LG MA09AH1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
Multi
Traduction de l’instruction originale
CLIMATISEUR
FRANÇAIS
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 1
2 Climatiseur Multi
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multi
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la répara-
tion ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce tra-
vail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et
il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de
rechange authentiques.
Précautions de sécurité ..........................3
Sécurité électrique...................................8
Utilisation temporaire d'un adaptateur...8
Utilisation temporaire d'une rallonge .....8
Symboles utilisés dans ce manuel ........8
Instructions d’utilisation .........................9
Comment insérer les piles.....................9
Entretien de la télécommande sans fils
.....9
Méthode de fonctionnement..................9
Voyants de fonctionnement.................10
Télécommande sans fils......................11
Mode de fonctionnement.....................12
Fonctionnement en mode déshumidifica-
tion saine .............................................13
Fonctionnement circulation d’air..........13
Fonctionnement automatique..............13
Mode refroidissement/chauffage rapide
......14
Fonctionnement Nettoyage
automatique ........................................14
Fonctionnement du purificateur d’air
NEO PLASMA (en option)...................14
Économie d’énergie en mode refroidisse-
ment (en option) ..................................15
Luminosité de l’écran (en option) ........15
Funzionamento Manuale.....................15
Réglage de l’heure ..............................16
Réglage de la minuterie. .....................16
Pour annuler le réglage de la minuterie
...16
Mode sommeil .....................................16
Commande de la direction
horizontale/verticale du flux d’air
(en option) ...........................................17
Redémarrage automatique..................17
Entretien et service................................18
Type Artcool Mirror..............................18
Type Artcool ........................................19
Comment remplacer l'image et la photo
......20
Lorsque le climatiseur ne sera pas
utilisé pendant une longue période. ....21
Conseils d’utilisation............................21
Guide de Dépannage ..........................22
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 2
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dom-
mages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dom-
mages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche
d'alimentation et une prise de
courant avec borne de mise à
la terre.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un choc électrique.
N’utilisez pas un disjoncteur
défectueu ou valeur nominale
inférieure. Utilisez un disjonc-
teur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas de bloc d’alimen-
tation à prises multiples.
Utilisez toujours cet appareil
sur un circuit dédié protégé
par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour l’installation électrique,
contactez votre distributeur ou
vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démon-
tez ni ne réparez vous-même
l’appareil.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Faites toujours une mise à la
terre de l’appareil suivant le
schéma de câblage. Ne reliez
pas le fil de terre à une canali-
sation de gaz, à une conduite
d'eau, à un paratonnerre ou à
un fil de terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez correctement le pan-
neau et le couvercle du boîtier
de commande.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique à cause de la poussiè-
re, de l’humidité, etc.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 3
4 Climatiseur Multi
Précautions de sécurité
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible à valeur nominale
appropriée.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le
cordon d’alimentation. Si le
cordon d’alimentation venait à
être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour toute installation, enlève-
ment ou réinstallation, contac-
tez toujours votre distributeur
ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique, une explosion ou des
blessures.
N’installez pas ce produit sur
un support défecteux. Assurez-
vous que l’emplacement choisi
pour l’installation n’est pas
abîmé par temps.
• Autrement, le produit risque de
tomber par terre.
N’installez jamais l’unité exté-
rieure sur une surface instable,
ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure
pourrait provoquer des dom-
mages, des blessures, voire la
mort.
Si le produit est mouillé (plon-
gé ou submergé), contactez un
S.A.V. agrée pour le faire répa-
rer avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Le transformateur élévateur de
l’unité extérieure fournit aux
composantes électriques de
l’électricité haute tension.
Assurez-vous de décharger
complètement le condensateur
avant de mener à bien un tra-
vail de réparation.
• Un condensateur chargé peut
être à l’origine d’un choc élec-
trique.
Lors de l’installation, utilisez le
kit d’installation fourni avec
l’appareil.
• Autrement, l'unité risque de tom-
ber et de provoquer des dom-
mages graves.
Assurez-vous d’utiliser unique-
ment les pièces énumérées
dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais
de modifier cet appareil.
• L'utilisation des pièces inadé-
quates peut causer un choc élec-
trique, un dégagement excessif
de chaleur ou un incendie.
Les connexions électriques
des unités intérieure et exté-
rieure doivent être bien solides
et les câbles doivent être ache-
minés correctement, de sorte
qu’il n’y ait aucune force qui
tire le cordon vis-à-vis des
bornes de connexion.
• Les connexions inadéquates ou
lâches peuvent causer un déga-
gement excessif de chaleur ou un
incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre
des matériaux d’emballage. Par
exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés,
etc., après installation ou servi-
ce. Puis déchirez et jetez les
sacs d’emballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec
ces matériaux et subir des bles-
sures.
Assurez-vous de vérifier que la
prise du cordon d'alimentation
n’est pas sale, lâche ou cas-
sée, puis veuillez insérer com-
plètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée
peut provoquer un choc électrique
ou un incendie.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 4
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Assurez-vous de vérifier que le
condenseur soit correctement
utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
• L’utilisation incorrecte du conden-
seur risque d'empêcher le bon
fonctionnement de l'unité.
N’utilisez pas un cordon d’ali-
mentation, une fiche ou une
prise lâche s’ils sont endom-
magés.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne touchez, n’actionnez ne pas
réparez l’appareil avec les
mains humides. Prenez la prise
avec la main pour la débran-
cher.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne placez pas le cordon d’ali-
mentation près d’un poêle ni
tout autre appareil de chauffa-
ge.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Assurez-vous que l’eau n’entre
pas en contact avec les pièces
électriques. Installez l’unité
loin des sources d’eau.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique ou un dysfonctionne-
ment de l’appareil.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz
ou de combustibles inflam-
mables près de l’appareil.
• Autrement, il y a risque d’incen-
die.
N’utilisez pas l’appareil dans
un endroit fermé hermétique-
ment pendant une période pro-
longée. Aérez la pièce réguliè-
rement.
• Il peut y avoir un manque d’oxy-
gène, qui nuirait à votre santé.
N’ouvrez pas la grille avant de
l’appareil en cours de fonction-
nement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité
en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si l’unité dégage des sons
étranges, des odeurs ou de la
fumée, éteignez immédiate-
ment le disjoncteur ou débran-
chez le cordon d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’ap-
pareil de temps en temps
lorsque vous l’utilisez simulta-
nément avec un poêle ou avec
tout autre appareil de chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxy-
gène, qui nuirait à votre santé.
Débranchez l’appareil avant de
procéder à des opérations de
nettoyage ou d’entretien.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un choc électrique.
Si l’appareil va rester inutilisé
pendant une longue période,
débranchez-le ou mettez le dis-
joncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’en-
dommager l'appareil, d'en causer
un dysfonctionnement ou la mise
en marche involontaire.
Assurez-vous que personne,
en particulier les enfants, ne
puissent marcher ou tomber
sur l’unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des bles-
sures personnelles et endomma-
ger l’appareil.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y
que l'on endommage le cordon
d’alimentation pendant le fonc-
tionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un choc
électrique.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 5
6 Climatiseur Multi
Précautions de sécurité
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur
en branchant ou en débranchant la fiche d'ali-
mentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le
robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler
la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrup-
teurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de pro-
voquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes
ou plus pour soulever et dépla-
cer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
N’installez pas l’appareil dans
un endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage
de manière à assurer un drai-
nage approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau
lors de son installation.
• Ceci permet d’éviter des vibra-
tions et des bruits.
N’installez pas l’appareil dans
un endroit où le bruit ou l’air
chaud dégagés par l’unité exté-
rieure pourraient gêner vos
voisins.
• Ceci peut provoquer des pro-
blèmes à vos voisins et de là, être
à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours s’il y a des
fuites de gaz (frigorigène)
après installation ou réparation
de l’appareil.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent être à l’origine d’une
défaillance de l’appareil.
N'utilisez pas cet appareil pour
des fins particulières telles que
la préservation d'aliments,
d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non
pas un système de refroidisse-
ment de précision.
• Autrement, il y a risque de dom-
mages à la propriété ou de pertes
matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la
sortie du flux d’air.
• Ceci peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas de
détergents agressifs, de dis-
solvants, ni n'aspergez de
l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
des dommages aux pièces plas-
tiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces
métalliques du climatiseur
lorsque vous enlevez le filtre à
air.
• Autrement, vous risquez de subir
des blessures.
Ne marchez ne placez aucun
objet sur l’appareil (unités
extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de pro-
voquer des blessures et une
défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le
filtre après nettoyage. Nettoyez
le filtre tous les quinze jours
ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du
climatiseur.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 6
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 7
Précautions de sécurité
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers l'en-
trée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Prenez soin lors du déballage
et de l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent pro-
voquer des blessures.
S’il y a une fuite de gaz frigori-
gène pendant la réparation, ne
touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène
avec la peau peut causer des
engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un
déplacement ou d’une désins-
tallation.
• L'eau condensée qui se trouve à
l’intérieur pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de
gaz autre que le gaz frigorigè-
ne spécifié utilisé dans le
système.
Si de l’air entre dans le système
réfrigérant, la pression devient
excessivement élevée, ce qui peut
provoquer des dommages à l’appa-
reil ou des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz
frigorigène pendant l'installa-
tion de l'appareil, aérez immé-
diatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif
pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le
traitement de l'huile réfrigéran-
te et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux
normes locales et nationales.
Remplacez toutes les piles de
la télécommande par des piles
neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves
avec des piles usées ou diffé-
rents types de piles.
• Autrement, vous risquez de pro-
voquer un incendie ou un dys-
fonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez
les piles. Ne les jetez pas au
feu.
• Elles pourraient brûler ou explo-
ser.
En cas de contact du liquide
des piles avec votre peau ou
vos vêtements, lavez-les à
l'eau. N'utilisez pas la télécom-
mande si les piles ont coulé.
• Les produits chimiques à l’inté-
rieur des piles peuvent causer
des brûlures ou d'autres bles-
sures.
Si vous ingurgitez le liquide de
la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste. Ne
pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àl’intérieur
des piles pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres ennuis
de santé.
Ne laissez pas le climatiseur
fonctionner pendant longtemps
lorsque le taux d'humidité est
très élevé et que la porte ou une
fenêtre a été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation
d’humidité qui risque de mouiller
ou d’endommager vos meubles.
N'exposez pas votre peau, ni
les enfants ou les plantes au
courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule
de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pour-
rait entraîner de sérieux pro-
blèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une
échelle solide lorsque vous menez
à bien des opérations de nettoya-
ge ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous
blesser.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 7
8 Climatiseur Multi
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise mura-
le soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pour-
rait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA,
classées 15 A, 125 V.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climati-
seur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
ATTENTION
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 8
Manuel du propriétaire 9
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
Entretien de la télécommande sans fils
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
REMARQUE
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse l’atteindre facilement
et elle soit en même temps protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient
être toujours propres pour une communication appropriée.
Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient également actionnés depuis la
télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un
technicien agrée.
REMARQUE
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la
télécommande et l’unité.
Méthode de fonctionnement
Type ArtcoolType Artcool Mirror
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 9
10 Climatiseur Multi
Instructions d’utilisation
Voyants de fonctionnement
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 10
Manuel du propriétaire 11
Instructions d’utilisation
Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
FRANÇAIS
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Circulation d'air
Fonction chauffage
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Écran
Panneau de
commande
JET
COOL
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
Control
panel
Écran Description
a
F
Touche plasma* : purifie l'air en suppri-
mant les particules qui entrent dans
l'unité intérieure.
l
=
Bouton Sleep mode (mise en veille automatique)* :
permet de régler le mode Sleep (veille automatique).
e
y
Touches de réglage de la température :
ajuste la température ambiante lorsque le
refroidissement ou le chauffage est activé.
d
-
Touche On/Off (marche/arrêt) : pour
allumer ou éteindre l'appareil.
g
7
v
Touche Indoor Fan Speed (réglage de la vitesse du
ventilateur intérieur) : ajuste la vitesse du ventilateur.
f
AC
DB
E
Touche de sélection Operation Mode (mode de fonc-
tionnement)* : sélectionne le mode de fonctionne-
ment. Mode Cooling (refroidissement) (A)/
Fonctionnement automatique ou Auto Changeover
(inversion automatique) (C) / Mode Dehumidifying
(déshumidification) (D) / Mode Heating (chauffage)
(B) / Air Circulation (ventilation)(E)
JET
COOL
N
Touche Jet Cooling/Heating (chauffage/refroi-
dissement rapide)* :
réchauffe ou refroidit
rapidement la température intérieure.
ij
HI
Touche Air Flow Direction (contrôle du débit
d'air) : permet de régler la direction du débit
d'air à la verticale ou à l'horizontale.
k
S
Touche Temperature Display (affichage de la tem-
pérature) : affiche la température ambiante.
mn
z
Touche Timer (réglage programmé) : règle l'heure
actuelle et l'heure de démarrage et d'arrêt.
c
b
u
JG
P
Touche Functions (fonctions)* : ajuste l'heure et
règle les fonctions spécifiques.
J
: Auto Clean
(autonettoyage) /
G
: permet d'activer le mode
Energy Saving Cooling (refroidissement à écono-
mie d'énergie) /
P
: ajuste la luminosité de l'affi-
cheur de l'unité intérieure
p
-
Touche Set/Clear (réglage/annulation) :
définit ou annule les fonctions.
r
-
Bouton Reset (réinitialisation) : réinitia-
lise les réglages du climatiseur.
* Selon le modèle, il se peut que certaines fonctions ne
soient pas prises en charge.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 11
12 Climatiseur Multi
Refroidissement.
Déshumidification
saine
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
Circulation d'air
Ventilation naturelle
Option 2 (moyenne) Option 1 (basse) Option 3 (élevée)
Commutation
automatique
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de
mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement
change dans le sens de la flèche.
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la tem-
pérature intérieure désirée en appuyant sur les Touches de
réglage de la température.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18 °C et 30 °C alors qu’on mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.
Réglez la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ven-
tilateur selon quatre options (basse, moyenne, élevée et ventilation naturelle) en appuyant sur la
touche FAN SPEED de l'unité intérieure. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque
pression sur la touche, dans l'ordre indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
o
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
d
f
g
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 12
Manuel du propriétaire 13
FRANÇAIS
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automati-
quement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à
créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la tem-
pérature ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécom-
mande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
o En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement
suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante
réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide.
Instructions d’utilisation
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle.
Si vous avez chaud ou froid, appuyez sur les touches pertinentes
de réglage de la température pour obtenir un effet de refroidissement
ou de réchauffement.
REMARQUE :
En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la tem-
pérature réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par contre,
vous pouvez utiliser le balancement chaos en ce mode de fonc-
tionnement. Si le système ne fonctionne pas comme désiré, pas-
sez manuellement à un autre mode.
Fonctionnement automatique
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer
.
Vous pouvez l’activer en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE
MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur
la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est
activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
La foncton Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventila-
teur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
REMARQUE
Fonctionnement
circulation d’air
f
f
f
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 13
14 Climatiseur Multi
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement
Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option)
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
ON/OFF, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
REMARQUE
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur fonctionne-
ment en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette fonction.
• Dès lors, chaque fois que l'unité s’arrête, le ventilateur intérieur continue à mar-
cher pendant environ 30 minutes. Il s’agit d’une opération interne qui ne refroidit ni
ne déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
• Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
• Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement.
Fonctionnement
Nettoyage automatique
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce
rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée
en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse
extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température
ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une
charge élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vites-
se élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
• La fonction de refroidissement rapide n’est pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage.
• Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement rapide, pour un refroidissement davantage forts.
REMARQUE
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
REMARQUE
JET
COOL
a
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 14
Manuel du propriétaire 15
FRANÇAIS
Économie d’énergie en mode refroidissement (en option)
Funzionamento Manuale
Instructions d’utilisation
L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le fonctionne-
ment en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner efficacement
en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et en réglant
automatiquement la température désirée.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil
en marche.
2. Ouvrez le clapet de la télécommande. Sélectionnez le mode de
fonctionnement refroidissement ou déshumidification saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de fonction-
nement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute
vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la
programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
Elevée Elevée Elevée Elevée
Température introduite 22°C 22°C 23°C 24°C
Modèle réfri-
gérant
Touche
MARCHE/ARRÊT
Power
Power
button
button
Power
button
Luminosité de l’écran (en option)
La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande.
Ouvrez le clapet de la télécommande et appuyez sur la touche LCD LUMINOSITY.
L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la luminosité de l'écran.
Puisque le signe Économie d’énergie en mode refroidissement est une fonction optionnelle, certain product ne
foctionnera pas.
ATTENTION
Puisque le signe Luminosité de l’écran est une fonction optionnelle, certain product ne foctionnera pas.
ATTENTION
b
P
u
번역누락
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 15
16 Climatiseur Multi
Instructions d’utilisation
1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur les TOUCHES DE REGLAGE D'HEURE jusqu'à atteindre l'heure désirée.
3. Appuyez sur la TOUCHE REGLER/EFFACER.
Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM).
REMARQUE
Réglage de l’heure
Réglage de la mise en marche programmée
p
p
o q
• Le mode sommeil s’activera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de venti-
lation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
• Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes,
et ainsi deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de l’appareil en mode sommeil.
REMARQUE
1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche
programmée.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt pro-
grammé.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de l'arrêt programmé
m
n
o q
o q
p
p
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que le
délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la veille programmée
l
p
o q
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou désactiver le
mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande vers le récepteur
de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 16
Manuel du propriétaire 17
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux
d’air vertical) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre
l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE
BALANCEMENT CHAOS
(CHAOS SWING)
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
désirée.
Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite
(flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre
l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE
DIRECTION HORIZONTALE
DU FLUX D’AIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
désirée.
Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option)
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux d’air horizontal change automa-
tiquement sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, de manière à ce
que le corps humain se sente plus à l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle.
• Le déplacement manuel du volet vertical de direction du flux d’air peut endommager le climatiseur. Lorsque
l’unité n’est pas en fonctionnement, le volet de direction du flux d’air vers le haut/bas reste fermé, pour empê-
cher l’entrée d’air dans le système.
• Il se peut que l'option Chaos Swing ne fonctionne pas normalement en mode Sommeil.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la désacti-
ver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. L’unité émettra deux
bips sonores et le voyant (2) clignotera 4 fois.
Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. L’unité émettra deux
bips sonores et le voyant (1) clignotera 4 fois.
REMARQUE
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
Redémarrage automatique
Puisque le signe Commande de la direction horizontale du flux d’air est une fonction optionnelle, certain pro-
duct ne foctionnera pas.
ATTENTION
i
j
i
j
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 17
18 Climatiseur Multi
Entretien et service
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
ATTENTION
Instructions d’utilisation
Type Artcool Mirror
FILTRES À AIR
Les filtres à air derrière la grille avant doivent être vérifiés et
nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou plus souvent s’il
est nécessaire.
1. Ouvrez le panneau avant tel que montré.
2. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant
pour enlever le filtre à air.
3. Nettoyez le filtre à l’aide d’un aspirateur ou dans de l’eau
savonneuse à peine chaude.
• Si la saleté est profonde, nettoyez avec une solution
de détergent dans de l’eau à peine chaude.
• Si vous utilisez de l’eau très chaude (40°C ou plus),
vous risquez de provoquer des déformations.
4. Après avoir nettoyé avec de l’eau, séchez bien à l’ombre.
5. Replacez le filtre à air.
FILTRE NANO PLASMA
Le filtre NANO PLASMA derrière les filtres à air doit être
vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent
s’il est nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin vers
l’avant pour enlever le filtre NANO PLASMA.
2. Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou de l’air.
(Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec de l’eau).
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge électrique.
4. Replacez le filtre NANO PLASMA dans la position originelle.
o
N’utilisez jamais:
D’eau plus chaude de 40°C.
Elle peut provoquer des déformations et/ou des
décolorations.
De substances volatiles.
Elles peuvent endommager les surfaces du cli-
matiseur.
Grille, Boîtier et Télécommande
o Arrêtez le système avant de commencer le nettoyage.
Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas de lessive ni d’abrasifs.
Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.
REMARQUE
Panneau avant
Filtre plasma
E
s
s
e
n
c
e
P
o
u
d
r
e
Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les
10 secondes postérieures à l’ouverture de
la grille d’entrée d’air; cela peut vous provo-
quer un choc électrique.
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 18
Manuel du propriétaire 19
FRANÇAIS
Entretien et service
Type Artcool
Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décolo-
ration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes
les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous
aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide
d’un aspirateur ou avec de l’eau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée
facilement, lavez avec de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage,
faites-les sécher convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3
mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes
explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. En cas de
saleté manifeste, lavez-les avec de l’eau, faites-les bien sécher à l’ombre, puis remettez-les à leur
place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la lumière directe du
soleil pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
ATTENTION
1. Modèle Art Cool :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis
pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à l’ombre après l’avoir nettoyé. Puis replacez le filtre
plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans l’orifice afin de fermer le
panneau avant.
Panneau
avant
Filtre plasma
Filtre à air
Filtre à air
Crochet du
panneau avant
Crochet
support
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 19
20 Climatiseur Multi
Entretien et service
Comment remplacer l'image et la photo (Modèle2 Art Cool)
1. Mettez hors tension puis ouvrez
la partie supérieure du panneau
avant.
2. Tirez sur les maillons de la
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
4. Retirez l'image. 5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à
celui-ci.
6. Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et
fixez-les. Appuyez légèrement
sur la partie avant pour refermer.
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
napperon
napperon
450mm
450mm
522mm
522mm
Si aucun tapis n’est utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et l’image, le panneau avant n’intervient pas.
Bande
protectrice
4,MFL67870301(불불) 17. 7. 19. 불불 1:28 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG MA09AH1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire