Stanley SXGP1300XFB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TM 109
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 L'appareil que vous avez acheté est
fabriqué par un leader européen sur
le secteur des pompes pour la maison
et pour le jardin. Nos appareils
ne sont pas appropriés pour un
service continu, ni ne résistent aux
contraintes typiques des applications
commerciales ou industrielles.
Nous vous invitons à lire attentivement
et à observer les instructions
du manuel pour optimiser ses
performances. Pour le raccordement,
l'utilisation et la maintenance de
l'appareil, veuillez prendre toutes
les précautions nécessaires à votre
sécurité et à celle des personnes à
proximité. Veuillez lire et observer
scrupuleusement les consignes de
sécurité pour ne compromettre ni la
santé ni la sécurité des personnes
et pour éviter tout dégât matériel.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des éventuels
dommages provoqués par une
utilisation mauvaise ou incorrecte de
l'appareil.
2 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ /
PICTOGRAMMES
2.1
Respecter les étiquettes et
autocollants apposés sur l'appareil.
Vérifier qu'ils sont toujours présents
et lisibles. Dans le cas contraire, les
remplacer en respectant la position
d'origine.
Attention - Danger
Lire attentivement ces
instructions avant emploi.
Icône E1.
Interdit l'évacuation
de l'appareil avec les déchets
ménagers. Peut être remis au
distributeur lors de l'achat d'un
appareil neuf. Les parties électriques
et électroniques de l'appareil ne
doivent pas être réutilisées pour
usage impropre, car elles contiennent
des substances dangereuses pour la
santé.
Icône E3.
Indique que l'appareil
a été conçu pour un usage
domestique.
110 111
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
Symbole CE.
Indique que
l'appareil observe les directives
européennes en vigueur.
Position « marche/arrêt » de
l'interrupteur.
Indique la position
« marche/arrêt » de l'interrupteur.
I = Interrupteur sur la position
« marche »
0 = Interrupteur sur la position
« arrêt »
Niveau de puissance
acoustique garanti
Classe de protection
électrique I. L'appareil comporte
un conducteur de protection extérieur
(borne de terre) (uniquement si le
symbole figure sur l'appareil).
110 111
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS
3.1 AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE
3.1.1 Risque de blessures ! NE PAS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes
porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou des
connaissances nécessaires. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas laisser les
enfants effectuer le nettoyage ou la maintenance qui restent à la charge de l'utilisateur.
3.1.2 Risque d'explosion ou d'empoisonnement ! Ne pas utiliser l'appareil avec des produits
inammables, toxiques ou agressifs, ou avec des liquides susceptibles de compromettre son bon
fonctionnement.
3.1.3 Risque de blessures ! Ne pas diriger le jet d'eau vers les personnes ou les animaux.
3.1.4 Risque d'électrocution ! Ne pas diriger le jet d'eau vers l'appareil, ses parties électriques ou
d'autres appareils électriques.
3.1.5 Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur par temps de pluie. Cette consigne
ne s'applique pas aux pompes submersibles qui peuvent être utilisées aussi par temps de pluie.
Cependant, il faut s'assurer que la fiche (A12) et les rallonges éventuelles de l'appareil se trouvent
à l'abri des éclaboussures d'eau et des inondations.
3.1.6 Risque de blessures ! Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes
porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou quoi qu'il en soit non autorisées.
3.1.7 Risque d'électrocution ! Ne pas toucher la che (A12) ou la prise de courant avec les mains
mouillées.
3.1.8 Risque d'électrocution et de court-circuit ! Si le câble électrique (A8) est abîmé, le faire remplacer
par le fabricant, par un Centre d'assistance technique ou par une personne de qualication similaire
pour éviter tout danger.
3.1.9 Risque d'explosion ! Ne pas utiliser l'appareil si le tuyau d'aspiration ou de refoulement est abîmé.
3.1.10 Risque de blessures ! Mettre l'appareil sur une surface stable. Si l'appareil est utilisé à proximité
de piscines, bassins de jardin ou autres plans d'eau extérieurs, l'installer à une distance de 2 m
minimum et le protéger contre une chute dans l'eau ou une inondation. Cette consigne ne s'applique
pas aux pompes submersibles qui peuvent être utilisées en immersion dans l'eau.
3.1.11 Risque de blessures ! S'assurer que l'appareil comporte la plaquette signalétique où figurent toutes
les caractéristiques techniques. Si celle-ci est manquante, contacter immédiatement le revendeur.
Les appareils sans plaquette ne doivent pas être utilisés, car ils sont anonymes et potentiellement
dangereux.
112 113
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
3.1.12 Risque d'explosion ! Il est interdit d'intervenir sur les vannes de commande, les vannes de sécurité
ou tout autre dispositif de sécurité, et d'en modifier les réglages.
3.1.13 Risque lié à l'eau chaude ! En cas de pressostat défectueux ou d'une coupure de l'alimentation
en eau, l'eau présente dans le corps pompe (A4) peut surchauffer et occasionner des blessures au
moment de son évacuation.
3.1.14 Risque de blessures ! Ne pas laisser fonctionner l'appareil sans surveillance s'il existe le risque
que des corps étrangers puissent le boucher.
3.1.15 Risque de court-circuit ! Ne pas tirer sur la fiche (A12), sur le câble électrique (A8) ou sur tout autre
élément de raccordement pour déplacer l'appareil. Utiliser la poignée (A4 b).
3.1.16 Risque d'explosion ! Éviter que des véhicules ne roulent sur le tuyau d'aspiration ou de
refoulement. Ne pas tirer sur le tuyau d'aspiration ou de refoulement pour déplacer l'appareil.
3.1.17 Risque de blessures ! Ne pas utiliser l'appareil si des personnes ou animaux se trouvent dans le
liquide pompé ou peuvent entrer en son contact.
3.2 AVERTISSEMENTS : À FAIRE
3.2.1 Risque de court-circuit ! Toutes les pièces conductrices doivent être protégées contre les
éclaboussures d'eau.
3.2.2 Risque d'électrocution ! Brancher l'appareil uniquement sur une alimentation électrique appropriée
et conforme aux normes en vigueur (CEI 60364-1). Lors du démarrage, l'appareil peut créer des
interférences avec l'alimentation électrique. Brancher l'appareil uniquement sur une prise avec
disjoncteur différentiel à courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Utiliser uniquement les
rallonges électriques conformes aux normes en vigueur, homologuées pour un usage en extérieur
et avec une section au minimum identique à celle du câble d'alimentation de l'appareil. Les câbles
électriques sur enrouleur doivent être complètement déroulés.
3.2.3 Danger ! L'appareil me doit jamais fonctionner à sec. Avant l'allumage, toujours remplir d'eau le
corps pompe (A4). Même un fonctionnement de courte durée sans eau peut endommager l'appareil.
3.2.4 Risque d'allumage involontaire ! Avant toute intervention sur l'appareil, débrancher la fiche (A12)
de la prise de courant.
3.2.5 Danger ! Pour garantir la sécurité de l'appareil, la température maximale du liquide pompé ne doit
pas dépasser 35 °C. La température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C.
3.2.6 Danger ! L'appareil n'est pas conçu pour le transport de l'eau potable ou pour celui de l'eau destinée
à la consommation humaine. L'eau transportée par l'appareil peut être contaminée par des fuites
de lubrifiant.
112 113
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
3.2.7 Risque de blessures ! Toute opération de maintenance et/ou de réparation de l'appareil ou des
composants doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement.
3.2.8 Risque de blessures ! Avant de détacher le tuyau flexible de l'appareil, décharger la pression
résiduelle. À cet effet, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et ouvrir un robinet.
3.2.9 Risque de blessures ! Avant chaque utilisation et de manière régulière, contrôler les accessoires
et vérifier que les pièces de l'appareil ne sont ni usées ni cassées.
114 115
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
4 GÉNÉRALITÉS
4.1 Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé avec
soin pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le lire attentivement
avant l'installation/l'utilisation. En cas de cession, l'ancien propriétaire
doit remettre le manuel au nouveau propriétaire. S'assurer que chaque
utilisateur a le manuel à sa disposition avant la mise en marche de
l'appareil et qu'il peut consulter les consignes de sécurité et le mode
d'emploi.
4.2 Emballage
L'appareil est livré dans un emballage en carton.
Son contenu est représenté sur la fig. 1.
4.2.1 Documentation fournie
D1 Manuel d'utilisation et d'entretien
D2 Consignes de sécurité
D3 Règles de garantie
4.3 Élimination de l'emballage
Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour
l'environnement. Cependant, ils doivent être recyclés ou éliminés
conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.
5 INFORMATIONS TECHNIQUES
5.1 Domaine d'utilisation
L'appareil a été conçu pour transporter les eaux propres depuis des
puits ou depuis des citernes d'eau de pluie pour le jardinage ou pour
l'alimentation en eau des installations domestiques. Cet appareil
n'a pas été conçu pour le transport de l'eau potable. Les impuretés,
le sable et les sédiments ont un effet abrasif et détruisent la roue.
Installer en amont les filtres appropriés pour filtrer ces particules. Les
substances chimiquement agressives présentes dans le liquide pompé
détruisent l'appareil.
Le débit horaire minimum doit être de 80 l/h (1,3 l/min). Cet appareil
n'est pas fait pour l'arrosage en goutte à goutte, parce que le débit
d'eau est trop bas et le liquide pompé ne peut donc pas garantir son
refroidissement.
L'appareil doit être installé dans un lieu sec, bien aéré et à l'abri du gel
et des intempéries, avec une température ambiante qui ne devrait pas
dépasser 35 °C. Il ne doit jamais être installé ou utilisé sous la pluie,
dans un endroit humide ou dans un puits.
L'appareil est conforme à la norme européenne EN 60335-2-41.
5.2 Usage non autorisé
L'utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou n'ayant
pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.
Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables,
explosifs, toxiques ou chimiquement agressifs.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère explosible
ou potentiellement inflammable.
Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Toute modification
entraîne l'annulation de la garantie et exonère le fabricant de toute
responsabilité civile et pénale.
Les substances utilisées pour le sablage/grenaillage ou toute autre
substance attaquant les matériaux détruisent l'appareil. Cet appareil
n'est pas fait pour pomper des liquides contenant sable, boue ou
argile abrasifs. Cet appareil a été conçu pour le transport d'eau pour
l'alimentation des installations domestiques, mais pas pour le transport
d'eau potable !
Cet appareil ne peut pas transporter les matières fécales.
5.3 Pièces principales (fig. 1)
A1 Raccord fileté d'aspiration
A1b Préfiltre intégré (si présent)
A2 Raccord fileté de refoulement
A2b Bouchon de remplissage (si présent)
A3 Bouchon de vidange
A4 Corps pompe
A4b Poignée
A5 Interrupteur
A6 Tuyau flexible armé
A7 Pressostat
A8 Câble électrique
A9 Vanne
A9b Bouchon vanne
A10 Réservoir
A11 Manomètre
A12 Fiche
6 INSTALLATION
Attention - danger !
Éteindre et débrancher l'appareil du secteur avant toute opération d'installation
et de montage (fig. 3).
Attention - danger !
Avant l'emploi, toujours faire un contrôle visuel pour s'assurer que l'appareil,
et en particulier la fiche (A12) et le câble électrique (A8), ne sont pas abîmés.
Un appareil abîmé ne doit jamais être utilisé. En cas de dommages, faire
contrôler l'appareil par un centre d'assistance ou par un électricien agréé.
Attention - danger !
Le cisaillement du câble électrique (A8) entraîne l'annulation de la garantie
et l'installation, moyennant paiement au moment de la réparation (y compris
en cas de réparation sous garantie), d'un câble électrique (A8) d'origine.
Pour allonger le câble électrique (A8), utiliser uniquement une rallonge dont
la section est au minimum identique à celle du câble électrique (A8) d'origine.
Ne jamais tirer sur le câble électrique (A8) pour soulever l'appareil ou pour
débrancher la fiche (A12).
6.1 Montage de l'appareil
Avant la mise en marche de l'appareil, raccorder les tuyaux d'aspiration
et de refoulement. À cet effet, mettre l'appareil sur une surface plate,
en position stable et à l'abri de toute inondation (fig. 4).
Pour éviter que les vibrations ne se transmettent à des éventuels
tuyaux rigides ou aux murs, il est recommandé d'installer l'appareil
sur un tapis en caoutchouc et de raccorder des sections de tuyauterie
flexible (mais résistante à l'aspiration et à la pression) à proximité
immédiate de l'appareil (fig. 5) pour absorber les vibrations.
6.2 Montage du tuyau d'aspiration
Attention - danger !
Si l'appareil n'est pas équipé d'un préfiltre intégré, il est absolument
indispensable d'installer un clapet anti-retour entre le tuyau d'aspiration et
le raccord d'aspiration (A1) : le clapet garantit que le tuyau d'aspiration ne
se trouve pas sous pression pour éviter le risque de fuites ou d'éclatement.
Le tuyau d'aspiration transporte l'eau depuis le point d'aspiration
vers l'appareil. Raccorder le tuyau d'aspiration au raccord fileté (A1).
Contrôler que le tuyau d'aspiration est hermétique, parce que les
fuites peuvent influencer le débit de l'appareil ou bloquer l'aspiration.
Le tuyau d'aspiration devrait avoir un diamètre minimum de 25 mm
(1”). Le tuyau doit aussi résister à l'écrasement et être étanche au vide.
Il est recommandé d'utiliser un tuyau d'aspiration avec clapet de pied.
114 115
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
Pour le raccordement étanche, utiliser le ruban Téflon
(12-15 couches) (fig. 6). S'assurer que la quantité d'eau est suffisante
au point d'aspiration et que la zone d'aspiration du tuyau se trouve en
permanence sous le niveau de l'eau.
Compte tenu que les pompes autoamorçantes ont une hauteur
d'aspiration maximale de 8 m, la hauteur entre l'appareil et la surface
de l'eau au point d'aspiration ne doit pas être supérieure à 8 m.
La partie horizontale du tuyau d'aspiration doit toujours avoir une
pente ascendante depuis le point d'aspiration vers l'appareil pour
éviter la formation dans le tuyau de bulles d'air qui compromettraient
le bon fonctionnement de l'appareil (fig. 7).
Un préfiltre doit être installé entre le tuyau d'aspiration et le raccord
d'aspiration (A1), à moins que l'appareil ne comporte un préfiltre
intégré (A1 b).
6.3 Remplissage de l'appareil
Avant de monter le tuyau de refoulement, remplir d'eau le corps
pompe (A4) et le tuyau d'aspiration par le raccord de refoulement (A2).
Le remplissage peut aussi se faire par le bouchon de remplissage
(A2 b), si présent (fig. 8).
Des bulles d'air peuvent se former dans le corps pompe (A4) pendant
le remplissage. Pour les éliminer, incliner légèrement l'appareil
dans plusieurs directions. Remplir de nouveau, puis répéter cette
opération jusqu'à ce que l'eau se trouve directement sous l'orifice
de remplissage.
Si l'appareil comporte un préfiltre intégré, il faut aussi verser de
l'eau par le couvercle du préfiltre (A1 b). Ouvrir le couvercle, verser
de l'eau jusqu'au bord, puis refermer le couvercle en le tournant
manuellement (fig. 8).
6.4 Montage du tuyau de refoulement
Le raccord du tuyau de refoulement se situe dans le haut de l'appareil
(A2). Le tuyau devrait être raccordé à un tuyau flexible ou à un
tuyau avec le plus grand diamètre possible (au moins 19 mm, ¾“).
Les diamètres plus petits font baisser significativement le débit de
l'appareil. Pour le raccordement étanche, utiliser le ruban Téflon
(12-15 couches) (fig. 9).
Dans un système de pompage domestique, les tuyaux raccordés
se trouvent sous pression permanente. C'est pour cette raison que
nous recommandons le raccordement à un réseau de distribution
fixe par un tuyau flexible armé en mesure de résister à cette pression
permanente.
Attention - danger !
Il est interdit d'utiliser des tuyaux d'arrosage ou des tuyaux exibles
d'aspiration sur le refoulement de l'appareil lorsque les tuyaux se trouvent
sous pression permanente, parce que la pression continue, l'usure et la
fatigue des matériaux peuvent les faire éclater ou les déchirer après une
brève période. Les tuyaux d'arrosage peuvent être utilisés uniquement quand
ils ne se trouvent pas sous pression permanente (par ex. quand ils sont
installés après une vanne d'arrêt ou un robinet d'arrivée d'eau), mais toujours
à l'extérieur uniquement.
6.5 Mesures de sécurité
L'opérateur doit exclure les dommages causés par une inondation
ou par un problème quelconque de l'appareil ou de ses composants
extérieurs, en adoptant les mesures de sécurité appropriées
(par ex. protection contre les inondations, système d'alarme, pompe
de réserve, cuve de réception ou similaires). Dans ce but, utiliser un
circuit électrique séparé à sûreté intégrée. Les mesures de sécurité
doivent être, à chaque fois, adaptées à l'usage et en mesure de réduire
et/ou d'empêcher les dommages provoqués par la sortie d'eau.
L'utilisateur doit aussi prévoir une protection contre les éclaboussures
pour que, en cas de panne, le déversement ou les éclaboussures
d'eau ne provoquent pas de dommages. Il est indispensable de
s'assurer que l'eau déversée soit évacuée par une pompe de
réserve ou puisse s'écouler par une évacuation. Une autre solution
est l'installation d'un système d'alarme qui, en cas de sortie d'eau,
émet une alarme et/ou provoque un arrêt d'urgence de l'appareil et
de son alimentation en eau, pour ne pas endommager l'équipement
ou l'immeuble.
Dans les endroits où l'appareil est installé, il est recommandé de
garder les équipements à 5-10 cm environ au-dessus du sol, pour
qu'une éventuelle sortie d'eau ne puisse pas provoquer de dégâts
immédiats. Les dommages occasionnés par la violation de ces
mesures de sécurité ne sont pas imputables au fabricant.
Attention - danger ! Fonctionnement à sec
Si l'appareil fonctionne plus de 5 minutes avec l'aspiration fermée, il est
exposé à des dommages par surchauffe. Éteindre l'appareil si quelque chose
bloque le débit normal.
Le fonctionnement à sec détruit l'appareil. Par conséquent, ne jamais faire
fonctionner l'appareil à sec pendant plus de 10 secondes.
7 RÉGLAGES
7.1 Réglages préliminaires
Nos appareils sont réglés en usine. L'utilisateur n'est pas autorisé à
modifier ces réglages.
8 MISE EN MARCHE
Attention - danger !
Éteindre et débrancher l'appareil du secteur avant toute opération d'installation
et de montage (g. 3).
8.1 Mise en marche
Quand tous les tuyaux sont raccordés et le corps pompe (A4) est
plein d'eau, brancher la che (A12) et appuyer sur l'interrupteur (A5).
Pendant l'aspiration, le tuyau de refoulement de l'eau doit être ouvert
pour évacuer l'air contenu dans le circuit et pour créer une pression.
Si le tuyau d'aspiration n'est pas complètement rempli d'eau, l'appareil
peut employer jusqu'à 7 minutes pour atteindre son plein régime.
Si l'eau ne monte pas en pression après le délai d'aspiration maximum
mentionné, éteindre l'appareil et consulter le tableau de dépannage
(chapitre 11).
8.2 Informations techniques
Les valeurs de débit mentionnées sont des valeurs maximales qui
diminuent dès que sont installés des composants extérieurs (par ex.
tuyau de refoulement, coude, préltre, etc.). Nous vous prions d'en
tenir compte lors du choix de l'appareil. Le débit effectif pour les
applications spéciques est mentionné sur la courbe de débit (g. 12).
9 MAINTENANCE
Attention - danger ! Le système est sous pression !
Avant toute opération de maintenance et/ou dépannage, débrancher le câble
électrique (A8) de la prise de courant.
Vérier que les tuyaux de raccordement ou le réservoir (A10) de l'appareil ne
se trouvent plus sous pression. À cet effet, ouvrir un robinet (robinet d'arrivée
d'eau) et évacuer complètement l'eau contenue dans le système. Il sera
ensuite possible de faire toutes les opérations de maintenance et nettoyage.
116 117
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
9.1 Nettoyage des filtres
Nettoyer régulièrement le préltre (A1 b) à l'eau claire et/ou contrôler
qu'aucun corps étranger ne le bouche (g. 10). Rincer à l'eau claire le
compartiment du ltre.
9.2 Contrôle de la pression du réservoir (A10)
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, contrôler
régulièrement (3-4 fois par an) la pression du réservoir (A10) qui doit
être de 1,5 bar. Pour contrôler la pression, dévisser le bouchon vanne
(A9 b) sur le réservoir (A10), puis raccorder à la vanne (A9) une pompe
pneumatique avec manomètre (g. 11). Si la pression est inférieure à
1,5 bar, rétablir la valeur.
Une pression d'air insufsante provoque un dysfonctionnement de
l'appareil et l'usure de la membrane en caoutchouc qui se trouve à
l'intérieur du réservoir (A10). La garantie ne couvre pas les éventuels
dommages occasionnés à l'appareil par une pression incorrecte dans
le réservoir (A10).
10 REMISAGE
Attention - danger ! Le système est sous pression !
Avant toute opération de maintenance et/ou dépannage, débrancher le câble
électrique (A8) de la prise de courant.
Vérier que les tuyaux de raccordement ou le réservoir (A10) de l'appareil ne
se trouvent plus sous pression. À cet effet, ouvrir un robinet (robinet d'arrivée
d'eau) et évacuer complètement l'eau contenue dans le système. Il sera
ensuite possible de faire toutes les opérations de remisage.
L'appareil doit absolument être protégé contre le gel et, en cas de
températures ambiantes de +5 °C ou inférieures, il doit être démonté
et remisé dans un endroit sec et à l'abri du gel. Après avoir démonté
les tuyaux d'aspiration et de refoulement, dévisser le bouchon de
vidange (A3) et incliner l'appareil pour faire sortir toute l'eau contenue
dans le réservoir (A10). Pour vider le corps pompe (A4) et retourner
l'appareil pour faire sortir l'eau par le raccord de refoulement (A2).
116 117
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
11 DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles Solutions
Le moteur fonctionne, mais
l'appareil n'aspire pas l'eau
1) Avant la mise en marche, le corps pompe (A4) n'a pas été
rempli d'eau.
1) Remplir le corps pompe (A4, voir paragraphe 6.3).
2) Le tuyau d'aspiration n'est pas hermétique.
2) Contrôler que les accessoires conseillés ont été utilisés.
Contrôler l'étanchéité du tuyau d'aspiration. Utiliser le ruban Téflon
sur les filetages.
3) La crépine d'aspiration du clapet de pied est bouchée. 3) Nettoyer le clapet de pied et la crépine d'aspiration.
4) L'air ne peut pas sortir par le refoulement parce que
l'aspiration est fermée.
4) Pendant l'aspiration, ouvrir les points d'aspiration (robinet
d'arrivée d'eau, tuyau).
5) Le temps d'attente n'a pas été respecté.
5) Remplir complètement d'eau le tuyau d'aspiration, attendre
jusqu'à 7 minutes après l'allumage de l'appareil.
6) La hauteur d'aspiration est excessive. 6) Diminuer la hauteur d'aspiration (max. 8 m).
7) Le tuyau d'aspiration n'est pas immergé dans l'eau.
7) Contrôler le niveau d'eau dans le puits ou dans la citerne.
Si possible, allonger le tuyau d'aspiration.
Le moteur ne démarre pas 1) Il n'y a pas de courant. 1) Contrôler la tension, brancher la fiche (A12).
Le débit de l'eau est insuffisant
1) La hauteur d'aspiration et/ou la hauteur d'élévation sont
excessives.
1) La hauteur d'aspiration, la hauteur d'élévation et les composants
extérieurs font diminuer le débit ! Il ne s'agit pas d'un défaut.
2) La crépine d'aspiration du clapet de pied est bouchée. 2) Nettoyer la crépine d'aspiration.
3) Le niveau d'eau au point d'aspiration diminue rapidement. 3) Plonger le clapet de pied plus en profondeur dans l'eau.
4) Des corps étrangers font baisser le débit de l'appareil.
4) Nettoyer le corps pompe (A4) par les raccords d'aspiration (A1)
et de refoulement (A2) avec un jet d'eau. Le cas échéant, faire
contrôler l'appareil par le centre d'assistance. Utiliser un préfiltre si
l'appareil ne comporte pas un préfiltre intégré (A1 b).
Le thermostat désactive l'appareil
1) Le moteur est en surcharge à cause du frottement de corps
étrangers avec la roue.
Fonctionnement à sec ou débit d'eau insuffisant.
1) Nettoyer le corps pompe (A4) à l'intérieur par le raccord de
refoulement (A2) avec un jet d'eau. Laisser refroidir le thermostat
pendant 1 heure environ. Le cas échéant, faire contrôler l'appareil
par le centre d'assistance.
2) Fonctionnement à sec.
2) S'assurer de la présence d'eau. Laisser refroidir le thermostat
pendant 1 heure environ. Le cas échéant, faire contrôler l'appareil
par le centre d'assistance.
L'appareil s'allume et s'éteint en
continu
1) Le tuyau d'aspiration n'est pas équipé d'un clapet anti-retour.
Le tuyau d'aspiration a un retour d'eau.
1) Contrôler si un clapet de pied ou une vanne intermédiaire est
installé(e) sur l'aspiration.
2) La membrane en caoutchouc du réservoir (A10) est
défectueuse.
2) Remplacer la membrane en caoutchouc ou le réservoir.
S'adresser au centre d'assistance.
3) La pression d'air dans le réservoir est nulle.
3) Remplir d'air le réservoir (A10) par la vanne (A9) correspondante
jusqu'à atteindre 1,5 bar (voir Maintenance).
4) Le refoulement n'est pas étanche.
4) Faire l'étanchéité du refoulement et vérifier l'étanchéité du
système.
L'appareil fonctionne sans arrêt
1) Le pressostat est réglé sur une pression de désactivation
trop élevée.
1) Informer le centre d'assistance et faire régler la pression de
désactivation.
2) Le refoulement n'est pas étanche.
2) Faire l'étanchéité du refoulement en mettant du ruban Téflon
sur les filetages.
118 119
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
GARANTIE
Les garanties relatives aux appareils crits dans ce manuel impliquent le respect de toutes les instructions y gurant, et notamment celles concernant
l'utilisation, l'installation et le fonctionnement.
Conformément aux lois en vigueur, les vices de matériau ou de fabrication relatifs au produit décrit sont couverts par une garantie de 24 mois (12 mois en cas
de vente à un professionnel) à compter de la date d'achat. La preuve d'achat (facture originale) est nécessaire pour activer la garantie.
La garantie ne couvre pas les frais de démontage/montage de l'appareil défectueux à son lieu d'installation, les frais de déplacement du personnel chargé de
la réparation vers et depuis le lieu d'installation, les frais de transport.
Les défauts suivants ne sont pas couverts par la garantie ni ne sauraient être imputables à la responsabilité du fabricant : mauvaise installation ou mise en
marche incorrecte, conditions d'utilisation inappropriées, manque de maintenance, utilisation commerciale ou tentatives de réparation inappropriées, usure
normale.
Les frais en découlant, et notamment les coûts liés aux contrôles et au transport, sont à la charge de l'expéditeur et/ou de l'exploitant de l'appareil.
Cette règle s'applique en particulier quand, après une demande d'intervention sous garantie, l'appareil contrôlé s'avère fonctionner parfaitement et ne comporter
aucun défaut, ou le problème n'est pas provoqué par des vices de matériau ou de fabrication.
Avant son retour, chaque produit est soumis à un contrôle technique sévère. Les réparations sous garantie doivent être effectuées uniquement par notre centre
d'assistance ou par un atelier agréé. Toute tentative de réparation par le client ou par des tiers non autorisés, pendant la période de validité de la garantie,
entraîne la perte du droit de garantie.
Le cisaillement de la che (A12) et/ou le raccourcissement du câble secteur entraînent l'annulation de la garantie.
Les interventions sous garantie ne prolongent pas la durée de la garantie, ni ne motivent une nouvelle période de garantie pour les parties remplacées ou
réparées. Sont exclus tous les autres droits, et notamment ceux relatifs à une remise, à un remplacement ou à une indemnisation des dommages directs et
indirects.
En cas de panne, veuillez vous rendre, avec la preuve d'achat, chez le revendeur où vous avez acheté le produit.
118 119
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
(Traduction des instructions originales)
FR © 2017 Français
FR
Données techniques Unité SXGP900XFBE SXGP1300XFBE
Tension V/Hz
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Puissance W 900 1300
Hauteur d'élévation max (H
max
) m
42 50
Débit max (Q
max
) l/h
3300 4200
Pression de régime bar
1.5~3.0 1.5~3.0
Température eau max (T
max
) °C
35 35
Hauteur d'aspiration max m
8 8
Granulométrie max Ø mm
0 0
Classe de protection
-
Isolation du moteur -
Classe B Classe B
Protection du moteur - IPX4 IPX4
Niveau de pression acoustique
L
WA
(EN ISO 3744)
dB (A)
80 83
Poids net kg
15.3 16.2
Poids total
kg 16.6 17.2
Diamètre des raccords mm
25.4 25.4
Longueur de câble m
1 1
Volume du réservoir l
24 24
Sous réserve de modications techniques !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Stanley SXGP1300XFB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à