Tripp Lite SR12UBFFD 12U SmartRack Enclosure Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
17
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 18
2. Présentation 18
3. Identification des pièces 19
de l’armoire
4. Installation de l’armoire 20
4.1 Préparation 20
4.2 Déballage 20
4.3 Installation des roulettes et des 20
vérins de calage
4.4 Placement 20
4.5 Régler la mise à niveau de l’armoire 21
4.6 Mise à la terre 21
5. Configuration de l’armoire 22
5.1 Verrous des portes 22
5.2 Inversion du sens des portes 22
5.3 Rails de montage 22
5.4 Ajuster la profondeur des rails 22
de montage
5.5 Nettoyer/remplacer les filtres à air 23
6. Installation de l’équipement 23
6.1 Installer ou retirer les écrous à cage 23
7. Spécifications techniques 24
8. Entreposage et entretien 24
9. Garantie 24
English 1
Español 9
Manuel de l’utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Toutes les marques commerciales sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs.
Boîtier 12U SmartRack
®
Modèle : SR12UBFFD
Série de l'agence : AG-04D4 avec boîtier pour ventilateur Série de la porte : AG-053B
Boîtier 24U SmartRack
Modèle : SR24UBFFD
18
1. Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l'installation et du fonctionnement du
produit décrit dans ce manuel. Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces
instructions pourrait affecter la garantie et causer des dommages à la propriété et des blessures.
Avertissements concernant la connexion, l'installation et l'emplacement
• Ce manuel comprend des instructions de sécurité pour la personne qualifiée qui installe l'armoire avec ventilateurs.
• Inspecter le conteneur d'expédition et l'appareil à la recherche de dommages visibles qui auraient pu survenir en cours de transport. Ne pas utiliser si
l'appareil est endommagé.
• L'armoire avec ventilateur est conçue pour être installée dans des installations commerciales où seuls des adultes sont normalement présents.
• Installer dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des
contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
• Pour un rendement optimal, maintenir la température intérieure entre 0 ºC et 40 ºC (32 ºF et 104 ºF).
• Allouer suffisamment d’espace à l’avant et à l’arrière du boîtier pour assurer une ventilation adéquate. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans
les ouvertures de ventilation externes du boîtier.
• Le boîtier est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier. Ne pas tenter de le déballer, de le déplacer ou de l'installer
sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel pour déplacer le boîtier dans le
conteneur d'expédition.
• Ne placer aucun objet sur le boîtier, en particulier des récipients contenant un liquide, et ne pas empiler d'objets sur les boîtiers.
• Laisser le boîtier dans le conteneur d'expédition jusqu'à ce qu'il soit déplacé aussi près que possible de l'emplacement d'installation final.
• Installer le boîtier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au niveau capable de supporter le poids du
boîtier, de tout l'équipement qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou équipement qui sera installé à proximité.
• Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Le boîtier pourrait être égratigné, causant des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie.
• Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier le boîtier sans le matériel d'emballage d'origine pourrait
causer des dommages au produit et annuler la garantie.
• Ne pas réexpédier le boîtier avec de l'équipement supplémentaire à moins que le boîtier n'ait été expédié avec une palette antichoc spéciale. Le poids
combiné du boîtier et de l'équipement installé ne doit pas excéder la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n'est pas responsable des dommages qui
peuvent survenir pendant la réexpédition.
• Les roulettes sont conçues pour des ajustements de position mineurs à l'emplacement final de l'installation seulement. Les roulettes ne sont pas conçues
pour déplacer le boîtier sur de grandes distances.
• Si le boîtier est déplacé sur ses roulettes, toujours le pousser par-derrière; ne jamais le tirer vers soi.
• Sans supervision adéquate, un boîtier déplacé sur ses roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matérielles. Si le boîtier doit être
roulé vers le bas d'une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d'utiliser des rampes qui ont une pente supérieure à 1:12.
• S'assurer d'installer 11,3 kg (25 lb) d'équipement dans la partie inférieure de l'armoire pour la stabilité.
• Installer conformément aux normes ANSI/NFPA 70 de la National Electrical Code et au code canadien de l'électricité, partie I, C22.1.
• Pour réduire les risques d'incendie, raccorder uniquement à un circuit fourni avec une protection contre les surcharges du circuit de dérivation maximum
de 50 A conformément au National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70 ou au code local de l'électricité, partie I, C22.1.
• S'assurer d'utiliser la bonne protection contre les surintensités de 20 A maximum pour l'installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et de
l'équipement.
• L'équipement doit être connecté à une prise de courant du réseau mise à la masse.
• L'entrée de l'appareil et la fiche sur le cordon d'alimentation sont conçues pour servir de dispositif de déconnexion. S'assurer que la prise de courant est
installée à proximité de l'équipement et est facilement accessible.
• Utiliser uniquement des types de cordons d'alimentation homologués SJT conformément aux réglementations nationales.
• Utiliser des cordons d'alimentation dont le calibre est d'au moins 18 AWG (0,75 mm2).
• Utiliser uniquement des cordons d'alimentation comportant un conducteur de protection de mise à la masse et une prise de courant avec une connexion
de mise à la masse.
• Lorsque des outils sont utilisés, utiliser une protection des yeux et respecter toutes les précautions recommandées par le fabricant des outils et requises
par les réglementations applicables.
• Le ventilateur ne nécessite aucun entretien de routine autre que le remplacement du filtre. S'assurer de remplacer le filtre sur une base régulière. Ne pas
ouvrir le ventilateur, quelle que soit la raison. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
• Garder les cheveux, les vêtements et les objets lâches à l'écart des entrées des ventilateurs. Il y a risque de dommages à la propriété et de blessures.
• Ne pas obstruer les ouvertures du ventilateur. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures du ventilateur.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance,
entraîner la défaillance de l’appareil de maintien des fonctions vitales ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet
équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable d'air, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.
Explication des symboles
Mise en garde, risque de danger
Mise en garde, pales de ventilateurs mobiles
19
3. Identification des pièces de l’armoire
2. Présentation
Les armoires SmartRack conviennent pour tous les équipements standards sur bâti de 48,26 cm (19’’) quel que soit le fabricant et sont expédiées
entièrement montées pour une mise en place rapide et facile.
1
Porte avant verrouillable/réversible
2
Évents
3
Panneaux latéraux verrouillables/amovibles
4
Porte arrière verrouillable/réversible
5
Roulettes
6
Pieds de nivellement
7
Port d'entrée CA
8
Rails de montage verticaux
9
Rails horizontaux
10
Évents avec plaques-couvercles amovibles
11
Fente de cheminement des câbles avec plaque-couvercle amovible
12
Filtre antipoussière remplaçable (20 x 24 x 1”)
x1 pour SR12UBFFD
x2 pour SR24UBFFD
1
2
8
9
9
8
3
3
4
5
6
10
11
7
20
4. Installation de l’armoire
4.1 Préparation
4.2 Unpacking
4.4 Placement
4.3 Installation des roulettes et des vérins de calage
Attention ! Lisez toutes les instructions et les
avertissements avant l’installation !
Attention : Les armoires de bâti peuvent être extrêmement lourdes. N’essayez pas de les déballer, de les déplacer ou de les installer
sans aide. La manutention de l’armoire doit être effectuée avec une extrême précaution et assurez-vous de suivre toutes les
instructions de manutention et d’installation. Ne tentez pas d’installer votre équipement avant d’avoir stabilisé l’armoire.
L’armoire doit être installée dans un endroit structurellement capable de supporter le poids de l’armoire, de tout équipement qui sera installé dans
l’armoire ou toute autre armoire et/ou équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer l’armoire, le conteneur d’expédition doit être rapproché
le plus près possible du lieu définitif d’installation pour minimiser la distance de déplacement de l’unité après avoir déballé l’emballage de protection. Si
vous prévoyez d’emtreposerl’armoire pour une durée prolongée avant de l’installer, suivez les instructions de la section Entreposage et entretien.
Vous pouvez utiliser les roulettes pour déplacer l’armoire sur une petite distance, sur une surface au niveau et lisse en la poussant depuis l’avant ou
l’arrière, (pas sur les cotés) . N’essayez pas de déplacer l’armoire sur roulettes sur de longues distances. L’armoire doit être rapprochée le plus près
possible du lieu où il sera installé dans son conteneur d’expédition avant de la déballer. Attention : Utilisez l’équipement adéquat et suivez toutes
les procédures et règlements de sécurité applicables.
Plusieurs outils seront nécessaires :
Barre de niveau
Clé à fourche de 10 mm ou clé mixte (2)
Clé à fourche de 14 mm ou clé mixte
Tournevis à tête Phillips
Il faut au moins deux personnes pour
déballer l’armoire.
Attention : Ne tentez jamais de soulever ou d’installer
l’armoiresans aide. Ne soulevez pas l’armoire seul.
1
Déplacez la palette d’expédition sur une surface solide et au niveau.
2
Conservez tous le matériel d’emballage sauf si vous êtes certain(e) de ne pas en avoir besoin. Le matériel d’emballage est recyclable.
3
Avec une personne de chaque côté, retirez l’armoire de la palette en la soulevant et posez-la sur une surface solide et au niveau.
4
Examinez l’armoire pour vérifier qu’elle n’a subi aucun dommage ou qu’aucune pièce ne s’est détachée. En cas de dommage ou de pièce
manquante, contactez l’assistance de Tripp Lite. N’essayez pas d’utiliser l’armoire si elle est endommagée.
1
Installation des roulettes
L'ensemble d’accessoires SRCASTER de Tripp Lite est inclus avec votre armoire de bâti. Cet
ensemble contient 4 roulettes qui doivent être installées avec des écrous, des rondelles et des
boulons. Avec une clé à fourche 10 mm ou une clé mixte, fixez les roulettes à la base de l’unité sur
les trous pré-percés aux quatre coins de l’armoire.
Remarque : l'unité compote des tubes filetés pour les roulettes. Des écrous autobloquants sont
fournis avec le SRCASTERKIT, mais ne sont pas requis pour cette exécution.
2
Installation des vérins de calage
Il y a 4 vérins de calage inclus avec votre boîtier, 2 pour l’avant et 2 pour l’arrière. À l’aide d’une
clé à fourche de 14 mm, installer les vérins de calage sur la base de l’unité en utilisant les trous
taraudés près de chaque coin de l’armoire en tournant le vérin dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Lorsque le boîtier est déplacé de son emplacement d’installation, utiliser une clé à
fourche de 14 mm pour niveler le boîtier.
1
2
21
4. Installation de l’armoire
(suite)
4.6 Mise à la terre
Toutes les pièces de l’armoire sont mises à la terre au cadre de l’armoire.
Des gougeons de mise à la terre sont prévus aux quatre coins de l’armoire pour permettre
la mise à la terre de toutes les configurations (y compris l’inversion du sens des portes
avant et arrière.
Des trous de mises à la terre sont également prévus aux coins supérieurs et inférieurs
des portes avant et arrière pour permettre toutes les configurations.
Pour mettre l’armoire à la terre, connectez simplement les deux fils de mise à la terre ,
l’un sur le trou prévu à l’intérieur de la porte avant ou arrière, et l’autre au gougeon
prévu à l’un des coins de l’armoire. Branchez votre installation de mise à la terre au
gougeon de mise à la terre non utilisé sur les branchements de la porte avec un fil 8
AWG (3,264 mm).
Attention : Chaque armoire doit être mise à la terre séparément. N’utilisez pas
l’armoire avant d’avoir effectué le branchement à la terre.
4.5 Régler la mise à niveau de l’armoire
1
Après avoir déplacé l’armoire vers l’endroit où elle sera installée, utilisez une barre de mise à
niveau de charpentier pour vérifier le nivellement du sol. Si l’inclinaison du sol est supérieure à
1%, choisissez un autre endroit d’installation.
2
Avec une clé à fourche de 14 mm, abaissez chaque régleur de niveau
A
jusqu’à ce qu’il touche
le sol (il y a 4 régleurs de niveau, 2 à l’avant et 2 à l’arrière). Assurez-vous que chaque régleur
de niveau est solidement en contact avec le sol. Notez : Abaissez un régleur de niveau en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre; relevez un régleur de niveau en tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3
Après avoir abaissé chaque régleur de niveau, utilisez la barre de niveau de charpentier pour
confirmer que l’armoire est bien à niveau à toutes les directions. Ajustez le régleur de niveau en
fonction jusqu’à ce que l’armoire soit bien au niveau.
ATTENTION : Mettez l’armoire à niveau avant d’essayer d’installer votre équipement. Installez
l’armoire sur une surface à niveau, capable de supporter le poids du coffret, de tout équipement
qui sera installé dans l’armoire ou de tout autre coffret et/ou équipement qui sera installé à
proximité.
EARTH
GROUND
A
1
2
3
SOL
22
5.3 Rails de montage
5.4 Ajuster la profondeur des rails de montage
L’armoireest fournie avec des rails de montage qui comportent des trous carrés pour monter les
équipements sur bâti. Pour installer l’équipement, utilisez les écrous à cage et tout autre élément
de montage (voir les détails de l’installation des écrous de cage en page 7). Attention : Assurez-
vous de placer d’abord l’armoire à l’endroit définitif au sol avant de monter tout
équipement à l’intérieur. Vérifiez également l’ajustement des rails avant d’y monter
l’équipement. (Voir ci-dessous pour l’ajustement de la profondeur des rails de montage.)
Attention : N’essayez pas d’ajuster les rails de montage avec de l’équipement installé dans
l’armoire. N’utilisez pas les rails sans les avoir d ‘abord vissés. (2 vis par rail.)
Les 4 rails de montage sont préinstallés pour recevoir de l’équipement d’une profondeur de
montage de 521 mm (20,5 po). N’ajustez pas les rails de montage à moins que votre équipement
nécessite une profondeur de montage différente. Les rails avant et arrière peuvent être ajustés
indépendamment pour le montage d’équipement de 76 mm à 826 mm de profondeur (3 à 32,5
po).
1
Chaque rail est fixé à l’armoire par 2 vis : 1 au coin supérieur et l’autre au coin inférieur. Avec
un tournevis à tête Phillips, retirez les vis qui maintiennent les rails à l’armoire.
2
Faites glissez les rails de montage à la profondeur désirée et revissez les vis retirées à la première
étape.
5.2 Inverser le sens des portes
5. Configuration de l’armoire
5.1 Verrous des portes
Les portes avant et arrière sont équipées de serrures pouvant être barrées et débarrées au moyen des clés incluses.
Chaque panneau latéral se verrouille au moyen d’un levier en « L » monté à l’intérieur du boîtier.
1
Pour déverrouiller et retirer les panneaux latéraux, levez la patte la plus courte du « L » et éloignée-la du panneau latéral. Tirez l’onglet sur le
panneau latéral et retirez celui-ci du boîtier.
2
Pour reverrouiller les panneaux latéraux, montez-les à la position appropriée, levez la patte la plus courte du « L » et poussez-la vers le panneau latéral, de
retour dans le trou où elle se trouvait initialement. Lorsqu’elle est en place, poussez la patte courte du « L » vers le bas pour la verrouiller. Remarque : Pour
verrouiller ou déverrouiller les panneaux latéraux, vous devez avoir accès à l’intérieur du boîtier.
Les portes de l’armoire sont maintenues en place sur le cadre de l’armoire par deux linguets à ressort. Pour inverser la direction de l’ouverture des portes,
relâchez simplement les linguets en les tirant vers le haut (linguet inférieur) ou vers le bas (linguet supérieur) et en les retirant des trous de montage du
cadre de l’armoire.
Tournez la porte dans le sens opposé et replacez les linguets dans les mêmes trous de montage sur l’autre côté du cadre de l’armoireen les alignant
sur les trous de montage et en les remettant en place.
1
2
1 2
A
B
A
B
23
6. Installation de l’équipement
6.1 Installer et retirer les écrous à cage
Attention : N’installez aucun équipement avant d’avoir installé l’armoire de manière stable. Installez d’abord l’équipement le plus lourd et
installez-le au bas de l’armoire. Installez l’équipement en partant du bas de l’armoire et en remontant vers le haut de l’armoire – jamais
l’inverse. Si vous utilisez des rails d’équipement coulissants, faites-les coulisser avec précaution. Ne faites coulisser qu’un ensemble de
rails à la fois. Évitez de faire coulisser les rails d’équipement coulissant près du haut de l’armoire.
Notez: Les trous carrés au milieu de chaque unité du bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour faciliter l’identification. Chaque unité
du bâti inclut l’espace occupé par le trou numéroté et les trous directement au-dessus ou au-dessous.
Pour retirer les écrous à cage, inversez les étapes 1à3
Notez : Vous jugerez peut-être souhaitable d'utiliser un outil pour écrou à cage (fourni par l'utilisateur)
pour aider à la pose et la dépose d'écrous à cage.
ATTENTION : Les brides des écrous à cage doivent rentrées sur les côtés de l’ouverture carrée du rail, et non pas dans le haut ou le bas.
Suivez les instructions sur la documentation de votre équipement pour vous assurer de l’installation appropriée de l’équipement.
1
Localisez les ouvertures des trous carrés numérotés sur les rails de montage où vous prévoyez
installer votre équipement. Vous installerez les écrous à cage (fournis) dans les ouvertures
carrées afin de donner un point de fixation aux vis de montage (fournies). Notez : Consultez la
documentation de votre équipement pour déterminer combien d’écrous à cage seront
nécessaires et où ils devront être installés.
2
Insérer une des brides des écrous à cage dans l’ouverture carrée, depuis l’intérieur du rail de
montage. Enfoncez-la sur le côté de l’ouverture carrée. Chaque bride doit entrer dans le côté de
l’ouverture carrée, et non pas dans le haut ou le bas.
3
Enfoncez légèrement l’écrou à cage sur les côtés pour permettre à la bride restante de passer
dans l’ouverture carrée. Lorsque l’écrou à cage est correctement installé, les deux brides
sortiront par l’ouverture carrée et seront visibles sur la surface extérieure du rail de montage.
Répétez les étapes 1à 3 jusqu’à ce que les écrous à cage soient installés.
4
Après avoir installé les écrous à cage nécessaires, utilisez les vis de montage et les rondelles à
collerette pour fixer votre équipement au rail de montage. Placez les rondelles à collerette entre
les vis et les supports de montage de l’équipement.
Notez: Votre équipement peut également inclure du matériel de montage. Lisez les instructions de
montage fournies avec votre équipement avant de l’installer.
5. Configuration de l’armoire
5.5 Nettoyer/remplacer les filtres à air
Le boîtier comporte un filtre antipoussière pré-installé dans la porte avant. SR12UBFFD utilise un filtre; SR24UBFFD utilise deux filtres. Les filtres
standards 20 x 24 x 1 po utilisés se trouvent facilement dans la plupart des quincailleries ou centres de rénovation. Pour retirer les filtres pour
nettoyage ou remplacement :
1
Trouver le filtre sur le côté de la porte avant
et le glisser délicatement hors de l'appareil.
2
Aligner le filtre ayant été nettoyé/de
remplacement avec la fente de la porte et le
glisser jusqu'à ce qu'il atteigne l'extrémité du
boîtier et qu'une résistance se fasse sentir.
Remarque : Une partie du filtre demeure à
l'extérieur de la porte pour facilter le retrait.
1 2
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
24
2
1 Rack Unit
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
1
2
3
4
24
20-06-246 93-331E_RevD
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, si celui-ci est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est dépourvu de défauts de matière et de main d’œuvre
pendant une période de 5 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit présente un défaut de matière ou de main d’œuvre pendant cette période, le vendeur
s’engage à le réparer ou à le remplacer, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE NI A L’USURE NORMALE NI AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UN ACCIDENT, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE
NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE CELLE MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT DANS LA PRÉSENTE. SAUF DANS LA MESURE OU LES LOIS
PERTINENTES L’INTERDISSENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRÉSSEMENT TOUS LES DOMMAGE FORTUITS OU CONCÉCUTIFS. (Certaines
juridictions n’autorisant pas de limitation de la durée de la garantie implicite et d’autre l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui
varient d’une juridiction à une autre.)
AVERTISSEMENT : Avant tout usage, l’utilisateur doit déterminer si le dispositif est adapté à l’emploi prévu et si, le cas échéant, il ne présente aucun danger. Comme les
applications peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n’accorde aucune garantie quant à l’adéquation de ces
appareils à une application donnée.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque
signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le
numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
7. Spécifications techniques
8. Entreposage et entretien
9. Garantie
Entreposage
L’armoire doit être entreposée dans un environnement intérieur contrôlé, à l’abri de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz
inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et du soleil. Entreposez l’armoire dans son emballage et conteneur d’expédition
d’origine si possible.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Tripp Lite propose plusieurs plans d’extension de garantie ou de dépannage/
maintenance sur site. Pour de plus amples renseignements, visitez le site tripplite.com/support. Avant de renvoyer votre produit pour service, suivez les
étapes suivantes :
1. Passer en revue les procédures d’installation et d'opération de ce manuel afin de vous assurer que le problème en question ne provient pas d'une
fausse interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner le produit au détaillant. Visitez plutôt tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite des réparations, visitez le site tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (Retour des produits). De là, vous
pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA), nécessaire pour une réparation. Vous devrez indiquer le modèle et les
numéros de série de votre unité sur le formulaire en ligne simple et préciser les détails de l’acheteur. Le numéro RMA et les instructions de renvoi
vous seront adressés par courriel. Tout dommage (direct ou indirect, spécifique ou conséquent) au produit, subi au cours de l’expédition à Tripp Lite
ou à un centre de service autorisé de Tripp Lite, ne sera pas couvert par la garantie. Les frais d’expédition des produits renvoyés à Tripp Lite ou à un
centre de service autorisé de Tripp Lite doivent être prépayés. Notez le numéro RMA sur le colis. Si le produit est sous garantie, joignez une copie de
votre preuve d’achat. Renvoyez le produit à être réparé par transporteur assuré, à l’adresse qui vous a été donnée lors de votre demande de RMA.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Modèle SR12UBFFD SR24UBFFD
Dimensions [H x L x P] 637 x 600 x 980 mm (25 x 23,63 x 38,6 po) 1188 x 600 x 980 mm (46.8 x 23.63 x 38.6 po)
Poids de l’unité 43 kg (95 lb.) 95 kg (209.4 lb.)
Capacité de charge 113 kg (250 lb.) fixe ou sur roulettes 226 kg (500 lb.) fixe ou sur roulettes
Profondeur de montage (ajustable) 76 to 826 mm (3 to 32,5 po) 76 to 826 mm (3 to 32,5 po)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite SR12UBFFD 12U SmartRack Enclosure Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire