Siemens HE2416U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
La cuisinière Siemens référée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corporation
Cher propriétaire de cuisinière Siemens,
Merci et félicitations pour l’achat d’une cuisinière électrique Siemens. Que vous soyez un
grand chef ou un cuistot, nous savons que cette cuisinière saura dépasser vos attentes.
Des années de connaissance et d’expérience sont intégrées dans cette cuisinière de
qualité exceptionnelle et des plus efficace.
Veuillez lire ce guide entièrement avant d’utiliser cette nouvelle cuisinière. Portez une
attention particulière aux précautions de sécurité imprimées au début de ce guide ainsi
qu’aux nombreux conseils de sécurité et avertissements parsemés dans ce document. De
plus, familiarisez-vous avec le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de cet appareil.
Observez les instructions et les marches à suivre afin de tirer pleinement avantage de
cette nouvelle cuisinière Siemens.
Merci et bonne cuisine,
BSH Home Appliances Corporation
Un message spécial
à nos clients
AVERTISSEMENT
Avec un entretien approprié, cette nouvelle cuisinière
Siemens est conçue comme un appareil fiable et
sécuritaire. Lire les instructions attentivement avant
d’utiliser cet appareil. Ces précautions réduiront le risque
de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de
blessures. Ne pas actionner les commandes de l’appareil
si le verre est brisé. Des éclaboussures d’aliments ou une
solution nettoyante peuvent pénétrer dans un panneau
de contrôle brisé et créer un risque de choc électrique.
Comme avec tout électroménager, il faut observer les
précautions de sécurité de base incluant celles des pages
suivantes.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
La « California Safe Drinking and Toxic Enforcement
Act » exige que le Gouverneur de la Californie publie
une liste des substances connues de l’état pouvant
causer le cancer, malformations et autres torts
reproductifs et exige que les autres compagnies
avisent les clients de l’exposition potentielle à de telles
substances.
L’élimination de la saleté pendant l’autonettoyage peut
générer de petites quantités de monoxyde de carbone.
L’isolation en fibre de verre dans les fours
autonettoyants relâche une très petite quantité de
formaldéhyde pendant les quelques premiers cycles de
nettoyage.
La Californie liste le formaldéhyde comme étant une
cause potentielle du cancer. Le monoxyde de carbone
est une cause potentielle de toxicité reproductive.
L’exposition peut être réduite en :
1. Assurant une bonne ventilation pendant la
cuisson avec le gaz.
2. Assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après l’autonettoyage du
four.
3. Faisant fonctionner l’appareil conformément
aux instructions données dans ce guide.
Instructions de sécurité importantes ........................................................................................... 1
Se familiariser avec la cuisinière .................................................................................................. 3
Réglage de la cuisinière
Régler la pendule ..................................................................................................................... 5
Régler les fonctions .................................................................................................................. 6
Accéder et utiliser le menu Sélection de fonctions..................................................................... 6
Volume .............................................................................................................................. 7
Changer la température ..................................................................................................... 7
Format de température ...................................................................................................... 7
Touches de verrouillage ...................................................................................................... 7
Option langue .................................................................................................................... 7
Affichage de la pendule ..................................................................................................... 7
Déviation de la température du four ................................................................................... 7
Mode démonstration .......................................................................................................... 7
Remise par défaut .............................................................................................................. 7
Sabbat ............................................................................................................................... 8
Format de heure ................................................................................................................ 8
La surface de cuisson
Caractéristiques........................................................................................................................ 9
Fonctionnement avec la surface de cuisson magTron ................................................................ 11
Le four
Caractéristiques........................................................................................................................ 12
Modes four - cuisson et cuisson par convection ......................................................................... 14
Modes four - gril et gril par convection ...................................................................................... 15
Modes four - rôtissage par convection....................................................................................... 16
Modes four - déshydratation .....................................................................................................17
Réglage du mode ..................................................................................................................... 18
Utilisation de la(les) minuterie(s) .............................................................................................. 19
Utilisation de la cuisson minutée .............................................................................................. 20
Utilisation de la sonde .............................................................................................................. 21
Tiroir réchaud ............................................................................................................................... 22
Entretien et nettoyage
Surface de cuisson ................................................................................................................... 24
Four ......................................................................................................................................... 26
Aide, entretien, etc.
Guide de sélection des casseroles ............................................................................................. 29
Entretien
Retrait de la porte du four .................................................................................................. 30
Remplacement des ampoules du four ................................................................................. 30
Aide
Surface de cuisson ............................................................................................................. 31
Four ................................................................................................................................... 32
Service à la clientèle et garantie ............................................................................................... 33
Table des matières
Mise en oeuvre
Aide
Français • 1
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DANS LE
CAS D’UN INCENDIE, OBSERVER CE QUI SUIT :
Utiliser un extincteur SEULEMENT SI :
L’on possède un extincteur de classe ABC et que l’on
sais s’en servir.
Que le feu est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
Le service des incendies a été appelé.
L’on peut combattre le feu en ayant le dos vers une
sortie.
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle, une
tôle à biscuits, plateau en métal, puis fermer le gaz
au brûleur ou l’élément électrique. FAIRE
ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET
TÉLÉPHONER AU SERVICE D’INCENDIE.
NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FLAMME.
Risque de brûlures.
NE PAS UTILISER D’EAU, incluant des chiffons
mouillés, il peut en résulter une explosion de vapeur
violente.
Sécurité de la cuisinière
Demander à l’installateur de montrer l’emplace-
ment du coupe-circuit ou du fusible. Le noter à des
fins de référence.
Cet appareil doit être adéquatement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. Brancher
seulement sur une sortie mise à la terre. Consulter les
instructions d’installation pour plus de détails.
Le service doit être effectué par un technicien
qualifié autorisé pour ce type d’appareil. Ceci est
un appareil de haute technologie. Un technicien non
autorisé peut ne pas être familier avec le fonctionne-
ment sophistiqué de cet appareil et causer des domma-
ges à l’appareil ou créer un risque. Communiquer avec
un centre de service autorisé pour toute vérification,
service ou réparation.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de cet ap-
pareil à moins qu’il ne soit spécifié par un technicien
qualifié.
Ne pas faire fonctionner cet appareil s’il ne fonc-
tionne pas adéquatement ou s’il est endommagé
tant qu’il n’a pas été vérifié par un technicien autorisé.
Utiliser cet appareil seulement pour l’usage au-
quel il est destiné décrit dans ce guide. Pour toute
question, communiquer avec le fabricant.
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs,
vapeur, inflammables ou non alimentaires dans
cet appareil. Ce type de cuisinière est conçu spécifi-
quement pour chauffer et cuire des aliments, non pour
des produits industriels ou de laboratoire. L’utilisation
de produits chimiques pour chauffer ou nettoyer en-
dommagera l’appareil et peut causer des blessures.
Serrer les vêtements lâches avant de commencer.
Attacher les cheveux longs afin qu’ils ne pendent pas
ainsi que les vêtements lâches tels écharpes, bijoux,
cravates, etc. Éviter de passer ou se pencher par
dessus l’appareil. Faire attention à certains vêtements
et laques à cheveux qui peuvent s’enflammer au
contact d’une surface chaude et causer des brûlures
sérieuses.
Dans le cas où les vêtements ou cheveux prennent
feu, SE LAISSER TOMBER ET ROULER IMMÉDIATE-
MENT pour éteindre les flammes.
Ne pas toucher aux zones de cuisson ou environ-
nantes pendant l’utlisation de l’appareil ou s’il refroidit.
Les zones adjacentes aux brûleurs, four et tiroir
réchaud sont chaudes mêmes si elles sont hors circuit.
Ne jamais laisser de vêtements, tire-plats ou autres
produits inflammables entrer en contact avec ces zones
de cuisson.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière pendant une
panne de courant. S’il y a une panne de courant,
toujours mettre l’appareil hors circuit, sinon lorsque le
courant est rétabli, l’appareil se remet en circuit. Une
fois le courant rétabli, remettre la pendule et la
fonction du four.
Toujours mette la hotte en circuit au moment de
flamber des aliments, comme des crêpes Suzette,
cerises en fête, etc.).
Nettoyer les ventilateurs souvent. La graisse ne doit
pas s’accumuler sur la soufflerie ou le filtre. Elle peut
fondre de nouveau et couler dans l’évent
Utiliser des casseroles appropriées pour l’élément
utilisé.
Lorsque possible, ne pas actionner la soufflerie
pendant un feu sur l’appareil. Toutefois, NE PAS
PASSER PAR DESSUS POUR METTRE LA SOUFFLERIE
HORS CIRCUIT.
Ne pas nettoyer la cuisinière si elle est chaude.
Certains produits produisent des vapeurs nocives
lorsqu’appliqués sur une surface chaude..
Faire attention en ouvran le four ou le tiroir
réchaud. Se tenir sur le côté, ouvrir la porte lentement
et légèrement pour laisser l’air chaud et/ou la vapeur
sortir. Éloigner le visage et s’assurer qu’aucun enfant ou
animal n’est à proximité. Une fois l’air chaud et/ou la
vapeur sorti, procéder avec la cuisson ou le nettoyage.
Ne pas laisser la porte ouverte sans surveillance.
Ne pas faire chauffer ou réchauffer des contenants
fermés dans le four ou le tiroir réchaud. L’accumulation
de pression peut causer une explosion du contenant et
causer des blessures.
Toujours placer les grilles du four à la position
désirée pendant que le four est froid. S’il faut déplacer
une grille pendant que le four est chaud, faire attention
à ce que les moufles n’entrent pas en contact avec les
éléments chauffants.
Toujours utiliser des tire-plats secs. Des tire-plats
humides ou mouillés sur des surfaces chaudes peuvent
causer des brûlures de vapeur. Ne pas laisser les tire-
plats entrer en contact avec un élément chaud. Ne pas
utiliser de serviette ou de chiffon.
Ne pas utiliser d’eau ou un chiffon ou serviette
mouillé sur un feu de graisse. Étouffer le feu avec du
bicarbonate de soude ou utiliser un extincteur (ABC) de
type à mousse ou chimique sec.
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Instructions de sécurité importantes
Concernant les oiseaux :
Les oiseaux ont un système respiratoir sensible. Les
éloigner de la cuisine ou des pièces où les vapeurs
peuvent aller. Pendant l’autonettoyage, la fumée
émanant est dangereuse pour les oiseaux. D’autres types
de fumée comme la margarine surchauffée et les huiles
peuvent aussi être dangereuses.
Sécurité pour l’autonettoyage
S’assurer que la porte se verrouille et ne s’ouvrira
pas en tirant légèrement dessus une fois le voyant
allumé. Si la porte ne se verrouille pas, ne pas
actionner l’autonettoyage. Téléphoner au
866.44SIEMENS (447.4363) pour le service.
Remarque : pendant le cycle autonettoyage, la porte
ne se verrouille pas au début du cycle ; toutefois, elle se
verrouille au moment d’atteindre les températures
d’autonettoyage. En mode autonettoyage différé, la
porte se verrouile immédiatement.
Ne pas nettoyer le joint de porte. Un bon joint est
essentiel. Il ne faut pas le frotter, l’endommager, le
déplacer ni l’enlever.
Ne pas utiliser de nettoyants commerciaux ni
d’enduit protégeant le four dans ou autour du four.
Nettoyer les pièces indiquées dans le guide.
Retirer la rôtissoire, grilles, sonde et autres
ustensible, essuyer tout déversement avant
d’actionner l’autonettoyage du four.
Ne pas laisser personne grimpoer, se tenir debout,
s’appuyer ni s’asseoir sur toute partie du four ni
se pendre sur la porte du four ou du tiroir réchaud. Ceci
peut endommager la cuisinière, qui peut basculer et
causer des blessures sérieuses.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil à
moins d’une surveillance accrue. Ne pas laisser les
enfants ni les animaux sans surveillance lorsque l’appareil
est utilisé. Ne pas les laisser s’asseoir, monter ou autres sur
l’appareil, que ce dernier soit utilisé ou non.
Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment,
laisser la porte fermer. Mettre hors circuit et débrancher
au circuit de la boîte de jonction.
Utiliser seulement les réglages élevés au besoin.
Chauffer l’huile lentement à un réglage de moyen à
bas pour éviter les éclaboussures. L’huile chaude peut
causer des blessures et des brûlures graves.
Ne jamais déplacer une poêle avec de l’huile chaude,
surtout les friteuses. Attendre que l’huile refroidisse.
Ne jamais laisser sans surveillance. Les déversements
peuvent causer de la fumée et endommager l’appareil.
Tenir la poignée de la casserole pour empêcher le
mouvement lorsque l’on brasse ou tourne les aliments.
Utiliser seulement les ustensiles recommandés
pour la surface de cuisson en céramique (voir
sélection de casserole, page 29 pour plus de détails).
D’autres types peuvent se briser à cause d’un change-
ment soudain de température. Utiliser seulement les
réglages bas à moyens lorsque possible. Utiliser les
ustensiles conformément aux instructions du fabricant.
Faire correspondre la casserole à la dimension de
l’élément. Des plats trop petits peuvent exposer
l’élément au contact direct ce qui peut causer des
blessures ou des brûlures. Une casserole de dimension
appropriée améliore l’efficacité.
Nettoyer la surface de cuisson avec précaution.
Faire attention à ne pas se brûler au moment de
nettoyer la surface de cuisson chaude avec une éponge
mouillée. Certains nettoyants produisent des vapeurs
nocives lorsque appliqués sur une surface chaude.
Cette cuisinière est destinée à un usage résidentiel
seulement. Non approuvée pour l’extérieur.
Faire attention à ce que les courants d’air d’un
ventilateur ou des évents ne soufflent pas des
matériaux inflammables vers les éléments.
Toujours positionner les poignées vers l’intérieur
afin qu’elles ne dépassent pas sur les zones adjacentes,
les brûleurs ou le bord de la surface de cuisson.
Généralités du fonctionnement :
Le fonctionnement de cette cuisinière s’effectue par les
touches à effleurement sur le dosseret, sur la surface
de cuisson, le cadra sur le dosseret et le cadran
magnétique magTron sur la surface de cuisson.
Les touches à effleurement sur le dosseret, avec le
cadran, sont utilisés pour sélectionner un mode four,
régler l’heure et régler la cuisinière. Pour utiliser une
touche, presse le centre de la touche avec le doigt. Un
bip se fait entendre indiquant qu’une sélection est faite.
Tourner le cadran sur le dosseret pour le réglage désiré
et presser START.
Utiliser les touches sur la surface de cuisson pour
choisir l’élément et la dimension. Ces touches peuvent
aussi être utilisées pour mettre la surface de cuisson en
et hors circuit et pour verrouiller les touches.
Le cadran magTron est utilisé pour sélectionner les
réglages de chaleur de la surface de cuisson. Presser la
touche élément et tourner le cadran magTron au
réglage désiré.
Voir les sections appropriées pour plus de détails.
Avoir un extincteur approprié sous la main, très
visible et accessible à proximité du four.
Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans le four.
Ne pas placer d’aliments directement dans le fond.
Suivre les directives du fabricants si l’on utilise
des sacs à cuisson ou à rôtissage.
AVERTISSEMENT
TOUTE CUISINIÈRE PEUT
BASCULER.
IL PEUT EN RÉSULTER DES
BLESSURES.
INSTALLER LA FIXATION
ANTIBASCULE FOURNIE AVEC
LA CUISINIÈRE.
VOIR INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .
ATTENTION
Des objets d’intérêt pour les enfants ne doivent pas
être rangés dans la cuisinière, les armoires au-dessus
sur sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur
la cuisinière et se blesser sérieusement.
Mise en oeuvre
Aide
Français • 3
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
Dessins non à l’échelle
Pièces comprises avec la cuisinière :
1. Fixation antibascule
2. Rôtissoire et grille
3. Crème nettoyante de la surface de cuisson
4. Grattoir
5. Nécessaire de documentation :
Guide de référence rapide
Guide d’utilisation et d’entretien
Instructions d’installation
Brochure antibascule AHAM
Brochure de cuisson sécuritaire AHAM
Carte de garantie/enregistrement
6. Grilles, plates (modèle HE25 : 2 ; modèle HE24 : 3)
7. Grille, pleine rallonge (modèle HE25)
8. Sonde (modèle HE25)
9. Grille tiroir réchaud (modèle HE25)
Pièces de la cuisinière :
10. Ampoules incandescentes (paroi arrière)
11. Panneau de contrôle du four
12. Bouton de contrôle du four
13. Cadran magTron
14. Élément gril
15. Élément et ventilateur à convection
16. Prise de la sonde (certains modèles)
17. Guides de grilles
18. Joint de porte
19. Plaque signalétique
20. Élément de cuisson
21. Verrouillage de porte
22. Tiroir réchaud
23. Évent du four
1. Fixation
antibascule
6. Grille plate
8. Sonde
7. Grille, pleine rallonge
9. Grille tiroir réchaud
Se familiariser avec la cuisinière
11
12
13
17
18
19
22
23
16
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
Caractéristiques de l’affichage
Pendule indique l’heure du jour en option 12 ou 24
heures.
Mode de cuisson - presser pour afficher le mode.
Mode cuisson ou minuté indique le nombre
d’heure et de minutes de mise en circuit du four. L’icone
cuisson figure aussi lorsque le mode cuisson est choisi.
Bouton de contrôle - utilisé pour régler la pendule,
minuteries, sélectionner le mode cuisson et la
température. Tourner dans le sens horaire pour
augmenter et contre horaire pour diminuer.
Éclairage - presser pour mettre l’éclairage du four en
circuit ou hors circuit.
Voyant verrouillage de porte - l’icone figure
pendant le mode autonettoyage lorsque la porte est
verrouillée. NE PAS tentet d’ouvrir la porte tant que le
synbole figure.
Arrêt - presser pour mettre le four ou le tiroir réchaud
en circuit ou hors circuit.
Température du four - indique la température du
four sélectionnée
Préchauffage - affiche la température du four
pendant le préchauffage. Affiche aussi la température
interne des aliments lorsque la sonde est utilisée.
Voyant de sonde - indique que la sonde est installée
dans le four. La température interne des aliments figure à
la place de la température de préchauffage.
Marche - presser pour compléter une entrée
Température - presser pour choisir une température
de cuisson.
Temps - presser pour sélectionner le temps.
Autres voyants et caractéristiques
Bip - indique qu’il faut entrer plus d’information ou pour
confirmer la réception d’une entrée. Un bip indique aussi
la fin d’un programme ou une erreur du four.
Réglage par défaut - les modes cuisson
sélectionnent automatiquement la température par
défaut. Ceci peut être modifié lorsqu’une différente est
nécessaire.
Symbole ou numéro clignotant - indique un
réglage incomplet et appelle une autre étape ou que
START soit pressé.
Codes numéro F - ces codes figurent lorsqu’il y a un
problème avec la cuisinière. L’affichage émet un bip
continuel (voir section Aide à la page 32).
Ventilateur à convection - fonctionne pendant
tout mode à convection et le mode autonettoyage.
Lorsque le four fonctionne en mode convection, le
ventilateur se met automatiquement hors circuit lorsque
la porte est ouverte sauf en mode déshydratation.
Éléments - indique quel élément est actif pendant le
mode cuisson. Côté gauche de la surface de cuisson.
Panneau de contrôle du four
Mode de cuisson
Bouton de contrôle
Voyant de
verrouillage de
porte
Probe
Indicator
Arrêt
Marche
Température
AM
PM
BB
BB
B
AKEAKE
AKEAKE
AKE
Éclairage
Heure
Voyant de
tiroir réchaud
Preheat or Probe
Temperature
Pendule
Température
du four
Minuterie il y a deux minuteries - MINUTERIE 1 et
MINUTERIE 2 ; chacune compte à rebours en heure et en
minutes. Avec moins de 60 minutes, la minuterie affiche
aussi les secondes
Voyant du tiroir réchaud - icone indiquant lorsque
le tiroir réchaud est utilisé. Indique les réglages du tiroir.
Se familiariser avec la cuisinère
Mise en oeuvre
Aide
Français • 5
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Une fois le courant rétabli, la pendule
affiche par défaut 12:00 am.
L’heure du jour figure en heure et en minutes.
L’heure de la pendule figure pendant toutes les fonctions sauf lorsque la minuterie est active. Tourner le bouton
pour afficher la pendule lorsque fonctionne la minuterie.
Le four est préréglé à une pendule en format 12 heures et indique AM et PM.
La pendule peut être mise hors circuit (voir affichage pendule la page 7).
1. CLOCK figure et les heures clignotent
Tourner le bouton pour sélectionner l’heure et AM
ou PM.
2. Presser TIME. CLOCK figure encore et les minutes
clignotent.
3. Tourner le bouton. Régler les minutes.
4. Presser TIME et la pendule est maintenant réglée.
Changer l’heure
1. Presser TIME. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour sélectionner CLOCK.
3. Presser TIME et les heures clignotent.
4. Tourner le bouton pour changer les heures.
5. Presser TIME et les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton pour changer les minutes.
7. Presser TIME et la pendule est réglée.
Remarque : pour passer à 24 heures, voir «Sélection
fonction».
Réglage de la pendule (après que l’alimentation à la cuisinière ait été hors circuit)
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1
HR:MIN
TIMER
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
AM
PENDULEPENDULE
PENDULEPENDULE
PENDULE
AM
11
11
1
22
22
2: 00
Réglage de la cuisinière
Pour annuler TIME au
moment de régler la
pendule, presser OFF en
tout temps pendant le
mode pendule.
Conseil
Si la fonction n’est pas
complétée, le four émet un bip
périodiquement pour rappeler
de régler l’heure. Presser OFF.
RAPPEL DE BIP
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Accès et utilisation du menu sélection de
fonctions
Pour accéder au menu SELECT FUNCTION , presser et
maintenir la touche COOKING MODE pendant 5
secondes.
SELECT FUNCTION est affichée.
1. Tourner le bouton à la caractéristique désirée.
2. Presser START pour choisir toute fonction, et
tourner le bouton pour choisir une sous-fonction.
3. Après la sélection, presser OFF.
Voir page suivante pour plus de détails.
SELECT FUNCTION (sélection fonction) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les fonctions suviantes:
VOLUME (augmente ou diminue le niveau
sonore du bip)
FORMAT TEMPÉRATURE (alterne de Fahrenheit
à Celsius ou vice et versa)
FORMAT HEURE (12 ou 24 h)
TOUCHES VERROUILLÉES (verrouillage des
touches du four )
LANGUE (affichage en anglais, espagnol ou
français)
AFFICHAGE PENDULE (oui ou non)
DÉVIATION TEMPÉRATURE DU FOUR (utilisé
pour calibrer la température du four )
MODE DÉMO (pour magasins
d’électroménagers)
REMISE PAR DÉFAUT (remettre toutes les
fonctions à leurs réglages d’origine en usine)
SABBAT (pour les religions qui requièrent aucun
travail le jour du Sabbat)
DEMO
REMARQUE :
Dans le cas d’une panne de
courant, les fonctions reprennent
leurs réglages d’origine et devront
être réglées de nouveau.
BIPS
Pour indiquer qu’un mode est
terminé, il y a trois bips
consécutifs.
Réglage de la cuisinière
Il y a un léger délai avant que
chaque message (ou
caractéristique) puisse figurer.
Tourner le bouton lentement,
et attendre environ 1 seconde
pour que l’affichage indique
la fonction suivante.
Pour se déplacer dans le menu,
tourner le bouton lentement
dans le sens horaire un clic
après que chaque fonction
figure.
CONSEILS sur les fonctions
Mise en oeuvre
Aide
Français • 7
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
CHANGER LA TEMPÉRATURE
Le four a été préréglé à la température en
Fahrenheit.
Cette fonction permet d’alterner entre
Fahrenheit et Celsius.
Changer la température
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que SELECT TEMP F-C figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner
Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser START pour accepter la sélection.
AFFICHAGE LANGUE
Choix de langues : anglais, français ou espagnol.
L’anglais est la langue par défaut.
Changer l’affichage de langue
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que la langue désirée figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire pour
sélectionner une langue différente.
5. Presser START pour accepter la sélection.
Changer le volume du bip
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que VOLUME figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner bas,
moyen ou élevé.
5. Presser START.
VOLUME BIP
Le volume du bip oeut être réglé de BAS (faible)
à ÉLEVÉ (fort).
Le contrôle par défaut est moyen.
TOUCHES VERROUILLAGES
Le clavier du four peut être verrouillé à des fins
de sécurité.
Cette fonction peut être utilisée pour empêcher
tout changement aux fonctions du four.
Verrouillage/déverrouillage du panneau de
contrôle du four
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que LOCK KEYS clignotent.
3. Presser START. KEYPAD LOCKED figurent.
L’affichage fait un bip si une touche est pressée
pour indiquer qu’elle est verrouillée.
4. Pour déverrouiller, presser COOKING MODE et
maintenir pendant 5 secondes. L’affichage
indique UNLOCKING KEYPAD.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de
nouveau à l’affichage.
Remarque : cette fonction NE VERROUILLE PAS le
four.
AFFICHAGE PENDULE (MARCHE ou
ARRÊT)
L’affichage pendule peut être mis hors circuit.
Marche est par défaut.
Pour mettre l’affichage à marche ou arrêt
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que CLOCK DISPLAY figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner marche ou
arrêt.
5. Presser START pour accepter la sélection.
DÉVIATION TEMPÉRATURE DU FOUR
Cette caractéristique permet l’ajustement de la
température du four si les aliments sont trop
foncés ou trop pâles, de façon constante.
Changer la déviation de température du four
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que OVEN TEMP OFFSET figure.
3. Presser START. 0 °F figure.
4. Tourner le bouton vers la droite pour
augmenter en tranches de +25 °F et à gauche
pour diminuer -25 °F.
5. Presser START pour accepter la sélection.
REMISE PAR DÉFAUT
Cette caractéristique est utilisée pour changer les
réglages des fonctions sélectionnées à leurs
réglages d’origine en usine (par défaut).
Remise aux réglages en usine.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que RESET DEFAULT figure.
3. Presser START. L’affichage indique SELECT
FUNCTION.
Réglage de la cuisinière
MODE DÉMO
Réservé au magasin d’électroménagers
seulement.
DEMO
REMARQUE :
Le menu SELECT FUNCTION figure en
anglais quelle que soit la langue
sélectionnée.
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Réglage de la fonction Sabbat
1. S’assurer que le four et le tiroir réchaud sont hors
circuit avant de commencer.
2. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que SABBATH OPTION figure.
4. Presser START. CUISSON figure à l’affichage et la
température clignote.
5. Tourner le bouton pour régler la température
du four.
6. Mettre la lumière du four en circuit si désiré
(presser LIGHT (éclairage).
Remarque : l’éclairage ne peut être changé à partir
de ce point. Il demeure en ou hors circuit pendant
tout le mode Sabbat.
7. Presser START. Le four se met en circuit après
5 secondes.
Remarque : La sonde NE PEUT PAS être utilisée
pendant le mode Sabbat.
Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBATH et
l’icone CUISSON figure. La pendule est hors circuit et
aucune température ne figure à l’affichage.
Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF
fonctionne. Presser OFF en tout temps pendant le
mode Sabbat pour mettre fin au mode et mettre le
four hors circuit.
À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement
hors circuit et l’affichage indique SABBATH END. Presser
OFF pour reprendre l’heure du jour.
FORMAT HEURE
La pendule est réglée pour le format 12 ou 24 h.
La pendule est par défaut réglée à 12 h.
Changer le format heure
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à
ce que TIME FORMAT figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner 12 ou 24 h.
5. Presser START pour accepter la sélection.
L’ OPTION SABBAT
Le four cuit pendant 73 heures avant de se mettre
automatiquement hors circuit.
Le four ou le tiroir réchaud ne peut pas fonctionner
pour régler cette caractéristique.
Réglage de la cuisinière
Mise en oeuvre
Aide
Français • 9
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
Limiteurs de température
Chaque élément radiant est doté de son capteur po ur
protéger la surface en verre des températures extrêmes.
Les limiteurs fonctionneront automatiquement en
effectuant des cycles quel que soit le réglage de cuisson.
Même si les cycles sont normaux, une des conditions
suivantes peut activer le limiteur et lui faire faire un cycle
marche arrêt plus souvent :
La base de la casserole n’est pas entièrement en
contact avec la surface chauffant (cause : voilage,
base non égale).
La casserole est trop petite pour l’élément.
La casserole a bouilli à sec.
Le matériau ou la forme de la casserole prend trop de
temps à transférer la chaleur.
Avant d’utiliser la surface de cuisson
Retirer tout emballage et étiquette de la surface.
Essuyer avec une éponge propre humide et assécher.
Appliquer la crème nettoyate pour surface de cuisson
fournie avec l’appareil. Essuyer avec un chiffon propre.
Voir tableau d’entretien et nettoyage, page 25.
Il peut y avoir une légère odeur pendant les premières
utilisations ; ceci est normal et disparaîtra.
Des résultats de cuisson optimum dépendent du choix
de casseroles appropriées et utilisées.
La surface de cuisson conserve la chaleur et demeure
chaude jusqu’à 30 minutes après la mise hors circuit
des éléments.
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité
et le guide d’utilisation et d’entretien avant de faire
fonctionner.
Chaleur consere
La surface en verre conserve la chaleur et demeure
chaude lorsque le(s) élément(s) est( sont) mis hors
circuit. Cette chaleur peut être utilisée pour maintenir les
aliments à une température de service pour une courte
période. Si le voyant de surface chaude est en circuit,
faire attention en travaillant autour des zones adjacentes
puisque la surface de cuisson est encore chaude.
Précautions pour une longue durée et une
belle apparence de la surface
Un entretien quotidien régulier de la crème nettoyante
protègera la surface et facilitera le retrait des taches
d’aliments et d’eau.
La surface de cuisson en céramique vitrifiée est un
matériau durable résistant aux impacts mais non
incassable si une casserole ou un autre objet tombe
dessus.
Ne jamais faire cuire directement sur la céramique.
Éviter de placer un anneau à wok, grille ou autre
support en métal sur la surface en verre.
Ne pas utiliser la surface comme planche à découper.
Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ; cela
peut l’égratigner.
Ne pas placer des casseroles mouillées sur la surface en
verre.
Éléments radiants
Les éléments radiants Siemens quickStart
MC
utilisent un fil
ruban situé sous la céramique vitrifiée pour fournir la
chaleur pour la cuisson. Ces éléments radiants effectuent
des cycles marche et arrêt (voir Limiteurs de température
à gauche). Il y a 9 positions de réglage de 9 (élevé) à 1
(faible) et un réglage spécial pour garder chaud.
Élément jumelé
L’élément jumelé consiste en deux éléments rubans
radiants dans la même zone de chaleur. Le petit élément
intérieur ou les deux intérieur et extérieur peuvent
être utilisés selon la dimension de la casserole.
Élément triple (modèle HE25)
L’élément triple, situé en position avant gauche,
comprend trois éléments rubans radiants dans une même
zone de chaleur. Un, deux ou trois éléments peuvent être
sélectionnés.
Le réglage par défaut est le plus grand élément.
Presser POT SIZING pour format moyen.
Presser POT SIZING deux fois pour petit format.
Utiliser ce tableau comme guide des réglages*:
*Une gamme de réglages de chaleur sont
données parce que le réglage réel dépend de (1)
du type de qualité de la casseroel (voir
Sélection casseroles, page 29), (2) type,
quantité et température des aliments, (3)
élément utilisé et (4) préférences du cuistot.
Réglages
chaleur
Faire bouillir de l’eau 9
élevé
Frire, sauter, brunir la, 6-8
viande, grande friture moyen-élevé
Friture en général, oeufs, 4-5
crêpes, mijoter moyen
Mijoter, terminer cuisson 2-3
d’aliments couverts, vapeur moyen-faible
Fondre beurre et 1
chocolat faible
Utilisation
Garder chaud
Garder chaud
Connexion 208/240 volts : Les réglages de chaleur
recommandés sur cette page sont en fonction d’une
source d’alimentation de 240 volts. Si l’appareil est
branché sur 280 volts, le même réglage de chaleur
s’applique mais les aliments peuvent prendre un peu plus
de temps pour terminer la cuisson.
Caractéristiques de la surface de cuisson
Guide de cuisson
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
TYPE/FORMAT WATT
1. Simple 7 po 1500
2. Jumelé 5 po/8 po 800/ 1900
3. Simple 6 po 1200
4. Jumelé 5 po/9 po 1100/ 2500
5. Triple 5 po/7 po/9 po 800/ 1600/ 2500
6. Voyant d’élément jumelé en circuit
voyant allumé : éléments interne et externe
allumés
pas de voyant : élément interne allumé
7. Voyant d’élément triple en circuit
2 voyants : trois éléments allumés
voyant allumé : éléments interne et externe
allumés
pas de voyant : élément interne allumé
8. Touches sélection élément chauffant
9. Emplacement du cadran magTron
10. Touches de fonction
11. Touche POWER OFF (alimentation hors circuit)
12. Voyant de surface chaude
La surface de cuisson magTron de la cuisinière HE24 de Siemens est doté de 2 éléments simples (petit et moyen) etde
2 éléments doubles. La cuisinière HE25 de Siemens a 2 éléments simples et 1 élément double et 1 élément triple. Le
cadran magTron est magnétique amovible qui permet un nettoyage aisé de la surface en céramique vitrifiée.
9
10
8
11
Voyant de surface chaude allumé
Chaque élément est doté d’un voyant de chaleur
indiquant si la surface est trop chaude au toucher. Une
lettre H figure au-dessus de la touche d’élément.
Le voyant reste allumé tant que la surface n’a pas refroidi
suffisamment pour être sécuritaire.
Si le voyant de surface chaude est allumé, faire attention
en travaillant ou en nettoyant autour de la zone, la
surface est encore très chaude.
Voyant d’élément allumé
La zone au-dessus de la touche de l’élément utilisé
indique le réglage de cuisson lorsque lélément est en
circuit. Lorsqu’il est mis hors circuit, le voyant de surface
chaude s’allume (voir ci-dessous).
Garder chaud
Chaque élément est doté d’un réglage pour garder chaud
les aliments cuits à une température de service.
Pour régler cette fonction :
1. Presser la touche élément pour l’élément désiré.
2. Presser la touche KEEP WARM. «L» figure au-dessus
de l’élément choisi et ce dernier se met en circuit.
6
Directives pour garder chaud
Utiliser des casseroles à fond plat. Des assiettes ou
casseroles peu profondes autour de la base peuvent être
utilisées en autant qu’elles soient sécuritaire avec la
chaleur. Laisser couvert pour garder les aliments chauds.
Ne pas utiliser de papier ni de plastique.
Choisir des casseroles pouvant être sécuritaire sur des
surfaces chaudes, comme CorningWare® «sécuritaire
pour les surfaces chaudes» plûtot que du Pyrex® qui n’est
pas recommandé pour la cuisson sur surface chaudes.
Utiliser une grille ou un cuiseur à vapeur dans une
casserole au besoin pour élevé les aliments du fond de la
casserole.
7
Cadran magTron
La surface de cuisson utilise un cadran magnétique
magTron pour sélectionner les différents réglages de
chaleur. Ce cadran est maintenu à la surface par un
puissant aimant et se positionne automatiquement au
centre de l’emplacement du cadran lorsque placé sur la
surface de cuisson.
Remarque : Si le candra est enlevé pendant l’utilisation,
tous les éléments se mettent hors cicuit après 10
secondes. La surface est verrouillée et le voyant verrouil-
lage s’allume (voir Verrouillage du panneau, page 11).
Fonctionnement de la surface de cuisson
H
12
HE25
HE24
4
2
1
3
2
1
3
5
Mise en oeuvre
Aide
Français • 11
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
Fonctionnement avec le cadran magTron
1. Placer une casserole sur l’élément.
2. Presser la touche pour l’élément désiré. L’affichage
indique un 0.
3. Pour élément simple, passer à l’étape 4.
Pour les éléments jumelé ou triple, presser POT
SIZING. Le contrôle par défaut est le plus grand.
Presser POT SIZING de nouveau pour sélectionner
un élément plus petit. En pressant de façon répétitive
permet d’alterner entre les trois formats d’éléments.
Lorsqu’un élément jumelé est sélectionné, un
voyant s’allume au-dessus de la touche de l’élément
correspondant.
Lorsqu’un élément triple est sélectionné, 1 voyant
s’allume au-dessus de la touche de l’élément
correspondant.
4. Tourner le cadran magTron jusqu’à ce que le
réglage de chaleur désiré s’affiche.
Changer le réglage pendant la cuisson
1. Presser la touche pour l’élément désiré. L’affichage
indique 0.
2. Tourner le cadran. Le premier tour affiche le
réglage de cuisson en cours.
3. Tourner le cadran au nouveau réglage, lequel
s’affiche.
Pour fermer un élément de surface
1. Presser la touche pour l’élément désiré.
2. L’affichage indique 0. Après 5 secondes, l’élément se
met hors circuit ; il se met immédiatement hors
circuit si la touche est pressée une seconde fois.
Pour fermer TOUS les éléments en même temps
1. Presser POWER OFF ou enlever le cadran magTron
de la surface. Une fois enlvé, les contrôles de la
surface de cuisson sont verrouillés après 10 secondes.
2. Replacer le cadran magTron, puis presser et
maintenir la touche PANEL LOCK pendant 5
secondes pour déverrouiller le contrôle.
Touches fonction de la surface de cuisson
Verrouillage de panneau
Le verrouillage de panneau permet d’empêcher
l’utilisation de la surface de cuisson, comme pendant le
nettoyage. Ainsi, les éléments ne fonctionnent pas.
1. Presser et maintenir PANEL LOCK pendant 5
secondes. Le voyant au-dessus de la touche reste
allumé lorsque le panneau est verrouillé.
2. Pour déverrouiller, presser PANEL LOCK et
maintenir pendant 5 secondes. Le voyant s’éteint.
La surface de cuisson ne peut être verrouillée si un
élément fonctionne. Il est recommandé de la
verrouiller avant de nettoyer.
Alimentation hors circuit
Cette fonction met tous les éléments hors circuit en
même temps. Le voyant au-dessus de la touche POWER
OFF s’allume si au moins un élément fonctionne. Le
voyant s’éteint si POWER OFF est pressé ou si tous les
éléments sont mis hors circuit.
Dimension casserole
Utiliser cette touche pour choisir la dimension de la
casserole pour les éléments jumelé ou triple.
1. Presser la touche élément. Contrôle par défaut est
le grand élément. Le voyant d’élément jumelé ou
triple s’allume au-dessus de la touche indiquant que le
plus grand est choisi
2. Presser POT SIZING pour choisir le plus petit élé-
ment. Le voyant d’élément jumelé ou triple s’éteint.
3. Tourner le cadran magTron au réglage désiré.
Pour changer le format d’élément lorsque ce
dernier est en circuit.
1. Presser la touche élément. L’affichage indique 0.
2. Presser POT SIZING pour passer au format
d’élément choisi, l’élément se met hors circuit.
3. Tourner le cadran magTron au réglage désiré.
Fonctionnement général
La cuisinière est dotée de touches et d’un cadran
magnétique pour actionner la surface de cuisson. En
touchant le verre d’une touche, ex. : élément ou
fonction, utiliser la partie plate du doigt et presser le
centre de la touche. Un bip se fait entendre.
Fonctionnement sans cadran magTron
La surface peut être actionnée sans le cadran magTron.
1. Mettre hors circuit le verrouillage de panneau (voir
Réglage verrouillage de panneau, ci-dessous).
2. Presser la touche pour l’élément désiré. L’affichage
indique 0.
3. Choisir POT SIZING (si l’on utilise un élément
jumelé ou triple).
4. Presser la touche élément de façon répétitive jus-
qu’à ce que le réglage de chaleur désiré s’affiche.
Fonctionnement de la surface de cuisson
Changer le réglage de chaleur
1. Choisir la touche pour l’élément désiré.
2. Chaque pression de la touche élément change le
réglage de chaleur ; répéter jusqu’au réglage désiré.
Changer la dimension de casserole - (pour élément
jumelé ou triple seulement)
1. Choisir la touche pour l’élément désiré.
2. Presser POT SIZING pour la touche désirée.
3. Presser la touche élément jusqu’à ce que le réglage
de chaleur désiré s’affiche.
Fermer l’élément
1. Presser la touche élément.
2. Presser la touche élément jusqu’à ce que 0
s’affiche. Pour certains éléments, choisir POWER
OFF.
ATTENTION
Les aliments enveloppés dans l’aluminium
ne doivent pas çetre placés sur la surface en
céramique vitrifiée pour la cuisson : l’aluminium
peut fondre et causer des dommages permanents.
Le plastique, papier ou chiffon peuvent fondre
ou brûler lorsqu’en contact avec la surface
chaude. Ne pas les laisser entrer en contact avec la
surface en céramique vitrifiée chaude.
Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec. Ceci
peut endommager de façon permanente la casse-
role, l’élément et la surface de cuisson vitrifiée.
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Grilles du four
Le four a 3 grilles ; le modèle HE25 en a 2 plates et 1 à
pleine rallonge. Tous les autres ont 3 grilles plates. Elles
sont conçues avec une butée pour qu’elles s’arrêtent pour
ne pas complètement sortir et basculer.
Modes et fonctions du four
Retrait du four : saisir fermement les deux côtés et tirer.
Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer.
Remise dans le four : saisir fermement des deux côtés.
Incliner vers le haut pour placer la butée dans le support.
Remettre en position horizontale et pousser jusqu’au
fond. La grille doit être droite et à plat, non croche.
Remarque : La grille à pleine rallonge doit être en
position fermée pour mettre ou enlever. Saisir toute la
grille (deux sections).
La grille pleine rallonge offre un accès aisé aux
aliments cuits. La section inférieure s’allonge aussi loin
que la grille plate standard, la section supérieure s’étire
encore plus. Pour commander cette grille, communiquer
avec le marchad Siemens ou téléphoner au service
Siemens : 866.44SIEMENS (447.4363) pour un marchand
à proximité.
Utilisation : saisir d’abord la section inférieure et tirer.
Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et
tirer jusqu’à ce que la deuxième butée soit atteinte.
Nettoyage : nettoyer la grille à l’eau chaude savon-
neuse, assécher complètement. NE PAS nettoyer dans
le four autonettoyant.
Figure 2 - Désassemblage de la grille
Butée
Grille
supérieure
Grille
inférieure
Guide
de
grille
Arrêt de
grille
supérieure
Butée
Figure 1 - Grille pleine rallonge
Arrière de la grille
Devant de la grille
Position
fermée
Arrière de la
grille
Devant de la grille
Arrière de la grille
Devant de la grille
Figure 3 - Assemblage de la grille
Position
fermée
Position
fermée
Arrière de la grille
Devant de la grille
Insérer la grille, l’arrière vers
la paroi arrière de l’appareil
Figure 1 - Grille plate
ATTENTION :
Pour éviter les brûlures, placer la grille à la position
désirée avant de mettre le four en circuit. Toujours
utiliser des moufles si le four est chaud. S’il faut enlever
une grille pendant que le four est chaud, ne pas laisser
les moufles entrer en contact avec les éléments.
Les deux sections de la grille sont conçues pour se
séparer et faciliter le nettoyage. Placer la grille sur une
surface plate en position fermée, à l’endroit. Tourner un
côté de la grille supérieure vers soi jusqu’à ce que la butée
(bille) soit passée. Tirer la grille vers le haut et sortir,
tourner le côté d’abord (figure 2). Pour réassembler,
maintenir la grille supérieure diagonalement en travers
de la grille inférieure. Insérer un côté de la grille
supérieure en position fermée. Tourner l’autre côté vers
l’arrière de la grille jusqu’à ce qu’elle passe la butée (bille).
Pousser la grille supérieure jusqu’au fond (figure 3).
Si la grille supérieure ne s’étire pas complètement, elle est
mal installée. La réinstaller de façon à ce que la butée de
casserole soit à l’arrière du four.
ATTENTION : Toujours vérifier que la grille
supérieure soit correctement réassemblée. Les bords
arrières de la grille supérieure doivent être sous le
guide de grille de la grille inférieure. NE PAS
simplement reposer la grille supérieure sur la grille
inférieure.
Utilisation-Du Four
Mise en oeuvre
Aide
Français • 13
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
Préchauffage
Préchauffer le four si la recette le recommande. Cela est
nécessaire pour de bons résultats pour la cuisson de
gâteaux, biscuits, pâtisseries et pains. Si la sonde est
utilisée, le préchauffage n’est pas recommandé. Un
réglage de température plus élevé ne réduit pas le temps
de préchauffage. Un bip confirme que le four est
préchauffé et la température choisie est affichée.
Position de la grille
(voir graphique à droite pour plus de détails)
Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le
fromage et griller des aliments minces.
Grille5 – Griller de la viande, du pain.
Grille 4 – Griller de la viande plus épaisse.
Grille 3 – Pour la plupar des aliments cuits avec une
grille, comme tôle à biscuits ou moules, gâteaux, aliments
surgelés, bircuits, brownies, muffins.
Grille 2 – Utiliser pour tartes, casseroles, pains, quatre-
quarts, petits rôtis ou volaille.
Grille 1 (plus basse position) – Utiliser pour gâteau des
anges, gros rôtis, dinde
Cuisson à plusieurs grilles - emplacement des moules
Position de la grille
Cuisson à plusieurs grilles
Avec plusieurs grilles, suivre les recommandations ci-
dessous :
Deux grilles : position 2 et 5. La grille en position 2 peut
être la grille rallonge, si désiré.
Emplacement des plats
Les résultats de cuisson sont mieux si les plats sont placés
au centre du four. Si l’on cuit plus d’un plat, laisser au
moins 1 à 1 1/2 po d’espace entre les plats. Pour la cuisson
d’un gâteau à 4 étages en même temps, mettre les
moules sur deux grilles, mais non les uns au-dessus des
autres. Voir à droite.
Trois grilles : (cuisson à convection): positions 1, 3 et 6.
Une grille
Deux grilles
Moules à cuisson
Les plats en verre absorbent la chaleur, réduire la
température de 25 °F avec ce type de plats.
Le métal brillant et lisse réfléchit la chaleur résultant en
un brunissage plus pâle.
Les plats foncés, rugueux ou mats absorbent la chaleur
résultant en une croute plus foncée. Certains fabricants
recommandent d’abaisser la température de 25° F.
Utiliser des moules en verre ou foncés pour les tartes.
Les moules isolés allongent le temps de cuisson
recommandé.
6
5
4
3
2
1
Plusieurs facteurs peuvent modifier la cuisson.
Toujours vérifier la cuisson avant de servir.
ATTENTION :
Utilisation-Du Four
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
CUISSON, LEVAGE (certains modèles)
et GARDER CHAUD
En mode réchaud, le four utilise les éléments supérieur et
inférieur pour maintenir une basse température afin de
garder les aliments à une température de service.
Utiliser pour conserver les aliments chauds jusqu’au
service.
Les températures de réchaud sont 140 à 220 °F.
La température par défaut est 170°.
Les aliments qui doivent demeurer humides devraient
être couverts avec un couvercle ou du papier
aluminium.
En mode levage, le four utilise les éléments supérieur et
inférieur pour maintenir une basse température pour
faire lever le pain, la pâte.
Les températures de levage sont 85 à 110 ° F.
La température par défaut est 100°.
De façon lâcher, couvrir le bol ou le moule et utiliser
toute grille pour accomoder le format du contenant.
Garder la porte fermer et utiliser l’éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
CUISSON À CONVECTION
La cuisson à convection est semblable à la cuisson.
Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément inférieur et
d’un troisième élément derrière la paroi arrière. La
principale différence est que la chaleur circule dans tout
le four à l’aide d’un ventilateur à convection.
Avantages :
Légère diminution du temps de cuisson
Cuisson à trois grilles (brunissage plus uniforme)
Volume plus élevé (aliments à levure levant plus
haut)
Cuisson de plusieurs choses à la fois
Pour de meilleures résultats :
Réduire la température de la recette de 25 ° F. Voir
le tableau de cuisson à convection.
Mettre les aliments dans un plat profilé, non couvert,
comme une tôle à biscuits sans côté.
Centrer sur la grille.
Le mode cuisson à convection est idéal pour cuire de
grandes quantités d’aliments sur plusieurs grilles. Utiliser
pour cuire biscuits, tartes, petits gâteaux, pâtisseries,
pain, hors-d’oeuvre, etc.
Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une
variété d’aliments; pâtisseries, casseroles, etc. ainsi que
faire rôtir des viandes.
Tableau de cuisson à convection
*La température de la cuisson à convection est de 25 °F
moindre que recommandée sur les emballages ou dans les
recettes. La température du tableau a été réduite de 25 °F.
**Ce tableau est un guide. Les temps réels dépendent des
mélanges ou des recettes. Suivre la recette ou les directives sur
l’emballage et réduire la température de façon appropriée.
stnemilA
noitisoP
ellirG
*erutarépmeT
ruof(
)°F()éffuahcérp
edspmeT
-*noitcevnoc
)nim(*
uaetâG
xuaetâgstiteP
tdnuBuaetâG
segnaseduaetâG
stnenilA
3
2
1
523
523
523
91-71
34-73
93-53
setraT
op9,ehcîarfsetûorc2
stiurf,setûorc2
op9,sélegrus
2
2
004-053
053
55-54
87-86
stiucsiB
sércuS
talocohcedserusirB
seinworB
3
3
3
053-523
053-523
523
11-6
31-8
63-92
sniaP
5x9,ehcim,eruvelalÀ
eruvelalàstiteP
4x8,ediparehciM
stiucsiB
sniffuM
2
3
2
3
3
053
573-053
053-523
573-053
004
22-81
51-21
55-54
51-11
91-51
azziP
eélegruS
ehciarF
3
3
524-573
524-004
62-32
51-21
Modes et fonctions du four
Utilisation-Du Four
Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les
éléments supérieur et inférieur font des cycles pour
maintenir la température du four.
Mise en oeuvre
Aide
Français • 15
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
GRIL À CONVECTION
Le gril à convection est semblage au gril. Il combine
l’élément supérieur avec la chaleur circulée par le
ventilateur à convection.
GRIL
Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément
supérieur.
Le mode gril à convection est idéal pour la cuisson de
viande épaisse et tendre, la volaille et le poisson.
Typiquement non recommandé pour brunir le pain,
casserole et autres aliments.
Avantages en plus de ceux du gril ordinaire :
Cuisson plus rapide que le gril standard
Pour de meilleurs résultats :
Préchauffer le four de 3 à 4 minutes.
La viande devrait être au moins 1 1/2 po d’épaisseur.
Tourner la viande à mi-cuisson (voir le tableau de gril
pour des exemples).
Utiliser la rôtissoire et le plateau compris avec le four.
Ne pas couvrir la rôtissoire avec du papier aluminium.
Cela est conçu pour drainer le gras de la surface de
cuisson et empêcher la fumée et les éclaboussures.
Saler après la cuisson.
TOUJOURS GRILLER LA PORTE FERMÉE
TOUJOURS GRILLER À CONVECTION LA PORTE FERMÉE
Remarque : le seul réglage de chaleur pour le gril par
convection est élevé.
Tableau de gril à convection
Tableau de gril
ruessiapétetnemilA
noitisoP
lirg
egalgéR
lirg
erutarépmeT
enretni
)F°(
spmeT
1étôc
*)nim(
spmeT
2étôc
*)nim(
fueoB
)op1à4/3(kaetS
tnangiasneyoM
neyoM
tiucneiB
)op1à4/3(regrubmaH
tiucneiB
5
5
5
4
*hgiH
hgiH
hgiH
hgiH
541
061
071
061
8-7
9-8
11-9
11-9
7-6
9-6
01-7
01-8
ellialoV
)soceva(enirtioP
4woL07102-8191-81
croP
)op1(etteletôC
ehcîarf-essicuaS
)op2/1(nobmaj,ehcnarT
4
3
5
hgiH
hgiH
hgiH
061
061
061
01-9
01-8
4-3
9-8
9-7
3-2
remedstiurF
op1,telif,nossioP
erruebcevA
4woL
à'uqsujeriuC
esteéticapo
alàtnasirb
ettehcruof
7-6elsaP
egariv
uaengA
)op1(etteletôC
tnangiasneyoM
neyoM
tiucneiB
5
5
5
hgiH
hgiH
hgiH
541
061
071
7-5
9-8
11-9
7-6
8-6
9-8
niaP
op1,ehcnart,lia'làniaP
5hgiH4-2
ruessiapétetnemilA
noitisoP
lirg
liorB
gnitteS
erutarépmeT
)F°(enretni
spmeT
1étoc
*)nim(
spmeT
2étôc
*)nim(
fueoB
)sulpuoop½1(kaetS
tnangiasneyoM
neyoM
tiucneiB
)op1edsulp(regrubmaH
tiucneiB
4
4
4
4
*hgiH
hgiH
hgiH
hgiH
541
061
071
061
9-8
11-01
31-21
11-9
8-7
01-9
21-11
9-7
ellialoV
teluopedsreitraC
4hgiH
)essiuc(081
)enirtiop(07151-2111-9
croP
)sulpuoop¼1(etteletôC
ehcîarf-essicuaS
4
4
hgiH
hgiH
061
061
01-8
7-6
9-7
5-4
Les temps de gril et de gril par convection sont approximatis
et peuvent varaier légèrement. Le temps est en fonction de la
cuisson avec un élément broil préchauffé.
Modes et fonctions du four
Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces,
tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi
pour brunir casseroles et pains.
Avantages :
Cuisson rapide et efficace
Cuisson sans ajout de liquide ou de gras additionnel
Brunissage des aliments cuits
Pour de meilleurs résultats :
Préchauffer le four de 3 à 4 minutes.
Steaks et côtelettes doivent avoir 3/4 po d’épaisseur.
Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile
pour éviter de coller.
Utiliser la rôtissoire et le plateau compris avec le four.
Ne pas couvrir la rôtissoire avec du papier aluminium.
Cela est conçu pour drainer le gras de la surface de
cuisson et empêcher la fumée et les éclaboussures.
Tourner la viande à mi-cuisson (voir le tableau de gril
pour des exemples).
Au moment de brunir des casserole, utiliser seulement
des plats en métal ou en céramique vitrifiée comme
Corningware®.
Ne jamais utiliser des plats comme Pyrex® ; ils ne
peuvent tolérer les températures élevées.
Utilisation-Du Four
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
RÔTISSAGE À CONVECTION
Le rôtissage à convection utilise les éléments supérieur et
inférieur ainsi que la chaleur circulée par le ventilateur à
convection.
Le mode rôtissage à convection est idéal pour préparer
des viandes tendres et la volaille.
Avantages :
Cuisson au moins 25 % plus rapide que le rôtissage/
cuisson standard
Riche brunissage doré
Pour de meilleurs résultats :
Utiliser la même température qu’indiquée dans la
recette.
Vérifier la cuisson tôt puisque le temps peut être
réduit d’au moins 25 %. Voir le tableau de rôtissage à
convection pour des exemples.
Ne pas couvrir la viande ni utiliser des sacs à cuisson.
Utiliser la rôtissoire et le plateau fournis pour le
rôtissage. Un plat à côtés bas peut aussi être utilisé.
Utiliser la sonde (certains modèles) ou un
thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de la viande.
Si la viande est dorée à souhait, mais pas encore
assez cuite, une petite bande de papier aluminium
peut être placée pour couvrir la viande afin
d’empêcher de trop brunir.
Laisser la viande reposer couverte avec de
l’aluminium pendant 10 à 15 minutes après l’avoir
retirée du four.
Utiliser de la viande complètement décongelée.
sednaiV sdioP
)bl(
erutarépmeT
)F°(ruof
edspmeT
*.ssitôr
)blrapnim(
erutarépmeT
)F°(enretni
fueoB
fueobedetôC
sosnasitôR
,sosnasegnolruS
etniop,lieo
telifeditôR
6-4
6-4
6-3
3-2
523
523
523
524
23-52
23-82
23-42
23-72
03-52
23-82
52-51
)tnangias/dém(541
)muidém(061
)tnangias/dém(541
)muidém(061
)tnangias/dém(541
)muidém(061
/.dém(541
)tnangias
croP
uososnas(itôR
)soceva
eluapÉ
8-5
6-3
053
053
52-51
03-02
061
061
ellialoV
reitne-teluoP
**eicrafnonedniD
**eicrafnonedniD
**eicrafnonedniD
enirtiop,edniD
edteluoP
selliauonroC
4-3
51-21
02-61
52-12
8-3
1-1
½
573
523
523
523
523
053
02-41
41-01
31-9
01-6
52-02
.nim57-54
latotpmet
081
081
081
081
071
081
uaengA
ettap-imeD
erèitneettaP
4-3
8-6
523
523
53-03
03-52
03-52
53-03
)muidém(061
)neib(071
)muidém(061
)neib(071
Le temps de rôtissage est approximatif et peut varier selon la
forme de la viande et est en fonction d’une viande décongelée.
**La dinde farcie requiert un temps de rôtissage additionnel.
La température minimale sécuritaire pour la farce de la volaille
est de 165 °F.
Tableau de rôtissage à convection
Modes et fonctions du four
Utilisation-Du Four
Mise en oeuvre
Aide
Français • 17
Utilisation - plaque de cuisson Entretien et nettoyage
DÉSHYDRATATION
La déshydratation est utilisée pour faire sécher et/ou
préserver des aliments comme fruits, légumes et fines
herbes. Ce mode maintient une basse température (100
°F à 160 °F) tout en faisant circuler l’air chaud pour
enlever lentement l’humidité.
La déshydratation assèche les aliments avec la chaleur
du troisième élément derrière la paroi arrière du four. La
chaleur circule dans le four par le ventilateur à
convection.
Pour de meilleurs résultats :
Assécher la plupart des fruits et légumes à 140 °F, les
fines herbes à 100 °F. (Voir le tableau de
déshydratation pour des exemples).
Les temps de séchages varient selon l’humidité et le
sucre contenus dans l’aliment, le format et les
pièces, la quantité à assécher et l’humidité dans l’air.
Vérifier au temps minimum de séchage.
Plusieurs grilles peuvent être utilisées. Communiquer
avec le marchand Siemens concernant les grilles à
séchage.
Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la
décoloration.
Consulter un livre sur la conservation ou autres pour
plus d’information.
tnemilA noitarapérP
edspmeT
egahcés
)h(.xorppa
nossiucalreifiréV
tiurF
semmoP
enanaB
sesireC
teseruleP
sehcnart
egnaro'd
nesananA
sehcnart
sesiarF
sujed.t¼snadrepmerT
,uae'd.t2tenorticed
op¼sehcnart
edt4/1snadeésopéd
,uae'dt2tenorticedsuj
op4/1ehcnart
alàrehcés,revaL
sesireC.etteivres
uaeyonrevelne,sehcîarf
edeitrap;op¼sehcnarT
ecnimeéleperulepal
etteivresalàrehcéS
alàrehcés,revaL
op½sehcnarT.etteivres
ellirgrusrueirétxe
51-11
51-01
51-01
4-2:seruleP
61-21:sehcnarT
31-9:evresnoC
21-8:siarF
71-21
selbailptnemerègéL
elbailpteelpuos
,sénnat,selbailP
xuelleom
elbatirffe,eéhcés:eruleP
teehcèsuaep:sehcnarT
tiurf,selbatirffe
edimuhtnemerègél
selbailptesuoM
selbatirffe,seéhcéS
semugéL
snorvioP
snongipmahC
setamoT
alàrehcés,revaL
reriteR.etteivres
repuocenarbmem
netnemerèissorg
op1xuaecrom
alàrehcés,revaL
alrepuoC.etteivres
op8/1sehcnart,eueuq
alàrehcés,revaL
sehcnarT.etteivres
neib,op8/1secnim
retuogé
02-61
21-7
32-61
àétidimuhcevasénnaT
rueirétni'l
scestesénnat,sruD
eguorrueluoc,sehcèS
euqirb
sebreH
,nagérO
,lisrep,eguas
temyht
liuonef
cilisaB
cevarehcéssaterecniR
tuot-eiusse
à3edselliuefselresilitU
resiropaV.tuahudop4
tereuoces,uae'd
.rehcéssa
Fº001àrehcéS
h5à3
Fº001àrehcéS
h5à3
testnallitsuorC
selbatirffe
selbatirffetetnallitsuorC
La porte doit être ouverte pendant le mode
déshydratation. Laisser la porte entrouverte d’au moins
1 po en plaçant un objet (comme une cuillère en bois)
dans le coin supérieur entre la porte et le panneau
latéral. Faire attention à ce que l’objet ne touche pas au
joint du four.
Tableau de déshydratation
Le four demeure en circuit 48 heures avant de se mettre hors
circuit automatiquement.
Modes et fonctions du four
Utilisation-Du Four
Mise en oeuvreAide
Utilisation - plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Réglage du mode cuisson
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure à l’affichage.
Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai de
5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote, presser
START.
3. Pour changer le mode de cuisson, tourner le
bouton.
4. Presser START.
Le mode sélectionner figure à l’affichage ainsi que la
température par défaut pour ce mode, lequel
clignote.
5. Pour sélectionner une autre température, tourner le
bouton à droite ou à gauche (tranches de 5°) jusqu’à
la température désirée.
6. Presser START sinon, le four se met automatique-
ment en circuit dans un délai de 5 secondes.
7. L’affichage alterne entre le mode de cuisson et le
préchauffage.
La température de préchauffage est aussi affichée,
commençant à 100 ºF. La température réelle
augmente jusqu’à ce que celle réglée soit atteinte, à
ce moment, le four fait un bip.
8. Pour changer la température pendant la cuisson,
presser TEMPÉRATURE. Tourner le bouton pour
choisir une autre température et presser START.
9. Une fois la cuisson terminée, presser OFF pour
mettre le four hors circuit.
Temps de fonctionnement du four
Le four se met automatiquement hors circuit après 12 h
(24 h si le format est réglé ainsi à SELECT FUNCTION).
CUISSONCUISSON
CUISSONCUISSON
CUISSON
11
11
1
0000
0000
00
6: 356: 35
6: 356: 35
6: 35
PM
380º380º
380º380º
380º
Remarque : une fois le four hors circuit, «HOT» (chaud)
figure à l’affichage où le mode cuisson était. Ceci pour
indiquer que le four est encore chaud ; lorsque la tempé-
rature descend en dessous de 176 °F, HOT disparaît.
Évent du four
L’évent du four est situé en dessous de l’affichage, au-
dessus de l’élément arrière gauche de la surface de
cuisson.
Fonctionnement du four - réglage du mode
Il est normal qu’il y ait de la vapeur qui s’échappe de
l’évent et que de la condensation s’accumule sur le
dosseret et la surface de cuisson.
Ne pas obstruer, ceci est important pour une bonne
circulation d’air.
Cette zone peut être chaude
lorsque le four est utilisé.
CONSEIL
La sélection OFF si non en
réglage de mode arrêtera
la fonction du four.
Pour sortir d’un mode en
cours, presser OFF.
Utilisation-Du Four
ATTENTION :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Siemens HE2416U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues