De Dietrich DHG799X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
%0 &3(#$#T32(+(1 2(.- 14!03*1 -4(1-(-&
#$ !$20($!1 -+$(23-&
$- &3(#$2.(-12 ++ 2(.-
$1 , -3 +#$32(+("(O-
(2 , -3 +$#T31.
-+ &$!03(*1 -5()6(-&
/2 &3( #$32(+(6 PQ.
"1 /RS03U* */.3(2S
/+ (-1203") .!13&(
'3 ' 16-+ 2(32 1S21
$+ 
# !03&$0, -3 +
1* /0S03U* - /.3(2($
'DHH;EA7<DC:  1HFDEC:?=;GHD
8NI=G>7I8;<F#;9@;CBDCH7=; .@7E1I<?HDKM
";?A?C='DD:  ,;CCM;N;H?;AGNJ8;F;C:;NG
"7BE7C7:;H;9>D 
"7EE77GD<<?HHD +D<HBDCH;F;H;B>HH;
/A7<DC:7<NI?=@7E 1HFDEC:?=;GHDF
$L7IGHDF:;H;9HD 27@BDCH;F7:GE?G@E7
DHG799X
2
F
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le ma-
gasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive
européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
DE
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr-
det. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektro-
haushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE Über Elektro- und Elektronik
– Altgeräte (WEEE).
EN
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and hu-
man health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city of-
fice, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This
appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
ES
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de re-
colección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este produc-
to se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva
Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
IT
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere con-
siderato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodot-
to. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
3
NL
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevol-
gen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese
richtlijnen 2002/96/CE voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
PT
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contento-res municipais previstos para este efeito. O seu aparelho contém também inúmeros
materiais recicláveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de lhe indicar que os
aparelhos usados não devem ser mis-turados com os restantes resíduos. A reciclagem dos apa-
relhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições, de acordo com
a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para conhecer os pontos
de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residên-cia.
CS
Symbol QD URENX QHER QD REDOX ]QDPHQi çH UREHN QHVPtEìWSRYDçRYiQ ]D
QRUPiOQtGRPiFtRGSDGDOHPXVtEìWRGHY]GDQìGRVEēUQpKRVWĺHGLVNDWĺtGēQpKRRGSDGXSUR
HOHNWURQLFNiDHOHNWURWHFKQLFNi]Dĺt]HQt$GHNYiWQtWĺtGēQìVEēUURENņQDSRPiKiFKUiQLWSĺHG
QHJDWLYQtP GRSDGHP QD çLYRWQt SURVWĺHGtDOLGVNp ]GUDYt NH NWHUpPXE\ PRKOR GRMtW YSĺt-
SDGēQHYKRGQpKR]SUDFRYiQtURENX3RGUREQēMåtLQIRUPDFHR]SUDFRYiQtWRKRWRURENXVL
Y\çiGHMWHXRGSRGQpKRPtVWQtKRDGXPtVWQtRUJDQL]DFHRGSRGQē]D]SUDFRYiQtRGSDGX
QHERYREFKRGēNGHE\OUREHN]DNRXSHQ7HQWRUREHNMHR]QDĀHQYVRXODGXVHYURSVNRX
VPēUQLFt(6RHOHNWULFNpPDHOHNWURQLFNpPRGSDGX5$((
PL
Symbol XPLHV]F]RQ\QDSURGXNFLHOXEMHJRRSDNRZDQLXZVND]XMHŎHZ\UyEQLHSRZLQLHQ
EWUDNWRZDQ\MDNRQRUPDOQ\RGSDGJRVSRGDUVWZDGRPRZHJRLSU]\OLNZLGDFMLQDOHŎ\JRSU]HND]Dþ
GRVWRVRZQHJRSXQNWX]ELRUNLUHF\NOLQJXZ\SRVDŎHQLDHOHNWU\F]QHJRLHOHNWURQLF]QHJR
'EDMĈFRDļFLOLNZLGDFMđ]XŎ\W\FKZ\UREyZSU]\F]\QLDV]VLđGRRFKURQ\ļURGRZLVNDQDWXUDO-
QHJRL]DSRELHJDV]SRWHQFMDOQHPX]DJURŎHQLX]GURZLDMDNLHPRŎHVWZDU]DþQLHRGSRZLHGQLHSR-
VWđSRZDQLH]OLNZLGRZDQ\PVSU]đWHPJRVSRGDUVWZDGRPRZHJR6]F]HJRZHLQIRUPDFMHRGQRļQLH
SRVWđSRZDQLDRG]\VNXLUHF\NOLQJXQLQLHMV]HJRZ\UREXPRŎQDX]\VNDþZRGDG]ORNDOQ\FKVãXŎE
RGSRZLHG]LDOQ\FK]DXVXZDQLHRGSDGyZOXEZVNOHSLHZNWyU\PNXSLãHļWHQZ\UyE7RXUG]HQLH
MHVWR]QDF]RQH RGSRZLHGQLP V\PEROHP ]JRGQLH ]G\UHNW\ZĈHXURSHMVNĈ &( RGQRļQLH
SRVWđSRZDQLD]RGSDGNDPLXUG]HīHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FK
UN
A terméken, vagy a csomagoláson feltüntetett jel mutatja, hogy a terméket nem szabad
hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus berendezések
~MUDKDV]QRVtWiViUD DONDOPDVJMKHO\UH NHOO V]iOOtWDQL$ KXOODGpN PHJIHOHOĴPyGRQ W|UWpQĴHO-
WiYROtWiViYDOQDJ\REEHVpOO\HONHUOKHHOD]RO\DQHVHWOHJHVQHJDWtYKDWiVDN|UQ\H]HWUHYDJ\D]
HJpV]VpJUHDPLDKXOODGpNQHPPHJIHOHOĴNH]HOpVpEĴODGyGKDW
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban, lépjen
NDSFVRODWED D N|]Vp
JLYiURVL KLYDWDOODO D KHO\LKXOODGpN EHJM V]ROJiOWDWyYDOYDJ\D]]OHWWHO
ahol a terméket vásárolta. Ez a háztartási készülék a 2002/96/CE, elektromos és elektronikus ké-
V]OpNHNKXOODGpNDLUyOV]yOy(XUySDL,UiQ\HOYQHN:(((PHJIHOHOĴHQYDQMHO|OYH
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
SV
Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération
d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs
évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de
notre savoir-faire.
Votre nouvelle hotte DE DIETRICH s’intègrera harmonieusement dans votre
cuisine et alliera parfaitement les performances d’aspiration, et la facilité
d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de la-
vevaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votre nouvelle hotte DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou
suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
www.dedietrich-electromenager. com
où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations
utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
www.dedietrich-electromenager.com
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire atten-
tivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus
rapidement avec son fonctionnement.
6
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
- Consignes de sécurité 7
- Description de votre appareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE 9
- Montage de votre hotte 10
- Démontage du filtre cassette 11
- Raccordement de votre hotte 11
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 12
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 14
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
- Comment changer la lampe 15
6 / SERVICE APRES-VENTE
- Interventions 16
- Relations consommateurs 16
7
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important: Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incen-
dies provoqués sur et par l’appareil et dus à la non observation des instructions de la présente
notice.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Cet
appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne
l’utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu’ils ne manipulent pas les commandes de
l’appareil.
- A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gar-
dez un exemplaire.
- Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins com-
merciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
- Ne modifiez pas ou n’essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré
senterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres
appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que
la hotte n’aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de
cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).
- Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les
huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.
Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L’accumulation de dépôts
de graisse risque d’occasionner un incendie.
- Le fonctionnement au dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon…) n’est pas autorisé
N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exi-
gences relatives à la sécurité électrique).
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifica-
tions de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons
de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous
explique également où les trouver sur votre appareil).
Attention:
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il
faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes.
Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée
simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
8
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
A
B
C
D
sortie d’évacuation
panneau
filtres
eclairage
9
2/ COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
FR
l’appareil doit être utilisé uniquement en version évacuation extérieur. Il doit être raccordé à
un moteur séparé référence DHK7000 (vendu séparément).
Réaliser un faux-plafond avec une ouverture ayant les dimensions suivantes:
1465x965mm avec distance minimum de 270mm entre plafond et faux-plafond;
Avant d’extraire la hotte de son emballage, installer les 4 lampes fournies dans leurs places
(Des. 10),
ainsi que les pointes des lampes puissent coïncider avec les trous réalisés (Des. 11). Il est
possible d’avoir accès aux lampes en ouvrant le panneau et en enlevant le filtre à graisse placé
en bas.
Choisir le côté de la hotte par lequel l’air sera évacué. L’air peut également être évacué par
le dessus. Après avoir localisé la bonne solution, prédisposer le tuyau d’évacuation qui sera
relié au moteur séparé. La fourniture en dotation comprend une bride circulaire 150mm pour
la sortie supérieure et une bride ovale avec un raccord ovale 150mm en cas de sortie latérale.
Veiller à laisser fermé les orifices d’évacuation non employés.
Dessiner sur le plafond solide le périmètre du trou de logement de la hotte selon le modèle
choisi (Des. 1);
Effectuer n° 4 trous sur le plafond en respectant les dimensions reportées dans le dessin 5;
introduire dans les trous des goujons métriques fournis en dotation;
Ouvrir les panneaux inox et retirer les filtres anti-graisse pour éviter les dommages et per-
mettre l’installation (Des. 2);
Visser les barres filetées fournies en dotation dans les goujons (Des.6);
Les barres filetées ont une longueur de 250 mm et elles permettent l’installation de la hotte à
une distance du plafond solide comprise entre 270 mm et 370 mm (Des. 7);
En cas d’installations plus vastes entre la hotte et le plafond, il est nécessaire de se munir de
barres filetées plus longues.
Effectuer le branchement électrique et relier le tube d’évacuation de l’air;
Introduire la hotte dans la niche en faisant entrer les barres filetées dans les trous (Des. 8), le
bord externe de la hotte doit coïncider parfaitement avec le faux-plafond.
Introduire dans les barres filetées les plaquettes fournies en dotation et les écrous en faisant
attention de la tirer correctement (Des. 9);
Ensuite Fixer la hotte avec les vis fournies en dotation.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
“Votre appareil est conforme aux directives Europèennes 2006/95/CE (Directives Basse
Tension) et 2004/108/CE (compatibilité Electromagnetique)”.
Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau
électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. L’installation électrique générale est à
réaliser avant la mise en place de l’appareil.
Vérifiez que:
-la puissance de l’installation est suffisante,
-les lignes d’alimentation sont en bon état
-le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation.
10
- MONTAGE DE VOTRE HOTTE
L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des
locaux.
En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l‘air
évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d‘appa-
reils utilisant du gaz ou autre combustible. L‘utilisation de conduits désaffectés ne peut
se faire qu‘après accord d‘un spécialiste compétent. La distance minimale entre le plan
de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. Si les instructions de
la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 70 cm,
celle-ci doit être prise en compte.
11
- DÉMONTAGE DU FILTRE CASSETTE
Pour ôter le filtre cassette, procéder tout d’abord à l’ouverture du panneau inox en le tirant
légèrement vers le bas selon le schema 2
Après complète ouverture, ôter le filtre cassette en agissant sur la poignée.
Pour le répositionnement du filtre anti-graisse après le nettoyage, veuillez procéder à l’opé-
ration inverse.
Attention à remettre et crocheter correctement le panneau inox qui recouvre le filtre anti-
graisse.
- RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75
mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono phasé par
l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res ter accessible
après installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne sau-
rait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incor-
recte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est
endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.
Attention:
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible
correspondant à la ligne de branchement de l’appareil.
12
VERSION AVEC COMMANDE À DISTANCE ET AFFICHEUR (FIG. 8-10)
A :1ére vitesse activée
B :2éme vitesse activèe
C :3éme vitesse activèe
D :4éme vitesse activèe
E :éclairage allumé
F :minuteur de 10 minutes en fonction
MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
- Pour allumer ou éteindre la hotte, appuyer une fois sur cette touche
- Pour augmenter la vitesse jusqu’à la position 4
(maximum) appuyer sur cette touche
- Pour diminuer la vitesse jusqu’à la position
2 appuyer sur cette touche
- Pour revenir sur la 1° vitesse depuis une vitesse supérieure,
appuyer deux fois sur cette touche
- Pour allumer ou éteindre la lumière, appuyer sur cette touche
- Pour programmer le minuteur, appuyer sur cette touche
Le voyant lumineux à l’extrême droite se met à clignoter (toutes
les 5 secondes), la hotte reste allumée pendant 10 mn à la vites-
sesélectionnée puis s’éteint automatiquement.
Si on augmente ou diminue la vitesse lorsque le minuteur
est actionné, il se coupe automatiquement.
NB: Pour chaque fonction sélectionnée, le voyant lumineux correspondant s’allume
3/ COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE
FR
13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation pile alkaline: 12v mod.23A
Fréquence de service: 433,92 Mhz
Combinaisons : 4096
Consommation maximum: 25mA
Température de service: -20° : +55°C
Modalités de fonctionnement
Si deux dispositifs hotte-télécommande sont installées dans la même pièce, ou dans un voi-
sinage immédiat, la transmission peut être perturbée ou les deux hottes peuvent être com-
mandées simultanément. Dans ce cas Il est nécessaire de modifier le code d’un des deux
dispositifs.
Création d’un nouveau code de transmission
La télécommande est fournie par l’usine avec des codes prédéfinis. Si on désire créer des nou-
veaux codes, il faut suivre la procédure suivante : appuyer simultanément sur les touches UP
(+),STOP (0/1) et DOWN (-) pendant 2 secondes ; les voyants lumineux s’allument en même
temps ; appuyer ensuite sur les touches UP (+) et DOWN (-) ; 3 clignotements des voyants lu-
mineux indiquent que l’opération a été effectuée.
Attention
: Cette opération élimine de manière définitive le code précédent.
Apprentissage du nouveau code de transmission
Après avoir modifié le code de transmission de la télécommande, il faut que la centrale élec-
tronique de la hotte apprenne le nouveau code ; pour cela, procéder de la façon suivante :
couper puis remettre en service la hotte en utilisant le bouton de coupure général; ensuite,
avant que 15 secondes se soient écoulées, appuyer sur la touche d’éclairage qui permet la
synchronisation automatique de la hotte avec la télécommande.
L’apprentissage est terminé.
Attention
:
La pile doit être remplacée tous les ans pour garantir la portée optimale du transmetteur - Pour
remplacer la pile, retirer le couvercle en plastique, retirer la pile usée et introduire une nouvelle
pile en respectant la polarité indiquée sur le boitier. La pile usée doit être jetée dans une pou-
belle spécialement destinée à ce type de composant.
Les produits sont équipés d’un dispositif électronique qui permet l’extinction automatique
après quatre heures de fonctionnement dès la dernière opération effectuée.
14
4/ COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE
FR
Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre
appareil dans le temps.
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le
disjoncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les fil-
tres métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions.
ENTRETIEN COMMENT PROCEDER?
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Enveloppe et accessoires
N’utilisez jamais de tam-
pons métalliques, de pro-
duits abrasifs ou de bros-
ses trop dures.
Pour nettoyer la carrosserie
et le hublot d’éclairage, uti-
lisez exclusivement des net-
toyants ménagers du com-
merce dilués dans de l’eau,
puis rincez à l’eau claire
et essuyez avec un chiffon
doux.
Filtre
cassette
Pour nettoyer la grille lavez-
la à la main ou dans le lave-
vaiselle. Nettoyez la grille
périodiquement, au moins
tous les deux mois.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez
votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
15
5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonc-
tionne pas...
Vérifiez que:
JMOµZBQBTEFDPVQVSFEFDPVSBOU
VOFWJUFTTFBnUnFGGFDUJWFNFOUTnMFDUJPOOnF
La hotte a un ren-
dement insuffi-
sant...
Vérifiez que:
OD YLWHVVH PRWHXU VpOHFWLRQQpH HVW VXIILVDQWH SRXU OD TXDQWLWp GH
fumée de vapeur dégagée.
ODFXLVLQHHVWVXIILVDPPHQWDpUpHSRXUSHUPHWWUHXQHSULVHG·DLU
OHILOWUHjFKDUERQQ·HVWSDVXVDJpKRWWHHQYHUVLRQUHF\FODJH
La hotte s’est ar-
rêtée au cours du
fonctionnement
Vérifiez que:
LOQ
·\DSDVGHFRXSXUHGHFRXUDQW
OHGLVSRVLWLIjFRXSXUHRPQLSRODLUHQHHVWSDVHQFOHQFKp
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Lampe dichroique:
Pour remplacer la lampe dichroïque, la déboîter à l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil
pointu quelconque à insérer entre la lampe et la carcasse. Remplacer la lampe par une autre
ayant les mêmes caractéristiques (fig.3).
- COMMENT CHANGER LA LAMPE
16
6/ SERVICE APRES-VENTE
FR
- INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de
votre appareil (modèle, type, numéro de serie). Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique collée à l’intérieur de la hotte.
Ceci est un example
- RELATIONS CLIENTS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069 GERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0,34 euro TTC/mn à partir d’un poste fixe => tarif en vigueur à la date d’impression du do-
cument.
PIÉCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
*Service fourni par FagorBrandt, locataire gérant, société par actions simplifiée au capital
20.000.000 euros-5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône-RCS Nanterre 440
303 196.
0892 02 88 04*
18
INHALT
DE
1/ ALLGEMEINE HINWEISE
- Sicherheitshinweise 19
- Gerätebeschreibung 20
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 21
- Einbau der Dunstabzugshaube 22
- Ausbau der patronenfilter 23
- Stromanschluss der Dunstabzugshaube 23
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 24
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 26
5 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN
- Austausch der Lampe 27
6 / KUNDENDIENST 28
20
1/ ALLGEMEINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
A
B
C
D
A
B
C
D
Lüftungsöffnung
Tafel
Filter
Beleuchtung
30
CONTENTS
EN
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER
- Safety instructions 31
- Description of the appliance 32
2 / INSTALLING THE HOOD 33
- Mounting the hood 34
- Removal of the filter cartridge 35
- Electrical hook-up of the hood 35
3 / HOW THE HOOD WORKS 36
4 / CLEANING THE HOOD 38
5 / OPERATIONAL ANOMALIES
- Changing the light bulb 39
6 / AFTER SALES SERVICE 40
32
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER
EN
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A
B
C
D
A
B
C
D
vent
panel
filters
lighting
42
ÍNDICE
ES
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
- Instrucciones de seguridad 43
- Descripción del aparato 44
2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA 45
- Montaje de la campana 46
- Desmontaje del filtro antigrasa 47
- Enlaces eléctricos de la campana 47
3 / CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA 48
4 / CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA 50
5 / DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
- Cómo sustituir la lámpara 51
6 / SERVICIO POSTVENTA 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

De Dietrich DHG799X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire