Tefal WL202100 Une information important

Taper
Une information important

Ce manuel convient également à

2
A1
(selon modéle)
3
4
5
7
6
A
(selon modéle)
Vue avant
Vue arrière
A2
(selon modéle)
A3
(selon modéle)
1
8
g. A
g. D
g. G
g. B
g. E
g. H
g. K g. J
g. C
g. F
g. I
g. L
g. O
g. R
g. M
g. P
g. S
g. N
g. Q
Descrip on
1 Bouton de gazéi ca on
2 Bouton de décompression
3 Tube d’injec on
4 Bouteille de gazéi ca on
5 Porte arrière
6 Récolte-gou es amovible
7 Cylindre de dioxyde de carbone (CO2) alimentaire
8 Accessoire doseur pour concentrés
Pour le modèle Blizzeo Duo
A Module de service au verre
A1 Sélecteur du mode de service (verre / bouteille)
A2 Bouton de service
A3 Fenêtre pour niveau d’eau
Pour le modèle Blizzeo Duo
Instruc ons de sécurité
Merci d’avoir acheté un appareil à gazéi er TEFAL. Lire a en vement
les instruc ons communes à tous nos modèles et les garder à portée de
main.
Lire a en vement le mode d’emploi avant la première u lisa on de
votre appareil: une u lisa on non conforme dégagerait le fabricant de
toute responsabilité.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et régle-
menta ons applicables (Matériaux en contact des aliments, Environne-
ment,…).
Cet appareil n’est pas prévu pour être u lisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
ons préalables concernant l’u lisa on de l’appareil. Il convient de sur-
veiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas u liser l’appareil s’il ne fonc onne pas correctement ou s’il a
été endommagé. Dans ce cas, s’adresser au centre de service après-vente
agréé le plus proche (consultez la garan e).
Pour votre sécurité, n’ulisez que des accessoires et des pièces déta-
chées du fabricant adaptés à votre appareil.
Ulisez votre appareil à gazéier seulement avec de l’eau potable du
robinet ou eau plate. Ne pas gazéier d’autres liquides. Ne versez pas
d’autres liquides que de l’eau dans votre bouteille.
Veillez à ne pas poser l’appareil sur une surface chaude telle qu’une
plaque chauante ou chauage, ni à l’uliser à proximité d’une amme
nue. Eloignez-le de l’éclairage naturel direct.
• Si l’appareil n’a pas été ulisé pendant plusieurs jour, avant de le réu-
liser à nouveau, neoyez la bouteille et le tube d’injecon (voir chapitre
comment neoyer votre appareil”). Neoyez également le module de
service au verre (selon modèle).
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais
d’ulisaon praques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui
explique d’éventuelles traces d’ulisaon.
• N’ulisez pas votre appareil si celui-ci ou ses accessoires sont endom-
magés.
Placez toujours l’appareil sur une surface stable et étanche et l’éloigner
de toute surface mouillée ou glissante.
Lappareil doit toujours être en posion vercale lors de son foncon-
nement.
Ne transportez jamais le cylindre lorsqu’il est inséré dans l’appareil.
Toujours transporter la machine et le cylindre séparément.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le neoyez pas lorsqu’il est
en marche.
N’ulisez l’appareil qu’avec une bouteille de gazéicaon TEFAL rem-
plie d’eau et insérée.
La garane couvre les défauts de fabricaon et l’usage domesque
uniquement. Toute casse ou détérioraon résultant du non respect des
instrucons d’ulisaon n’entre pas dans le cadre de la garane.
N’ulisez pas de tampons abrasifs ou de poudres à récurer abrasives
pour neoyer votre appareil à gazéier et ses accessoires.
Votre appareil à gazéier a été conçu pour un usage domesque seu-
lement. Il n’a pas été conçu pour être ulisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garane:
Dans des coins de cuisines réservés au personnel, dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
Dans des fermes,
Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidenel,
Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Instrucons spéciques à la bouteille de gazéicaon
Lappareil ne fonconne qu’avec une bouteille de gazéicaon TEFAL.
En cas d’ulisaon de bouteilles d’une autre marque la garane n’est
pas applicable.
Ne lavez pas la bouteille de gazéicaon au lave vaisselle et ne la rincez
pas à l’eau chaude.
Ne conservez pas la bouteille en dessous de 1°C! NE LA CONGELEZ PAS !
la bouteille est résistante à la chaleur jusqu’à un maximum de 40°C.
Ne l’exposez pas à une température plus élevée et gardez-la éloignée
des sources de chaleurs telles qu’une exposion directe au soleil, four,
micro-ondes, etc .
ne gazéiez jamais une bouteille vide.
la bouteille ne doit pas être ulisée si elle est déformée, rayée ou déco-
lorée, si elle présente une quelconque marque d’altéraon ou si la date
d’expiraon est dépassée. Dans ce cas remplacez la par une nouvelle
bouteille.
Instrucons spéciques au cylindre de dioxyde
de carbone (CO2)
Votre appareil de gazéicaon est desné à être ulisé avec des cylin-
dres de CO
2 format 425g de marque SodaStream seulement. Pour que
votre garane reste valide nous vous recommandons d’uliser des
cylindres de CO
2 adaptés à votre modèle original.
Aenon: le cylindre est sous pression!
Toujours conserver le cylindre dans une pièce fraiche. Ne pas l’exposer
à des températures supérieures à 50°C (soleil, four, micro-ondes, etc ).
Si le cylindre est plus froid que la température ambiante, laissez-le
remonter progressivement à la température de la pièce.Ne le placez
pas sur une source de chaleur pour accélérer le processus.
Si le cylindre est plus chaud que la température ambiante, laissez-le
redescendre progressivement à la température de la pièce. NE LE PLA-
CEZ PAS AU CONGELATEUR pour accélérer le processus!
Si le cylindre est congelé, évitez tout contact avec la peau (risques de
brulures par le froid).
Ne rerez pas le cylindre durant le processus de gazéicaon.
Avant mise en place du cylindre de CO
2 dans l’appareil, vériez qu’il
ne comporte aucune trace de choc, de perforaon ou autre domma-
ge. Dans le cas contraire, ne l’ulisez pas et contactez le service après-
vente dont les coordonnées gurent sur le cylindre.
N’essayez pas d’acver le cylindre en dehors de l’appareil par quelque
moyen que ce soit, ou avec quelque oul que ce soit.
Pour installer l’appareil
1) Modèle Blizzeo Classic Lappareil est fourni avec une bouteil-
le pré-insérée. Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit totalement débloquée et rerez-la en la
rant vers le bas (g. A). Neoyez-la comme indiqué dans le chapitre
«comment neoyer votre appareil».
Modèle
Blizzeo Duo Lappareil est fourni avec un module de ser-
vice au verre pré-inséré. Tournez le module de service au verre dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit totalement
débloqué et rerez-le en le rant vers le bas (g. M). Neoyez-le com-
me indiqdans le chapitre «comment neoyer votre appareil». La
machine est fournie aussi avec une bouteille qui se trouve derrière
la porte arrière de l’appareil. Neoyez-la également comme indiqué
dans le chapitre «comment neoyer votre appareil».
2) Rerez le scellé en plasque et le bouchon de protecon du cylindre
de CO
2.
3) Rerez la porte arrière de l’appareil en appuyant sur le levier de bloca-
ge (Fig. B). Rerez également le bac récolte-goues (Fig. J).
4) Placez un linge sur votre plan de travail pour le protéger et retournez
l’appareil dessus (Fig. C).
5) Avant d’insérer le cylindre, veuillez dévisser le bouchon à l’endroit où
le cylindre de CO2 doit être installé (Fig. D).
6) Retournez également le cylindre et placez son pas de vis en face de
l’interface de connexion se trouvant à l’arrière de l’appareil (Fig. E).
Vissez ensuite fermement le cylindre dans cet interface de connexion.
7) Une fois le cylindre en place, remeez votre appareil à l’endroit et
reposez-le sur votre plan de travail. Replacez la porte arrière ainsi que
le bac récolte-goues.
8) Votre système de boisson est prêt à être ulisé.
Pour gazéier votre eau:
Modèle Blizzeo Classic
1) ATTENTION! Remplir la bouteille avec de l’eau potable fraiche jus-
qu’au niveau indiqué sur celle-ci (g. F). Ne pas remplir la bouteille au
dessus de ce niveau
2) Insérez la bouteille dans l’appareil, tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce quelle soit verrouillée (g. G). Véri-
ez que la bouteille est bien en place dans la machine avant d’acon-
ner la gazéicaon.
IMPORTANT!
Ne jamais ajouter du CO
2 dans une bouteille vide ou avec un
niveau d’eau trop bas. Trop de pression peut endommager la
bouteille.
Ne pas appuyer sur le bouton de gazéicaon si la bouteille n’est
pas insérée correctement.
3) Appuyez fermement et maintenez le bouton de gazéicaon (g.
G) pendant approximavement 1 seconde à chaque fois, jusqu’à un
maximum de 3 fois selon le niveau de gazéicaon désiré (1 appui
= légèrement péllant / 2 appuis = péllant / 3 appuis = fortement
péllant).
4) Aendez environ 5 secondes pour une dissoluon opmale du CO
2
dans l’eau puis appuyez sur le bouton de décompression du CO
2 placé
au sommet de la machine pour évacuer l’excès de CO
2 en toute sécu-
rité (g. I). Enlevez ensuite la bouteille en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5) Pour créer votre boisson gazeuse préférée, ajoutez simplement l’un
de nos concentrés selon vos goûts en ulisant l’accessoire doseur livré
avec l’appareil. Cet accessoire permet de doser le concentré pour la
préparaon soit d’un verre de 33cl (pet côté) soit d’une bouteille de
1L (grand côté). An de l’avoir toujours sous la main, il se range sur le
haut de la bouteille (g. K). (Retrouvez de plus amples informaons
sur les concentrés sur notre site internet: www.tefal.com).
CONSEILS:
Pour conserver la transparence iniale de la bouteille, il est re-
commandé de mélanger le concentré et l’eau gazeuse dans un
8) Bien s’assurer qu’il ne reste plus d’eau dans le module après uli-
saon. Rerer ensuite le module de l’appareil pour lui permere
de sécher.
Comment remplacer le cylindre de CO2:
Si votre eau est peu ou pas gazéiée juste après l’ulisaon de l’appareil,
cela est certainement du à un cylindre de CO
2 vide. Il sut de le rempla-
cer par un cylindre du même type.
Vous pouvez échanger un cylindre vide contre un cylindre plein ou ache-
ter un nouveau cylindre chez un des revendeurs agréés par SodaStream.
IMPORTANT!
1) Le cylindre ne doit pas être remplacé lorsqu’une bouteille est xée à
l’appareil. Rerez donc la bouteille de l’appareil avant de changer le
cylindre.
2) Rerez le scellé en plasque et le bouchon de protecon du nouveau
cylindre
3) Rerez le cylindre vide de l’appareil en le dévissant de l’interface de
connexion
4) Insérez le nouveau cylindre de CO
2 comme indiqué dans le chapitre
«Pour installer l’appareil»
Comment neoyer votre appareil:
Pour l’appareil hors bouteille:
- Essuyez-le avec un ssu humide et un détergent doux si nécessaire.
- N’ulisez pas de solvants ou de neoyants abrasifs! Cela pourrait en-
dommager les surfaces de l’appareil
- Enlever le bac récolte-goues en le poussant vers le haut (g. I). Jeter
l’éventuelle eau résiduelle. Neoyer les deux pièces du bac avec de l’eau
et un détergent doux si nécessaire.
Pour la bouteille/le module de service au verre:
- la bouteille/le module ne passe pas au lave vaisselle
- ne neoyez la bouteille/le module et son bouchon qu’avec de l’eau sa-
vonneuse et à une température n’excédant pas 40°C.
- rincez bien la bouteille/le module après neoyage.
- si vous ne comptez pas uliser la bouteille/le module immédiatement,
gardez-la/le ouverte/ouvert pour qu’elle/qu’il puisse sécher complète-
ment.
autre récipient tel qu’un verre ou une carafe.
Le CO2 se mélange mieux avec de l’eau fraiche, pour cee raison
nous vous recommandons de garder toujours une bouteille pré-
remplie d’eau potable au réfrigérateur.
Si votre appareil est fourni avec le module de service
au verre:
Pour préparer une bouteille d’eau gazeuse, suivre les étapes du chapitre
précédent (“pour gazéier votre eau”) en ayant pris soin au préalable de
posionner le sélecteur du mode de service sur la posion “bouteille”
(Fig. S).
Pour préparer un verre d’eau gazeuse:
1) Vérier que le sélecteur du mode de service est en mode «Verre»
(g. L). Si le module de service au verre se trouve sur l’appareil, re-
rez-le en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit déverrouillé (Fig. M).
2) Remplir le module de service au verre avec de l’eau potable fraiche
jusqu’au niveau indiqué sur la fenêtre située à l’arrière (g. N)
ATTENTION! Ne pas remplir le module au-dessus de ce niveau
3) Insérer le module dans la machine en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé (g. O)
4) Placer un verre sous le conteneur du module (g. P)
5) Gazéicaon: Appuyer fermement et maintenir le bouton de gazéi-
caon pendant approximavement 2 secondes en une seule pression
(g. Q).
Important!
Ne jamais ajouter du CO2 dans un module vide ou avec un ni-
veau d’eau trop bas. Trop de pression peut endommager le mo-
dule. Ne pas appuyer sur le bouton de gazéicaon si le module
n’est pas inséré. Ne pas remplir le module au delà de la limite
indiquée.
6) Appuyer sur le bouton de service du module pour se servir un verre
(g. R).
7) La capacité du module est d’environ 33cl ; vous pouvez donc remplir
un grand verre de cee capacité en une fois ou réparr la quanté
d’eau gazéiée entre deux verres plus pets.
Produit en  n de vie et garan e
Par cipons à la protec on de l’environnement!
PROCEDURE D’ELIMINATION (DIR. 2002/96/CE - WEEE)
Le matériau d’emballage est recyclable. Dans le respect de l’en-
vironnement, il est suggéré de le déposer dans un centre de
recyclage.
Lélimina on de l’appareil en n de vie doit aussi se faire dans le
respect de l’environnement.
Cet appareil ne se traite pas comme un déchet ménager mais
doit être remis au centre de collecte spéci que situé dans votre
secteur.
TEFAL GARANTIE INTERNATIONALE
Ce produit est réparable par TEFAL, pendant et après la période de garan e.
La Garan e
Ce produit est garan par TEFAL (adresse et contacts dans la liste des pays de la
Garan e Interna onale TEFAL) contre tout faut de fabrica on ou de ma ère,
pendant la période de garan e à par r de la date d’achat et dans les pays précisés,
tel que dé nis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
Ce e Garan e Interna onale du fabricant TEFAL vient en complément des droits
des consommateurs.
La Garan e Interna onale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état
d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spéci ca ons
d’origine, par la répara on, la main d’oeuvre, et le remplacement éventuel de
pièces défectueuses. Au choix de TEFAL, un produit de remplacement peut être
proposé à la place de la répara on du produit défectueux. Les obliga ons de TE-
FAL dans le cadre de ce e garan e se limitent exclusivement à ce e répara on ou
ce remplacement.
Condi ons & Exclusions
La Garan e Interna onale de TEFAL ne s’applique que pendant la période dé nie
pour les pays cités dans la Liste des Pays jointe, et n’est valable que sur présen-
ta on d’un jus ca f d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un
réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé
de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays,
Problème Causes possibles Solu ons
Leau déborde
pendant le
processus de
gazéi ca on.
Le bouton de
gazéi ca on a
été ac onné trop
longtemps
N’appuyez pas sur le bouton de
gazéi ca on pendant plus d’1
seconde à chaque fois
La bouteille est trop
remplie
Ne remplissez pas la bouteille au
delà de la limite indiquée
Il est impossible
de re rer la
bouteille de
l’appareil après la
gazéi ca on
Lexcès de CO
2 n’a pas
été libéré
Appuyez sur le bouton de
décompression jusqu’à ce que
tout le CO2 soit libéré
Lappareil est encore
en mode “verre”
(pour le modèle
Blizzeo Duo) et
donc le bouton de
décompression est
inac f
Choisissez le mode “bouteille” et
appuyez ensuite sur le bouton de
décompression
D’autres liquides que
de l’eau ont été u lisés
précédemment
Adressez-vous à un centre de
service agrée pour faire une
inspec on complète de l’appareil,
Leau en service
direct au
verre n’est pas
gazeuse (modèle
Blizzeo Duo)
Lappareil à gazéi er
n’est pas en mode
verre ou le bouton de
gazéi ca on n’a pas été
ac onné
Choisissez le mode “verre”,
remplissez de nouveau le module
de service au verre et gazéi ez
Leau est à peine
gazéi ée
Le cylindre de CO
2 est
vide
Changez le cylindre de CO2
Le cylindre est trop
froid (exemple:
transport en hiver)
A endez que le cylindre soit à
température ambiante
Leau contenue dans
la bouteille est trop
chaude pour être
gazéi ée
U lisez de l’eau potable fraiche
Le joint de l’adaptateur
est manquant ou usé
Changez l’adaptateur
Le cylindre n’est pas
correctement inséré
Renouvelez le processus de mise
en place du cylindre
Ce e Garan e donne au consommateur des droits spéci ques, et le consomma-
teur peut par ailleurs béné cier des droits par culiers en fonc on du Pays, de
l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son
seul fait.
Informa ons complémentaires
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par
l’u lisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que
décrit sur le site internet www.tefal.com.
* TEFAL est une marque déposée du Groupe SEB.
BELGIQUE/
BELGIE
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
32 70 23 31 59
2 ans /
years
FRANCE
GROUPE SEB France
112, chemin du Moulin Carron
TSA 92002
69134 ECULLY CEDEX
09 74 50 47 74
1 an /
year
avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL (www.tefal.
com), ou en appelant le numéro du Service Consommateur précisé dans la Liste
des Pays.
TEFAL n’a aucune obliga on de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas
accompagné d’un jus ca f d’achat
Ce e garan e ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise
u lisa on, d’une négligence, du non respect des instruc ons d’u lisa on et de
maintenance, ou d’une modi ca on ou d’une répara on non autorisée du produ-
it. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le
remplacement de pièces consommables, ni les cas suivant :
- u lisa on d’une eau non adaptée ou d’autres liquides que de l’eau
- entartrage
- entrée de poussière, d’insectes… dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une inonda on, la foudre…
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
Ce e garan e ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résul-
tant d’une u lisa on impropre ou sans entre en, aux problèmes d’emballage ou
de transport pendant l’’expédi on du produit par son propriétaire.
La Garan e Interna onale de TEFAL couvre exclusivement les produits achetés
dans un des pays listés, et u lisé à des ns domes ques également dans un des
pays listés dans Liste des Pays. En cas d’u lisa on dans un pays di érent
du pays d’achat:
a) La durée de la Garan e Interna onale de TEFAL est celle du pays d’u lisa on
du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé
avec une durée de garan e di érente.
b) La Garan e Interna onale de TEFAL ne s’applique qu’en cas d’adéqua on du
produit avec les standards et normes locales, tels que le
voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spéci-
ca on locale.
c) Le traitement de la Garan e Interna onale peut prendre un temps supérieur
aux condi ons locales de répara on si la référence du produit n’est pas elle-même
commercialisée par TEFAL dans le pays d’emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garan e
Interna onale de TEFAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
un produit alterna f de même valeur si c’est possible.
Droits des Consommateurs
Ce e Garan e Interna onale de TEFAL n’a ecte ni les droits légaux dont béné -
cie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les
droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tefal WL202100 Une information important

Taper
Une information important
Ce manuel convient également à