ROSIERES FC 3163 IN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
EN User instructions page 1
ES Instrucciones para el uso page 12
PT Instruções de utilização pág 23
NL Gebruiksaanwijzing pag. 36
FR Mode d’emploi page 47
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
EN
ES
PT
NL
FR
46
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische
ontwikkelingen zijn voorbehouden.
INSTALLATIE
Typeplaatje
NL
48
Instructions generales
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’im-
portantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les
enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provo-
qué par le premier réchauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc
nécessaire que les enfants ne la touchent pas. Le risque est important surtout quand le gril est
utilisé.
Un écran protecteur, spécialement conçu, réduit considérablement la température de surface de
la porte du four (seulement sur quelque modèle).
Il peut être obtenu auprès de notre Service Pièces Détachees. Cet écran protecteur est recom-
mandé pour les ménages avec jeunes enfants.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque matri-
cule (fig. 4, pag. 57). Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
Declaration de conformité: Cet appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact
avec des susbstances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications suc-
cessives.
IMPORTANT
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation (exemple chauffage
d’appoint) doit être considéré comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mau-
vaise utilisation ou a des modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de sécurité.
— Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
— Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
— Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
— Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre appareil est fortement déconseillé.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter.
En cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications sui-
vantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et remplacez-le par un de même longueur à isolation
de caoutchouc (du type H05RR-F) adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que
cette opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisateur c’est la certitude
d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce
service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domesti-
ques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
47
FR FR
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la porte
du four.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformé-
ment aux mesures et distances indiquées dans la figure 4 pag. 57.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter
les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à associer.
IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du
meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de
120°C sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes
de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit etre possible avec les parties électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être
enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
Alimentation electrique
Branchez la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la
prise de terre. Montez sur le fil une prise normaliseé capable de supporter la charge indiquée
sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et ver-
te. Veillez à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par
le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien
afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réscau en inter-
posant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum
entre les plots de 3 mm. dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vi-
gueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’in-
terrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’appareil élec-
troménager installé.
IMPORTANT
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a ce que sa température
ne dépasse pas de 50°C la température ambiante.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissent les
normes. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si il est correctement installé
tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur. Le constructeur ne peut être
tenu comme responsable des dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
49
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU MINUTEUR SONOR
E
Minuter coupe circuit ou
minuter sonore
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore ou du minuteur coupe circuit
voir paragraphe pag. 52
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• une résistance de voûte pour chauffer et griller
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
50 ÷ MAX
salées.
Cuisson par grill
Par cette position, la résistance du gril à l’infrarouge est insérée.
MAX
Gril ventilé
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. La ventilateur
50 ÷ 200
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Cuisson par chaleur tournante
Les deux résistances sont en fonctionnement. Avec les flux d’air chaud
la cuisson est uniforme et permet de cuire deux plats en même temps
50 ÷ MAX
sans mélange d’odeurs et de saveurs.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout 0 ÷ 50
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
2
1
FR
bouton thermostat
bouton sélecteur
**
** Programme testé selon le CENELEC,
** norme européenne EN 50304.
** Programme testé selon le CENELEC,
** norme européenne EN 50304 qui définit la
** classe énergétique.
*
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Pour obtenir le fonctionnement du
programmateur electronique
se référer au paragraphe 53 et 54.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• une résistance de voûte pour chauffer et griller
• une résistance circulaire
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
50 ÷ MAX
salées.
Cuisson par air pulsé
Une résistance circulaire est située autour du ventilateur. Dès que cette
position est enclenchée le ventilateur aspire l’air qui est chauffé avant d’être
MAX
renvoyé dans la cavité du four. Cette technique de cuisson permet d’ob-
tenir une cuisson idéale avec une montée en température rapide.
Gril ventilé
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. La ventilateur
50 ÷ 200
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Cuisson par chaleur tournante
Les deux résistances sont en fonctionnement. La turbine crée
des flux d’airs chauds. La cuisson est uniforme, et permet de
50 ÷ MAX
cuire deux plats en même temps sans mèlanges d’odeurs et de
saveurs. Températures réglables de 50 à 240°C.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout 0 ÷ 50
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
50
Programmateur
electronique
1 2
FR
bouton sélecteurbouton thermostat
**
*
51
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Fonction pizza
La chaleur spécialement bien répartie de cette fonction permet
une cuisson uniforme de tous les plats (idéal pour pizza).
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. La ventilateur
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Four ventilé:
Avec les flux d’air chaud la cuisson est uniforme et permet de
cuire deux plats en même temps sans mélange d’odeurs et de
saveurs.
Sole ventilée:
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
salées.
Tourner la manette de commande sur la position . La lampe
reste allumée quelques soient les fonctions employées (ainsi
que ventilateur de refroidissement du four).
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
bouton sélecteurbouton thermostat
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
POTENZE ELETTRICHE A 230 V
Forno elettrico Grill
Potenza totale 2450 W 1850 W
Pour obtenir le fonctionnement du
programmateur electronique
se référer au paragraphe 53 et 54.
Programmateur
electronique
FR
PIZZA
*
**
52
FR
UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
Pour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le
temps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une sonne-
rie retentit. Il ne vous reste plus qu’à couper manuellement le four.
.
UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Avec ce mécanisme il est possible de programmer le temps de
cuisson et l’arrêt du four automatiquement (durée maxi 2 heures).
Un fois que vous avez sélectionné la température, tournez le bou-
ton dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir le temps
désiré. Quand la cuisson est terminée, une sonnerie retentit et
coupe l’alimentation du four. Quand la cuisson est terminée le
bouton revient sur la position
O
. Il est possible d’utiliser le four
sans minuteur, il suffit de positionner le bouton sur la position .
Dans ce cas, c’est à l’utilisateur de couper manuellement l’alimen-
tation.
53 54
FR FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Opérations préliminares à suivre après
le branchement électrique du four.
Après le premier branchement électrique ou après une cou-
pure de courant, le symbole «AUTO» se mettra à
clignoter sur l’affichage. Pour mettre à l’heure le four appuyez
simultanément sur les touches et et appuyer sur
les touches et pour fixer l’heure exacte. Sur le ca-
dran le symbole apparaîtra. Le four est alors prêt pour
une utilisation manuelle.
Fonctions possibles:
— Fonctionnement manuel
— Fonctionnement avec minuteur
— Fonctionnement semi-automatique (programmation fin de cuisson)
— Fonctionnement automatique (programmation de début et de fin de cuisson)
Utilisation manuel du four
Déjà expliqué dans le paragraphe opérations préliminaires. Il suffit d’appuyer sur la touche
pour faire apparaître au centre le symbole correspondant, qui exclut la mention AUTO. Sélec-
tionnez le temps et le mode de cuisson désirés.
Utilisation du programmateur électronique
Le programmateur électronique autorise le fonctionnement du four en manuel, ou encore comme:
— minuteur
— programmation fin de cuisson (fonctionnement semi-automatique)
— programmation de début et de fin de cuisson (fonctionnement automatique)
Utilisation du minuteur
Appuyez sur la touche . Sans la relâcher appuyez sur les touches et jusqu’à ce
que le temps désiré (23:59 au maximum) apparaisse sur l’écran. La sélection du temps souhaité
est signalé sur l’écran par le symbole .
(NB: cette fonction peut-être utilisée aussi bien pour le fonctionnement manuel qu’en automati-
que en même temps qu’un autre programme). A la fin du temps fixé, le programmateur émet
un signal sonore intermittent.
Pour l’interrompre appuyez sur la touche
Pour faire apparaître le temps restant, appuyez sur la touche .
Réglage de la tonalité du signal sonore
Le programmateur dispose d’un signal sonore à trois tonalités différentes. Pour choisir celle que
l’on désire, appuyez sur la touche pendant que le signal retentit.
Utilisation du programmateur semi-automatique (fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on souhauite ne programmer que l’arrêt du four (pas d’allumage), exécuter les opérations
suivantes. Appuyez simultanément sur les touches , et ou , puis les relâcher, affi-
cher sur l’écran lumineux le temps correspondant a la durée de cuisson désirée. Relâchez les
touches. Le symbole s’allumera sur l’écran ainsi que la mention «AUTO», qui se mettra à
clignoter. L’apparition du symbole sur l’écran signifie que le four commence la cuisson. A
la fin de la cuisson, le four s’arrête automatiquement, le programmateur émet un signal sonore,
le symbole apparaît sur l’écran et la mention «AUTO» clignote. Le clignotement de «AUTO»
sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionnement manuel, il faut appuyer
sur la touche . Si au cours de la cuisson, on souhaite connaître le temps restant, il suffit
d’appuyer sur la touche . Par contre si vous appuyez sur la touche , vous pourrez voir
l’heure de fin de cuisson.
Utilisation du programmateur automatique (début et fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on veut programmer le départ de la cuisson et son arrêt, il faut réaliser les opérations suivantes.
1) Appuyez sur la touche puis, sans la relâcher, sur les touches ou pour fixer
sur l’écran le temps de cuisson désire. Relâchez les touches pour faire apparaître sur l’écran
l’heure actuelle, la mention AUTO et le symbole
2) Appuyez sur la touche et sans la relâcher, sur les touches ou pour sélection-
ner l’heure de fin de cuisson sur l’écran. Relâchez pour faire apparaître l’heure actuelle et
la mention AUTO.
Une fois les opérations ci-dessus terminées, le four se met automatiquement en marche et
s’éteintra automatiquement à l’heure désirée.
La mise en marche du four est signalée sur l’écran du programmateur par la réapparition
du symbole et de la mention AUTO.
L’arrêt du four, lui est signalé par un signal sonore et l’apparition du symbole tandis
que la mention AUTO se met à clignoter.
Le clignotement AUTO sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionne-
ment manuel, il faut appuyer que la touche . Pour interrompre le signal sonore qui indi-
que l’arrêt du four, appuyez sur la touche .
Si au cours de la cuisson on souhaite connaître le temps restant avant la fin de la cuisson,
appuyer sur la touche . Si par contre vous appuyez sur la touche vous pourrez voir
l’heure de fin de cuisson.
Attention: le symbole correspondant à chaque bouton peut varier suivant le modèle, mais
sa fonction reste la même.
CONSIGNES UTILES
La cuisson au gril
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les aliments doivent être
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse.
Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Evitez absolument
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de salissures tena-
ces, évitez d’utiliser des utensiles susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre
four. Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une odeur
désagréable, et les projections de graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur
du four utilisez de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans le commerce des pro-
duits adaptés au nettoyage du four. La nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des
panneaux autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s’adapter sur les
fours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le nettoyage.
Attendez que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation d’eau froide au contact de la
vitre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher électriquement le four. Les am-
poules de four sont spécifiques, elles sont conçues pour résister à une température élevée.
55
FR
56
FR
Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel
du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées” par les parois catalytiques. La grais-
se est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particulière-
ment grasse, il peut arrivé que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus de
graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pen-
dant environ 10 à 20 minutes. N’utilisez jamais de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la ca-
talyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utilisez un plat avec de grands
rebords pour limiter les projections de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En cas
de baisse d’efficacité il est alors possible de les changer.
Assistance Technique
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifiez si la prise est branchée. Après ces vérifications,
adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correc-
tement rempli, avec la date d’achat du four.
57
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de
transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même
dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
INSTALLATION
Plaque
signalitique
Grafica RB 05/2003 - Cod. 41001859 - Imprimè en Italie
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROSIERES FC 3163 IN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire