et des zones inclinées.
Ne coupez pas avec le nez de la barre de guidage.
Assurez-vous que la zone de travail ne comporte pas
d’obstructions. Évitez que lextrémité de la barre de
guidage entre en contact avec des objets, comme
des bûches, des branches, le sol ou toute autre
obstruction.
Examinez toujours le bois avant de la couper. Les
corps étrangers pourraient endommager l’appareil et
causer des blessures graves. Ne coupez jamais des
clous, des tiges de métal, des traverses de chemin
de fer ou des palettes.
N’utilisez jamais lappareil avec une seule main! Cela
pourrait causer des blessures graves à l’opérateur,
aux assistants et aux personnes présentes. Lappareil
est conçu pour être utilisé avec les deux mains.
Tenez toujours lappareil fermement des deux mains
lorsquil est en marche.
Tenez la poignée avant de la main gauche et
la poignée arrière de la main droite. Encerclez
fermement les poignées avec vos pouces et vos
doigts. Ne relâchez pas votre prise. Une prise ferme
vous permet de contrôler l’appareil et réduit les
risques de rebond.
Tenez-vous un peu à gauche de lappareil pour éviter
de vous trouver dans la ligne directe de la chne de
la scie.
Ne démarrez jamais la scie lorsque la barre
de guidage est à l’intérieur de la coupe. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous retournez dans
une coupe.
Amorcez toujours la coupe lorsque lappareil
fonctionne à pleine vitesse. Pressez complètement
la commande des gaz et conservez une vitesse de
coupe uniforme. Le ralentissement de lappareil
augmente les risques de rebond.
Pressez le boîtier de la scie fermement contre le
bois.
Ne coupez pas plus d’une bûche ou d’une branche à
la fois.
N’inclinez pas lappareil lorsque vous retirez la barre
de guidage de la coupe.
Portez attention aux objets (bûches, branches, etc.)
qui pourraient se coincer ou tomber sur la scie à
chaîne pendant l’opération.
Utilisez uniquement des coins en bois ou en
plastique. Évitez le métal pour tenir une coupe
ouverte.
Suivez les instructions d’affûtage et d’entretien du
fabricant de la scie à chaîne.
Utilisez uniquement des pièces des barres et
des chnes de remplacement spécifiées par le
fabricant ou des pièces équivalentes. Vous pouvez
vous les procurer auprès de Champion ou dun
concessionnaire qualifié. Lutilisation de pièces ou
d’accessoires autres pourrait causer des blessures,
endommager l’unité et annuler la garantie.
Utilisez des dispositifs qui réduisent le risque de
rebond, comme des chaînes à faible rebond, des
protecteurs d’extrémité de guide, des freins et des
barres de guidage à faible rebond. Il n’y a aucun
autre composant de remplacement pour obtenir une
protection de rebond conformément à la norme CSA
Z62.3.
Rebond
rotationnel
Zone de
danger
Direction de
chaîne
Pincement
Rebond linéaire
7
FRANÇAIS 100283
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Une chne à faible rebond est une chaîne qui
répond aux critères de performance de la norme
ANSI/OPEI B175.1-2012. Une chaîne à faible
rebond est également conforme à la norme CSA
Z62.3. N’utilisez pas de chne de remplacement
à moins quelles répondent aux exigences du
modèle et quelle ait été désignée comme chne de
remplacement à faible rebond conformément à la
norme ANSI/OPEI B175.1-2012. À mesure que les
chnes sont affûtées, leurs caractéristiques de faible
rebond diminuent et on doit faire preuve dune plus
grande prudence.
N’utilisez pas de guide-chaîne en arc sur cet
appareil. Un guide-chne en arc présente un plus
grand risque de rebond étant donné que la surface
qui pourrait produire un effet de rebond est bien
plus grande, ce qui augmente le risque de rebond
et de blessure grave. Le fait d’utiliser une chaîne à
tendance au rebond réduite sur un guide-chaîne en
arc ne réduit pas sensiblement le risque de blessure
en cas de rebond. Il est extrêmement dangereux
d’utiliser un guide-chne en arc sur cet appareil.
Mesures de sécurité relatives au rebond (suite) Autres avertissements en matière de sécurité (suite)
Autres avertissements en matière de sécuri
Suivez toutes les instructions d’entretien figurant
dans ce manuel.
Toutes les réparations, autres que les procédures
d’entretien décrites dans ce manuel, doivent être
effectuées par un concessionnaire Champion qualifié.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement, qu’il a été échappé, endommagé,
laissé à l’extérieur ou trempé dans l’eau. Faites
réparer lappareil par un concessionnaire Champion
qualié.
Avant dinspecter, de réparer, de nettoyer, de ranger,
de transporter ou de remplacer lappareil :
1. Arrêtez-le.
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont
arrêtées.
3. Laissez l’appareil refroidir.
4. Débranchez le fil de la bougie.
Attachez l’appareil pendant le transport.
Utilisez toujours le fourreau sur la barre de guidage
la chne lorsque lappareil est transporté et rangé.
Rangez toujours l’appareil et lessence dans un
endroit frais, sec et bien aéré. Ne rangez pas
l’essence, ou lappareil dont le réservoir contient de
l’essence, à lintérieur où des vapeurs pourraient
atteindre des flammes nues (flammes d’allumage,
etc.) ou des étincelles (commutateurs, moteurs
électriques, etc.).
Rangez lappareil dans un endroit sec, sécuritaire ou
à une hauteur qui le met à labri de l’utilisation par
des personnes non autorisées ou des dommages.
Gardez l’appareil hors de la portée des enfants.
Évitez d’arroser ou d’asperger l’appareil avec de leau
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes des débris, d’huile, d’essence
et de graisse. Nettoyez lappareil après chaque
utilisation. Reportez-vous à la section Nettoyage et
rangement. Nutilisez pas de solvant ou de détergents
puissants.
Conservez ces instructions. Lisez-les souvent et
utilisez-les pour former dautres opérateurs. Si vous
prêtez l’appareil, joignez également les instructions.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est
conforme à la norme NMB-002 du Canada
AVERTISSEMENT
8
100283 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation décrit les symboles de sécurité, les symboles internationaux et les pictogrammes pouvant
apparaître sur lappareil. Lisez le manuel dutilisation pour obtenir des informations comptes sur la sécurité,
l’assemblage, lutilisation et l’installation.
Symboles relatifs à la sécurité et symboles internationaux
Symbole Signification
Symbole d’avertissement en matière de sécurité
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Peut être utilisé avec d’autres symboles ou
pictogrammes.
Lisez le manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT: Lisez le manuel d’utilisation et
respectez tous les avertissements et les instructions en
matière de sécurité. Le non-respect de ces consignes
pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort
de l’opérateur et/ou des personnes à proximité.
Portez du matériel de protection pour la tête, les
yeux et des protecteurs auditifs
AVERTISSEMENT: Les objets projetés et les bruits
forts peuvent entraîner des blessures graves aux yeux
et une perte auditive. Portez des protecteurs pour la
vue répondant aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des
protecteurs auditifs lorsque vous utilisez cet appareil.
Portez un protecteur de tête lorsque vous utilisez cet
appareil; les chutes d’objet peuvent provoquer des
blessures graves à la tête. Utilisez un masque complet
au besoin.
Essence sans plomb
Utilisez toujours de l’essence sans plomb propre et
neuve.
Symbole d’avertissement en matière de sécurité
HUILE Reportez-vous au manuel d’utilisation pour
connaître le type d’huile approprié.
N’utilisez pas d’essence E85 dans cet appareil
AVERTISSEMENT: Il a été prouvé que l’essence
contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible
d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.
Symbole Signification
Commande d’arrêt Marche/Arrêt
En marche/Démarrage/Fonctionnement
Commande d’arrêt Marche/Arrêt
Arrêt
Pompe d’amorçage
Appuyez lentement sur la pompe d’amorçage 4 fois.
Commande d’étrangleur
Tirée - Étranglement maximal
Poussée - Position de fonctionnement
Éloignez les personnes présentes
AVERTISSEMENT: Gardez les personnes présentes,
particulièrement les enfants et les animaux, à au
moins 15 mètres (50 pieds) de la zone de travail.
Utilisez vos deux mains
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours vos deux mains
lorsque vous utilisez l’appareil. N’utilisez jamais
l’appareil d’une seule main.
Rebond
AVERTISSEMENT: Évitez que le nez du guide-chaîne
entre en contact avec un objet quelconque. Le contact
avec un objet peut faire en sorte que la barre de
guidage se déplace soudainement vers le haut et vers
l’arrière, ce qui pourrait causer des blessures graves.
Voyant dajustement de chaîne et d’huile
La chaîne doit être recouverte d’huile en tout temps
pour bien fonctionner. Assurez-vous de régler la vis
d’ajustement d’huile pour vous assurer qu’une quantité
suffisante d’huile est acheminée de façon continue à
la chaîne.
Frein de chaîne
Le frein de chaîne arrête immédiatement la chaîne en
mouvement lors de situations d’urgence. Pour engager
manuellement le frein de chaîne, pousser le levier
du frein de chaîne vers l’avant complètement. Pour
dégager le frein de chaîne, poussez complètement le
levier vers l’arrière.
Direction de la chaîne
Assurez-vous que la chaîne fait face à la direction
illustrée lorsqu’elle est installée sur la barre de
guidage. Reportez-vous à la section Installation de
la barre de guidage et de la chaîne de la scie dans la
section portant sur l’entretien.
Réglage de la tension de la chaîne
Conservez toujours une tension appropriée sur la
chaîne de la scie. Tournez la vis de réglage de la
tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer la chaîne. Tournez la vis de réglage
de la tension de la chaîne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour desserrer la chaîne.
9
FRANÇAIS 100283
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles relatifs aux instructions de démarrage
Symbole Signification
1. Engagez
Engagez le frein de chaîne.
2. Amorcez
Appuyez et relâchez lentement la pompe
d’amorçage 4 fois.
3. Marche/Arrêt
Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt à la position
Marche.
4. Étrangleur
Tirez sur le bouton de l’étrangleur.
5. Démarrez
Mettez l’appareil sur une surface plane
et tenez-le solidement; tirez sur la corde de
démarrage. Lorsque le moteur démarre, laissez
la scie se réchauffer pendant 30 à 60 secondes
avant de commencer à couper des bûches.
Si le moteur de démarre pas après 4 essais,
passez à l’étape 6.
6. Appuyez
Appuyez sur le bouton de l’étrangleur.
7. Démarrez
Tirez sur la corde de démarrage 1-4x. Lorsque
le moteur démarre, laissez la scie se réchauffer
pendant 30 à 60 secondes avant de commencer
à couper des bûches.
8. Désengagez
Désengagez le frein de chaîne.
Manuel d’utilisation
Reportez-vous au manuel d’utilisation si l’appareil
ne démarre pas.
Made in China / Fabriqué en Chine
Always wear protective gear. Do not
wear loose fitting clothing. / Portez
toujoursde l’équipement de protection.
Ne portez pas de vêtements amples.
Read owner’s manual before
operating saw. / Lisez le
manuel du propriétaire
avant d’utiliser la scie.
WARNING
AVERTISSEMENT
485
BLACK
38 mm x 136 mm
10
100283 FRANÇAIS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Barre de guidage
2. Chaîne de la scie
3. Protège-main avant et
levier du frein de chaîne
4. Poignée avant
5. Poignées du démarreur
6. Couvercle du filtre à air
7. Poignée du couvercle du
filtre à air
Caractéristiques de sécuri
UNE CHAÎNE À FAIBLE REBOND diminue considérablement le risque de rebond et l’intensité du rebond en raison des
limiteurs dépaisseur et des protecteurs de maillon spéciaux.
L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES conserve le carbone et les autres particules inflammables de plus de 0,6 mm
(0,023 po) à l’écart de léchappement du moteur. Il incombe à lopérateur de se conformer aux lois locales,
provinciales et fédérales régissant l’utilisation des écrans pare-étincelles. Reportez-vous à la note relative au
pare-étincelles dans la section Sécurité pour obtenir plus dinformation.
LE LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE ET LE PROTÈGE-MAIN AVANT protègent la main gauche de l’opérateur si elle devait
glisser de la poignée avant lorsque lappareil est en fonction. Le levier de frein de chaîne sert également à engager
manuellement le frein de chaîne.
LE FREIN DE CHAÎNE réduit les risques de blessure en cas de rebond en arrêtant la chaîne en quelques
millisecondes. Le frein de chaîne est conçu pour sengager automatiquement en cas de rebond. Le frein de chne
peut également être actionné en poussant le levier de frein de chaîne vers lavant, soit intentionnellement ou
lorsque la main de l’opérateur heurte le levier pendant le rebond.
L’INTERRUPTEUR MARCHE/ART arrête immédiatement le moteur lorsquil passe à la position ARRÊT.
Linterrupteur MARCHE/ARRÊT doit être remis en position MARCHE pour faire démarrer le moteur.
LA MANETTE DE BLOCAGE DES GAZ permet d’éviter l’accélération accidentelle du moteur. Il est impossible
d’appuyer sur la manette des gaz à moins que manette de blocage des gaz soit abaissée.
LATTRAPE-CHAÎNE réduit les risques de blessure en cas de bris ou de déraillement de la chaîne pendant que
l’appareil fonctionne. Lattrape-chaîne est conçu pour intercepter le mouvement de fouet d’une chaîne.
8. Poignée de l’étrangleur
9. Manette de blocage des
gaz
10. Poignée arrière
11. Manette des gaz
12. Interrupteur du moteur
13. servoir d’huile
14. Réservoir à essence
15. Fourreau de la barre de
guidage
16. Pompe d’amorçage
17. Couvercle de lembrayage
18. Vis de réglage de la
tension de la chaîne
11
FRANÇAIS 100283
MONTAGE
Lorsque cet appareil quitte lusine, le réservoir dhuile
pour la chaîne est vide. Veuillez consulter la rubrique
Ajout d’huile de barre et de chaîne dans la section
Entretien.
The saw chain must be properly tensioned before
attempting to start or operate the unit. The saw chain
may also require additional tensioning as the saw chain
heats up during operation. Refer to Adjusting the Chain
Tension instructions in the Maintenance section.
Mettez toujours à l’essai de frein de chaîne avant
d’utiliser l’appareil.
1. Déposez l’appareil sur une surface plane et à niveau.
2. Assurez-vous que le levier du frein de chaîne est
désengagé (Fig. 1).
3. Démarrez lappareil. Reportez-vous aux instructions
de démarrage dans la section Mise en marche et
arrêt. Saisissez bien l’appareil. Reportez-vous à la
section Comment tenir l’appareil dans la section
Fonctionnement.
4. Pendant que l’appareil fonctionne, pressez sur la
manette des gaz pour la régler à 1/3, puis engagez le
frein de chaîne en poussant le levier vers lavant avec
la main gauche (Fig. 1). La chaîne devrait sarrêter
de façon abrupte.
SI... la chne sarrête, cest que le frein de chaîne
fonctionne correctement.
SI... la chne ne s’arrête pas, faites réparer lappareil
par Champion ou un concessionnaire qualifié.
5. Arrêtez le moteur et désengagez le frein de chne.
Reportez-vous aux instructions d’arrêt dans la section
Mise en marche et arrêt.
Ajout d’huile de barre et de chaîne : Première
utilisation
Ajustement de la tension de la chaîne :
Première utilisation
Mise à lessai du frein de chaîne
Instruction de mélange d’huile et d’essence
Lutilisation de vieux carburant et/ou dont le mélange est
inadéquat est la cause la plus fréquente de probmes
de performance. Utilisez uniquement de l’essence
sans plomb fraîche et propre. Suivez les instructions
attentivement pour effectuer le mélange dessence/huile
adéquat.
finition des combustibles composés
Les combustibles d’aujourd’hui sont souvent compos
d’essence et produits oxygénés comme léthanol,
le méthanol et l’éther méthyl-tertiobutylique. Les
carburants mélangés à l’alcool absorbent leau. Aussi
peu que 1 % de ces produits dans le carburant peut
causer la séparation du carburant et de leau et former
des acides pendant l’entreposage. Utilisez toujours du
carburant neuf (moins de 30 jours).
Utilisation de carburants mélangés
Si vous utilisez du carburant mélangé :
Utilisez toujours de l’essence fraîche, comme
qu’indiqué dans votre manuel d’utilisation
Utilisez l’additif pour carburant STA-BIL® ou un
produit équivalent
Agitez toujours le mélange avant de remplir de
servoir de l’appareil
Videz le réservoir et faites fonctionner le moteur
jusquà épuisement du carburant avant de ranger
l’appareil
Utilisation d’additifs pour le carburant
Utilisez toujours de l’huile pour moteur à 2 temps
conçue pour les moteurs refroidis à l’air et mélangez-la
avec un additif pour carburant, comme le stabilisateur
ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8) d’additif
pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant selon les
directives figurant sur le contenant. NAJOUTEZ JAMAIS
d’additif directement dans le réservoir dessence de
l’appareil.
Activez toujours de frein de chaîne lentement. Évitez
que la chne entre en contact avec quoi que ce soit.
Ne laissez pas la scie à chaîne basculer vers lavant.
AVERTISSEMENT
Jetez le carburant en respectant la réglementation
fédérale, provinciale et locale.
REMARQUE
N’utilisez pas d’essence E85 dans cet appareil
Il a été prouvé que lessence contenant plus de
10 % d’éthanol est susceptible dendommager ce
moteur et d’annuler la garantie.
AVERTISSEMENT
Désngagé
Levier de frein
de chaîne
Engagé
Fig. 1
12
100283 FRANÇAIS
MONTAGE
Mélange dessence
Lessence est extrêmement inflammable. Les vapeurs
enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le
moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le
réservoir. Ne fumez pas pendant le remplissage du
réservoir. Maintenez toute flamme nue et étincelle
loin de la zone.
AVERTISSEMENT
Retirez lentement le bouchon du réservoir pour éviter
les blessures dues à un jet de carburant. N’utilisez
jamais lappareil lorsque le bouchon du réservoir de
l’appareil nest pas bien vissé.
AVERTISSEMENT
Ajoutez l’essence dans une zone extérieure propre et
bien aérée. Essuyez immédiatement tout carburant
renversé. Évitez de créer une source d’inflammation
en présence dun déversement de carburant. Ne
démarrez pas le moteur avant que les vapeurs
d’essence se soient dissipées
AVERTISSEMENT
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre
scie à chaîne ou que vous lutilisez, un extincteur
d’incendie doit toujours être disponible.
AVERTISSEMENT
Évitez de trop remplir le réservoir
REMARQUE
Pour que le moteur fonctionne bien et offre une
fiabilité maximale, suivez à la lettre les instructions
de mélange de carburant et d’huile qui figurent sur
la bouteille d’huile pour moteur à 2 temps.
Lutilisation de carburant mélangé de façon
inappropriée peut causer des dommages importants
au moteur.
MISE EN GARDE
Mélangez le bon rapport d’essence sans plomb avec
l’huile pour moteur à deux temps. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir dessence de lappareil.
Utilisez un bidon d’essence distinct. Utilisez un rapport
carburant/huile de 40:1. Consultez le tableau ci-dessous
pour obtenir les rapports pour le mélange de l’essence
et de l’huile.
Essence sans plomb
Huile pour moteur
à 2 temps
95 ml (3,2 onces
liquides américaines)
3,8 l
(1 gallon américain)
1 L 25 mL
RAPPORT MÉLANGE - 40:1
1. Placez lappareil de façon que le bouchon du
réservoir soit tourné vers le haut.
2. Retirez le bouchon du réservoir (Fig. 2).
3. Placez le bec verseur du contenant de carburant
dans lorifice de remplissage du réservoir et
remplissez ce dernier
4. Essuyez le carburant qui sest déversé.
5. Remettez le bouchon du réservoir.
6. Déplacez lappareil dau moins 9,1 m (30 pi) du
contenant de carburant et du site de ravitaillement
avant de démarrer le moteur.
Huile
Essence
Fig. 2
Mélange dessence (suite)
13
FRANÇAIS 100283
FONCTIONNEMENT
Démarrage et arrêt
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit
extérieur bien aéré. Les émanations de carbone dans
un endroit confiné peuvent être mortelles.
AVERTISSEMENT
Évitez le démarrage accidentel de lappareil. Pour
éviter toute blessure grave, l’opérateur et lappareil
doivent tous deux être en position stable quand
l’opérateur tire sur le câble du démarreur (Fig. 5).
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner lappareil si la barre de
guidage et la chaîne de la scie ne sont pas installées
adéquatement. Assurez-vous que les écrous qui
retiennent la barre sont serrés et que le couvercle de
la barre de guidage est bien assemblé. Assurez-vous
que la chne de la scie a la tension appropriée.
AVERTISSEMENT
La chaîne tournera après le démarrage du moteur.
Tenez vos mains et vos pieds à lécart de la chne
et évitez que la chne entre en contact avec des
objets.
AVERTISSEMENT
Instructions de démarrage
1. Mélangez le carburant et l’huile. Reportez-vous
aux instructions relatives au mélange d’huile et de
carburant.
2. Remplissez le réservoir. Reportez-vous à la section
Remplissage duservoir.
3. Remplissez le réservoir d’huile à chne avec de
l’huile pour barre et chne. Reportez-vous à la
section Ajout dhuile de barre et de chaîne dans la
section Entretien.
4. Assurez-vous que le frein de chne est engagez.
Reportez-vous à la section Mise à lessai du frein de
chne dans la section Assemblage.
5. Mettez linterrupteur Marche/Arrêt en position
Marche (Fig. 3).
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre
scie à chaîne ou que vous lutilisez, un extincteur
d’incendie doit toujours être disponible.
AVERTISSEMENT
6. Appuyez et relâchez lentement la pompe
d’amorçage à 4 reprises (Fig. 4). Si lessence nest
pas visible dans la pompe, pressez et relâchez la
pompe jusquà ce que lessence soit visible.
7. Mettez le bouton de létrangleur à la 1 (Fig. 4).
Démarrage et arrêt (suite)
Fig. 3
Manette de commande des gaz
Manette de blocage de la
commande de gaz
Marche (I)
Arret (O)
NE TOUCHEZ PAS à la manette de gaz avant létape
14 (Fig. 3)
REMARQUE
8. Ne touchez pas à la manette des gaz (Fig. 3).
Mettez lappareil sur une surface plane et à niveau.
Enlevez de la zone tous les objets susceptibles
d’entrer en contact avec la chne.
9. NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz.
Accroupissez-vous en position de démarrage
(Fig. 5). Tenez la poignée avant avec votre main
gauche. Tenez la corde de démarrage de la main
droite. Insérez votre pied droit dans la boucle pour
aider à maintenir l’appareil en place fermement.
Fig. 5
Starting
Position
Starter
Rope Grip
Boot Loop
Position de
démarrage
Prise de la corde
du démarreur
Boucle pour la
botte
Fig. 5
Fig. 4
Pompe d’amorçage
Poignée de l’estrangleur
Position 1
Position 2
(Sortie) (Entrée)
14
100283 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Démarrage et arrêt (suite) Démarrage et arrêt (suite)
10. NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz. Tirez sur
la corde de démarrage avec un mouvement contrô
et régulier jusquà 4 fois ou jusqu’à ce que le
moteur démarre (Fig. 5).
11. Si lappareil ne démarre pas, NE TOUCHEZ PAS
à la manette des gaz. Poussez la poignée de
l’étrangleur à la position 2 (Fig. 4).
12. NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz. Tirez sur
la corde de démarrage avec un mouvement contrô
et régulier 4 ou 5 fois pour démarrer le moteur.
13. Lorsque le moteur démarre, assurez-vous que la
poignée de létrangleur est rentrée (position 2).
NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz. Laissez le
moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes.
14. Appuyez sur la commande de blocage des gaz
et maintenez-le enfoncé. Pressez et dégagez
légèrement la manette des gaz pour mettre le
moteur au ralenti.
La chaîne de la scie ne doit pas se déplacer lorsque
le moteur tourne au ralenti. Le cas échéant, reportez-
vous à la rubrique Ajustement du ralenti dans la
section Entretien.
AVERTISSEMENT
15. Pour réduire les risques de blessure, engagez le
frein de chaîne jusqu’à ce que vous soyez prêt
à commencer l’opération. Lorsque vous êtes
prêt, désengagez le frein. Ensuite, appuyez sur
la commande de blocage des gaz et pressez la
manette des gaz pour accélérer le moteur, au
besoin.
The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
REMARQUE
SI... moteur hésite, continuez à réchauffer le moteur.
SI...le moteur ne démarre pas, reprenez la procédure de
démarrage à l’étape 4.
SI... le moteur ne démarre pas après quelques
tentatives, mettez la poignée de l’étrangleur à la
position 1, puis remettez-le à la position 2 afin de régler
les gaz à une position partiellement ouverte. Tirez sur
la corde de démarrage avec un mouvement contrôlé et
régulier de 3 à 8 fois. Le moteur devrait démarrer. S’il
ne démarre pas, répétez cette étape.
SI... le moteur est déjà chaud, assurez-vous que
l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Marche,
accroupissez-vous en position de démarrage, tirez le
bouton de l’étrangleur à la position 1, puis remettez-le
à la position 2. Reprenez la procédure de démarrage à
la position 12.
Lorsque vous transportez votre scie à chaîne pendant
que le moteur tourne, engagez toujours le frein de
chaîne.
AVERTISSEMENT
Instructions d’arrêt
1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur
tourner au ralenti.
2. Mettez linterrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt
(Fig. 3). Attendez que la chaîne de la scie soit
complètement arrêtée.
Arrêt d’urgence
1. Poussez le levier du frein de chaîne vers l’avant
pour engager le frein. Reportez-vous à la rubrique
Mise à lessai du frein de chaîne dans la section
Assemblage.
2. Mettez linterrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
Vérifiez toujours la tension de la chaîne et ajustez-la
au besoin avant dutiliser l’appareil. Reportez-vous
aux instructions sur lajustement de la tension de la
chaîne dans la section Entretien.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le réservoir d’huile à chaîne
est plein avant d’utiliser l’appareil. Vérifiez
périodiquement le niveau d’huile afin de vous
assurer quil ne tombe pas sous la barre de la demie.
Assurez-vous que la vis d’ajustement de lhuile à
chne est réglée adéquatement. Reportez-vous à la
section Réglage de la vis d’ajustement de l’huile à
chne dans la section Entretien. La chaîne doit être
continuellement enduite d’huile pour fonctionner
adéquatement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours les dispositifs de protection adéquats
pour les yeux, louïe, les mains, les pieds et le
corps pour réduire les risques de blessure lors
de lutilisation de l’appareil. Portez un protecteur
de tête. Utilisez un masque complet au besoin.
Reportez-vous à la section Sécurité pour obtenir
l’information appropriée.
AVERTISSEMENT
15
FRANÇAIS 100283
FONCTIONNEMENT
Conseils pour obtenir les meilleurs résultats
Suivez toutes les instructions relatives à la sécurité.
Reportez-vous à la section Sécurité.
Ne coupez que du bois et du matériel fait en bois.
N’essayez pas de couper de la tôle, du plastique, de
la maçonnerie ou tout autre matériau autre que du
bois.
Exercez-vous à couper quelques petites bûches avant
de commencer un travail d’envergure.
Ne tentez pas de couper des arbres ou des bûches
de plus 43,2 cm (17 po) de diamètre.
Préparation de la zone de travail
Éloignez de la zone de travail les enfants, les
spectateurs et les animaux; tenez-les à une distance
de 15 m (50 pieds) au minimum. Même à cette
distance, ils risquent de recevoir des objets projetés.
Incitez les spectateurs à porter des lunettes de
protection. Si quelquun sapproche de vous, arrêtez
l’appareil immédiatement. Pendant l’abattage,
gardez une distance sécuritaire dau moins deux fois
la hauteur de larbre le plus haut dans la zone de
travail. Lors du tronçonnage, gardez les travailleurs à
au moins 4,6 m (15 pi) de distance.
Gardez la zone de travail propre. Les zones
encombrées sont propices aux blessures. Ne
commencez pas à couper avant d’avoir dégagé
la zone de travail des obstructions. Assurez-vous
une position stable au sol et prévoyez un chemin
d’évacuation vous permettant de vous retirer en cas
de chutes d’arbres ou de branches.
Ne coupez pas près de câbles ou de fils électrique.
Gardez une distance dau moins 15 mètres
(50 pieds) des lignes électriques.
Utilisez l’appareil à la lumière du jour ou en présence
d’une bonne lumière artificielle.
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre
scie à chaîne ou que vous lutilisez, un extincteur
d’incendie doit toujours être disponible.
AVERTISSEMENT
Tenez toujours la poignée avant de la main gauche et
la poignée arrière de la main droite. Gardez toujours
toutes les parties du corps à gauche de la ligne de
chaîne.
AVERTISSEMENT
Comment tenir l’appareil
Lorsque vous transportez votre scie à chaîne pendant
que le moteur tourne, engagez toujours le frein de
chaîne.
AVERTISSEMENT
Encerclez fermement les poignées avec vos pouces
et vos doigts (Fig. 6). Cela évitera de perdre le
contrôle de lappareil en cas de rebond. Il est
dangereux de saisir les poignées en plaçant les
pouces et les doigts du même cô.
Tenez toujours lappareil fermement des deux mains
lorsquil est en marche.
Tenez la poignée avant avec votre main gauche.
Gardez votre bras gauche tendu pour pouvoir résister
à la force dun potentiel rebond.
Tenez la poignée avant avec votre main gauche.
Gardez le bras droit légèrement courbé.
Placez vos mains de cette façon, peu importe si vous
êtes droitier ou gaucher. Cela gardera lopérateur
légèrement à gauche de lappareil et hors de la
ligne directe de la scie à chne, si un rebond devait
survenir (Fig. 7 et Fig. 8).
Adoptez une position stable et bien campée, en
écartant les pieds.
Ne coupez pas plus haut que la hauteur des épaules.
Ne vous penchez pas trop en avant
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Correct Stance
Fig. 9
Correct Grip
Thumbs Below the Handles
Incorrect Grip
Thumb
Above the
Handle
Chain Line
Incorrect Stance
Chain Line
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Correct Stance
Fig. 9
Correct Grip
Thumbs Below the Handles
Incorrect Grip
Thumb
Above the
Handle
Chain Line
Incorrect Stance
Chain Line
Fig. 6
Fig. 7
Bonne prise
Ligne de
chaîne
Bonne posture
Pouces sous les poignées
16
100283 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Correct Stance
Fig. 9
Correct Grip
Thumbs Below the Handles
Incorrect Grip
Thumb
Above the
Handle
Chain Line
Incorrect Stance
Chain Line
Fig. 8
Ligne de
chaîne
Mauvaise posture
Comment tenir l’appareil (suite) Abattage : Consigness de sécurité (suite)
Notions de base en matière de coupe
1. Démarrez lappareil. Reportez-vous aux instructions
de démarrage dans la section Mise en marche et
arrêt
2. Ne touchez pas à la manette des gaz avant dêtre
prêt à effectuer la coupe.
3. Accélérez le moteur à sa pleine vitesse avant de
couper.
4. Appuyez l’appareil contre le bois et conservez une
pression ferme et uniforme pendant presque toute
la coupe. N’appliquez pas de pression sur lappareil
à la fin de la coupe.
5. Conservez une vitesse stable pendant la coupe.
Gardez l’appareil en marche pendant toute la coupe.
6. N’essayez pas de forcer la scie dans le bois.
Laissez la chaîne faire la coupe. Exercez seulement
une faible pression. Une coupe forcée pourrait
endommager l’appareil et causer des blessures.
7. Relâchez la manette des gaz aussitôt la coupe
terminée. Attendez que la chaîne de la scie
soit comptement arrêtée. La chaîne, la barre
de guidage et le moteur pourraient suser
prématurément si l’appareil fonctionne sans charge
de coupe.
Abattage : Consignes de sécurité
Labattage consiste à couper un arbre. Suivez les
mesures de sécurité pour réduire le risque de blessures,
de dommages à la propriété et de dommages aux fils
électriques :
Ne coupez pas darbres extrêmement inclinés. Ne
coupez pas d’arbres dont les branches sont pourries,
dont l’écorce est décollée ou dont le tronc est creux.
Ces arbres doivent être poussés ou tirés avec un
engin lourd.
N’abattez pas darbres près des édifices ou des
fils électriques. Faites faire ce travail par des
professionnels. Si larbre abattu entre en contact
avec un fil électrique, avisez immédiatement la
compagnie de services publics.
Regardez si larbre comporte des branches mortes
ou endommagées risquant de tomber et de heurter
l’opérateur pendant l’abattage.
Éliminez la terre, les pierres, lécorce décollée, les
clous, les agrafes et les fils métalliques des endroits
où la coupe doit être pratiquée.
90°
Fig. 10
Planned
Line of Fall
135º From Planned
Line of Fall
Path of Safe
Retreat
Fig. 11
First Cut
Second Cut
Fig. 12
Notched
Undercut
First Cut
Second Cut
1/3 Diameter
135º From Planned
Line of Fall
Direction of Fall
Buttress Root
Fig. 9
Lorsque deux personnes ou plus effectuent des
opérations de tronçonnage ou d’abattage dans
la même zone, elles doivent être séparées d’une
distance correspondant à au moins deux fois la
hauteur de l’arbre abattu.
Prenez en considération la force et la direction du
vent. Tenez compte de l’inclinaison et de léquilibre
de larbre. Tenez compte de la position des grosses
branches. Tous ces facteurs influencent la direction
dans laquelle l’arbre tombera. Ne faites pas un levier
pour abattre un arbre dans une direction autre que la
ligne de chute naturelle.
N’abattez pas des arbres pendant des précipitations
ou de forts vents.
Déterminez un chemin d’évacuation rapide et
sécuritaire. Dégagez la zone autour de larbre et
assurez-vous que le chemin d’évacuation nest pas
obstrué. Établissez un chemin d’évacuation de 90º,
sur environ 135º par rapport à la ligne de chute
prévue (Fig. 9).
Tenez-vous en amont de l’arbre, étant donné quune
fois abattu, larbre glissera ou roulera vers le bas de
la pente.
Chemin
d’évacuation
sécuritaire
Planned Line
of Fall
135o de la ligne de chute
prévue
135o de la ligne de chute
prévue
Abattage : Marche à suivre
Les petits arbres, de 15 à 18 cm (6 à 7 po) de
diamètre, sont habituellement abattus dune seule
coupe. Les arbres plus gros nécessitent habituellement
deux opérations de coupe : une entaille suivie dune
coupe d’abattage. Il pourrait être nécessaire de retirer
les racines d’ancrage.
Étape 1 : Retrait des racines dancrage
Les racines d’ancrage sont de grosses racines qui
s’étendent au-dessus du sol et permettent de supporter
l’arbre. Si l’arbre dispose de grosses racines d’ancrage
qui risquent de nuire à l’abattage, suivez les étapes ci-
dessous pour les retirer :
1. Faites des entailles horizontales dans la racine
d’ancrage (Fig. 10). Pour empêcher la barre
de guidage dêtre pincée par le poids du fouet,
effectuez toujours cette coupe d’abord.
2. Faites une entaille verticale dans la racine d’ancrage
(Fig. 10).
3. Retirez la section dégagée de la zone de travail.
17
FRANÇAIS 100283
FONCTIONNEMENT
Étape 2 : Entaille d’abattage
Ne marchez jamais devant un arbre entaillé
AVERTISSEMENT
90°
Fig. 10
Planned
Line of Fall
135º From Planned
Line of Fall
Path of Safe
Retreat
Fig. 11
First Cut
Second Cut
Fig. 12
Notched
Undercut
First Cut
Second Cut
1/3 Diameter
135º From Planned
Line of Fall
Direction of Fall
Buttress Root
Cette coupe détermine la direction de la chute de
l’arbre. Faites toujours cette coupe sur le côté de
l’arbre qui fait face à la direction de la chute de l’arbre.
Effectuez la coupe à 90º de la ligne de chute.
1. Faites une coupe horizontale dans le corps de
l’arbre (Fig. 11). La coupe devrait avoir environ le
1/3 du diamètre de larbre et être près du sol. Pour
empêcher la barre de guidage dêtre pincée par le
poids du bois, faites toujours cette coupe d’abord.
2. Faites une coupe à 45º dans le corps de larbre, au-
dessus de la première coupe (Fig.11). Continuez la
coupe jusqu’à ce que les deux coupes se rejoignent.
3. Retirez la section dégagée de la zone de travail.
Fig. 10
Deuxième coupe
Racine d’ancrage
Première
coupe
90°
Fig. 10
Planned
Line of Fall
135º From Planned
Line of Fall
Path of Safe
Retreat
Fig. 11
First Cut
Second Cut
Fig. 12
Notched
Undercut
First Cut
Second Cut
1/3 Diameter
135º From Planned
Line of Fall
Direction of Fall
Buttress Root
Fig. 11
Direction de la chute
1/3 du diamètre
Deuxième coupe
Première coupe
Entaille
Étape 3 : Coupe d’abattage
Revérifiez toujours si des spectateurs, des animaux
et des obstacles se trouvent dans la zone avant de
faire la coupe d’abattage.
AVERTISSEMENT
Cette coupe abat larbre.
1. Faites une coupe horizontale du côté opposé de
l’arbre à partir de l’encoche (Fig. 12). Coupez
environ 5 cm (2 po) au-dessus du bas de lentaille
(Fig. 12).
Fig. 13
Felling
Back Cut
2 inches
(5 cm)
Fig. 14
Wedge
2 inches
(5 cm)
Hinge
Fig. 16
Fig. 15
Spring Pole
Support Limb
Fig. 12
2. Lorsque la coupe sapproche de lencoche, seule
une petite bande de bois supporte larbre. Cette
bande de bois sappelle une charnière (Fig. 12).
Cette charnière contrôle la chute de larbre. Laissez
environ 5 cm (2 po) de charnière en place. Ne
coupez pas complètement la charnière. Une coupe
dans la charnière pourrait faire tomber larbre dans
n’importe quelle direction.
Étape : Coupe d’adattage (suite)
3. Pendant le trait dabattage, observer de temps à
autre la cime de larbre pour sassurer quil tombera
dans la direction souhaitée. Si l’arbre commence
à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est
pincée ou bloquée pendant la chute, retirez la barre
de guidage de la coupe, arrêtez lappareil et utilisez
des coins pour ouvrir la coupe et diriger la chute
de larbre (Fig. 13). Utilisez uniquement des coins
en plastique ou en bois. Insérez les coins dans la
coupe lentement. Une fois que les coins sont en
place et que la coupe est bien ouverte, réinsérez
soigneusement la barre de guidage et continuez la
coupe ou encore enfoncez les coins pour pousser
l’arbre davantage.
Fig. 13
Felling
Back Cut
2 inches
(5 cm)
Fig. 14
Wedge
2 inches
(5 cm)
Hinge
Fig. 16
Fig. 15
Spring Pole
Support Limb
Fig. 13
4. Larbre devait commencer à tomber à mesure que la
charnière se rétrécit. Lorsque l’arbre commence à
tomber, retirez la scie à chaîne de la coupe, arrêtez
le moteur et déposez immédiatement lappareil.
Sortez rapidement de la zone en empruntant le
chemin d’évacuation, mais continuez à regarder
l’arbre pendant sa chute.
Coupe
d’abattage
Charnière
Coin
5 cm
(2 po)
5 cm
(2 po)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Champion Power Equipment 100283 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à