Sony cdx l 550 v Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous
pourrez exploiter les multiples fonctions
d’utilisation de cet appareil à l’aide des
accessoires ci-dessous:
Informations CD TEXT (affichées lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT*).
Accessoires de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
* Un disque CD TEXT est un CD audio contenant des
informations comme le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des pistes. Ces informations sont
enregistrées sur le disque.
3
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
initialisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . 7
pose de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
glage de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur CD
Lecture dun disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture répétée de pistes
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture des pistes dans un ordre arbitraire
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
morisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ception des stations mémorisées . . . . . . . 11
morisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS
Aperçu de la fonction RDS. . . . . . . . . . . . . 12
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecoute des messages de radioguidage
TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Localisation dune station en fonction du type
d’émission
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
glage automatique de lheure
CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 16
glage des caractéristiques du son . . . . . . 18
Coupure rapide du son . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification des réglages du son et de
l’affichage
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
lection de la position du son
Mes réglages faroris (MBP) . . . . . . . 19
glage de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
montage de lappareil. . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des erreurs/Messages . . . . . . . . . 24
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: En cours de lecture : En cours de réception radio : Dans le mode menu
1 Molette de contrôle du volume 14
2 Touche MBP 19
3 Touche Z (eject) (située à lavant de
l’appareil derrière la façade) 9
4 Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD) 8, 9, 10, 11, 14, 20
5 Fenêtre daffichage
6 Touche MENU 8, 10, 14, 16, 19, 20
7 Touche S (SCROLL) 9
8 Touche OPEN 7, 9
9 Touche PTY (DSPL)
9
12, 15
q; Touche EQ7 20
qa Touche RESET (située à lavant de
l’appareil derrière la façade) 7
qs Touches numériques
(3) REP 10
(6) SHUF 10
10, 11, 13, 14
qd Touche MODE
10, 11, 14
qf Touche SOUND 18, 19
qg Touche AF 13, 14
qh Touche TA 14
qj Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)* 7, 9
qk Touche ENTER
12
8, 10, 14, 15, 16, 19, 20
*
Avertissement en cas dinstallation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(Accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur
(OFF) pendant deux secondes
pour désactiver l’affichage de l’horloge.
Sinon laffichage nest pas désactivé et cela
risque de décharger la batterie.
CD
RADIO MENU
CDX-L550X/L550V/L550
1
2
3
4
5
6
AF
TA
O
F
F
MENU
PTY
SOUND
ENTER
MBP
SOURCE
REP
SHUF
MODE
EQ 7
P
R
E
S
E
T
SEEK
DSPL
SEEK
O
P
E
N
S
SCROLL
CD
RADIO
CD
RADIO
RADIO
RADIO
MENU
5
ql Touches PRESET (+/–)
11, 12, 15
8, 10, 14, 16, 19, 20
w;
Touches SEEK (/+)
9
11, 13
8, 10, 18, 19, 20
Précautions
Si votre voiture est garée en plein soleil, laissez
refroidir lappareil avant de lutiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque lappareil est mis en
marche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation dhumidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de lhumidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre daffichage de
l’appareil. Si cela se produit, lappareil ne
fonctionnera pas correctement. En pareil cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que lhumidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur lappareil ou sur les disques.
AF
TA
O
F
F
S
MENU
PTY
SOUND
ENTER
P
R
E
S
E
T
SEEKSEEK
O
P
E
N
DSPL
SCROLL
(SEEK)
(–): pour
effectuer une
lection
vers la
gauche/.
(SEEK)
(+): pour
effectuer
une
lection
vers la
droite/>
(PRESET)
(+): pour effectuer une
lection vers le haut
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être
lectionnée(s) sont indiquée(s) par le symbole
M dans la fenêtre daffichage.
(PRESET)
(–): pour effectuer une
lection vers le bas
RADIO
MENU
CD
RADIO
MENU
6
Remarques sur les disques
Pour que les disques restent propres, nen
touchez par la surface. Saisissez le disque par
les bords.
Gardez vos disques dans leur boîtier ou dans leur
étui de rangement lorsquils ne sont pas utilisés.
N’exposez pas les disques à la chaleur ou à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la piste arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre/des résidus. De tels disques risquent de
s’arrêter en cours de lecture, créant un
dysfonctionnement, ce qui risque de les
endommager.
Les disques de forme non standard (par ex. en
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. Nutilisez pas de tels disques.
Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm sur
ce lecteur.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. Nutilisez pas de solvants tels que la
benzine, du diluant, des produits de nettoyage
vendus dans le commerce ou des sprays
antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Vous pouvez lire des CD-R audio (CD
enregistrables) avec cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R
à usage audio.
Cette marque indique que le CD nest pas à
usage audio.
Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R (selon l’équipement utilisé pour
l’enregistrement ou l’état du disque).
Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui nest pas
finalisé*.
* Processus nécessaire pour quun disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
inscriptibles) avec cet appareil.
7
Préparation
initialisation de lappareil
Avant la première mise en service de lappareil
ou après avoir remplacé la batterie de la voiture,
vous devez réinitialiser lappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme par
exemple un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface lheure et
certaines fonctions mémorisées.
pose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, lalarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous nutilisez pas lamplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture CD ou l’écoute de la radio sarrête
(l’éclairage des touches et laffichage restent
apparents).
* Si votre voiture ne dispose pas de position ACC,
assurez-vous que vous désactivez lappareil en
appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour
éviter que la batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites
légèrement glisser la façade vers la
droite et dégagez le côté gauche.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que lappareil est
toujours sous tension, lalimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les enceintes.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et sur la fenêtre daffichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à lhumidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la piste arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche RESET
page suivante t
1
2
8
Fixation de la façade
Placez lorifice A de la façade sur la broche B
de lappareil, puis poussez doucement la façade
vers le côté gauche en exerçant une pression.
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD)
pour faire fonctionner lappareil.
Remarque
Ne posez rien sur la partie interne de la façade.
glage de lhorloge
Lhorloge fonctionne suivant un cycle de 24
heures.
Exemple: pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
CLOCK apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Lindication des heures clignote.
2 Appuyez sur lun des côs de
(PRESET) pour régler lheure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
Lindication des minutes clignote.
4 Appuyez sur lun des côs de
(PRESET) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge commence à fonctionner. Une fois
le réglage de lhorloge terminé, laffichage
revient au mode de lecture normal.
Conseils
Vous pouvez régler lhorloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 16).
Lorsque le mode D.INFO est activé, lheure est
toujours affichée (page 18).
A
B
x
9
Lecteur CD
Lecture dun disque
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le disque
(avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans lappareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que CD apparaisse afin de commencer la
lecture.
Remarque
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première piste du CD.
Rubriques daffichage
Lorsque le disque/la piste change, tout titre
préenregistré* du nouveau disque/de la nouvelle
piste est automatiquement affiché (si la fonction
de défilement automatique, Auto Scroll, est
glée sur ON, les noms dépassant 8 caractères
filent dans la fenêtre daffichage (page 18)).
* Uniquement pour les disques CD TEXT comprenant
le nom de lartiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de lartiste
de chaque piste dun disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque la fonction Auto scroll est désactivée et que le
nom du disque ou de la piste est modifié, le nom du
disque ou de la piste ne défile pas.
Pour Appuyez sur
Interrompre la
lecture
(OFF)
Éjecter le disque (OPEN) puis Z
Sauter des pistes
Capteur de
musique
automatique
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque plage]
Avance rapide/
retour
Recherche
manuelle
(SEEK) (m/M)
[maintenir jusqu’à l’endroit
souhaité]
Pour Appuyez sur
passer dune
rubrique daffichage
à lautre
(PTY/DSPL)
Faire défiler la
rubrique daffichage
(SCROLL)
Rubriques affichables
Source de musiqu
Horloge
Fonction
Rubriques affichables
Temps de lecture écoulé
Nom du disque/Nom de
l’artiste*
Titre de la piste*
10
Lecture répée de pistes
Lecture répétée
Le lecteur répète la piste en cours lorsquelle
arrive à la fin.
En cours de lecture, appuyez sur (3)
(REP) jusqu’à ce que REP-ON
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normal,
lectionnez REP-OFF”.
Lecture des pistes dans un
ordre arbitraire
Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir d’écouter les plagesdu
disque selon un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (6) (SHUF) jusqu’à ce que
SHUF-ON apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normal,
lectionnez SHUF-OFF.
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et
LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(Best Tuning Memory) de façon à éviter les
accidents.
morisation automatique
des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations émettant avec
les signaux les plus puissants pour la bande
lectionnée et les mémorise selon lordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
lectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
BTM apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
morisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, lappareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
11
ception des stations
morisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
lectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sur laquelle la station souhaitée est
morisée.
Conseil
Appuyez sur lun des côtés de (PRESET) pour écouter
les stations dans lordre où elles sont stockées dans la
moire (Fonction de recherche de présélection).
Si la syntonisation de la station
présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station (syntonisation
automatique).
Le balayage sarrête lorsque lappareil capte
une station. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la station souhaitée soit captée.
Conseils
Si la syntonisation automatique sarrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations avec les signaux les
plus puissants (page 19).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé lun des côtés de (SEEK) pour localiser la
fréquence approximative, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée
(syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
lectionnez le mode de réception
monaural (page 19).
La qualité sonore est améliorée mais le son
est diffusé en mode monaural (lindication
ST disparaît).
morisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur nimporte quelle
touche de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
lectionner la bande.
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant deux
secondes jusqu’à ce que lindication
MEM apparaisse.
Lindication de la touche numérique apparaît
dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
me touche, la station mémorisée précédemment
est supprimée.
12
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM du système RDS (Radio Data
System) envoient des informations numériques
inaudibles avec le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Par exemple, lune des
informations suivantes saffiche lors de la
ception dune station disposant de la fonction
RDS.
Services RDS
Les données RDS vous proposent dautres
services comme:
La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique sur les trajets de longue
distance. AF t page 13
La réception des messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. TA t
page 14
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. PTY t page 15
Le réglage automatique de l’horloge. CT
t page 16
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être
accessibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal de retransmission est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Pour Appuyez sur
Passer dune
rubrique daffichage
à une autre
(PTY/DSPL)
Rubriques affichables
Source de musique
Horloge
Fonction
Rubriques affichables
Nom de la station (fréquence)
Type d’émission
13
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF)
lectionne et resyntonise automatiquement la
station que vous voulez écouter émettant le
signal le plus puissant.
1 lectionnez une station FM (page 11).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF) jusqu’à
ce que lindication AF-ON apparaisse.
Lappareil entame la recherche dune station
alternative émettant un signal plus puissant
dans le même réseau de radiodiffusion.
Si NO AF clignote, la station captée ne
dispose pas de fréquence alternative.
Remarque
S’il nexiste pas de fréquence alternative dans la
gion ou si vous navez pas besoin deffectuer une
recherche, désactivez la fonction AF en sélectionnant
AF-OFF”.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
tandis que le nom de la station clignote
(pendant 8 secondes).
Lappareil commence à rechercher une
fréquence alternative avec les mêmes données
d’identification de programme (PI) (PI
SEEK apparaît).
Si lappareil ne parvient pas à trouver la
me PI, il revient à la fréquence
lectionnée précédemment.
Ecoute continue dune émission
gionale
Lorsque la fonction AF est activée: ce réglage
effectué en usine restreint la réception à une
gion spécifique, de façon à ce quune autre
station régionale avec une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
REG-OFF” à partir du MENU (page 19).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique ((1)
à (6)) associée à une station mémorisée.
2 Dans les 5 secondes, appuyez à nouveau
sur la touche numérique de la station
locale.
3 Répétez lopération jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Les fréquences changent
automatiquement.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
14
Ecoute des messages de
radioguidage
TA/TP
En activant Traffic Announcement (TA) et
Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
fonctions ne tiennent pas compte de l’émission,
de la source FM ou du CD écouté(e) ; lappareil
revient à l’émission de départ lorsque le bulletin
d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que TA-ON apparaisse.
Lappareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
TP indique la réception de stations de ce
type et TA clignote au cours du bulletin
d’information. Lappareil continue à
rechercher les stations diffusant des messages
de radioguidage si lindication NO TP
apparaît.
Pour annuler la réception de messages de
radioguidage, sélectionnez TA-OFF”.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Présélection du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez présélectionner le volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Tournez la molette de contrôle du
volume pour régler le niveau de volume
souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant 2 secondes.
Lindication TA apparaît et le réglage est
morisé.
ception de messages urgents
Si AF ou TA est activé, lappareil passe aux
messages urgents si lun dentre eux est diffusé
pendant que vous écoutez une station FM ou un
CD.
Présélection des stations
RDS avec les données AF et
TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise chaque réglage AF/TA (on/
off) des stations ainsi que leur fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
me réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous présélectionnez des
stations avec AF-ON, lappareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Présélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 lectionnez une bande FM (page 10).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
lectionner AF-ON et/ou TA-ON”.
Notez que la sélection de AF-OFF ou TA-
OFF permet de mémoriser des stations RDS,
mais aussi des stations ne disposant pas de
cette fonction.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
BTM apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER)jusqu’à ce que
BTM clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station présélectionnée
1 lectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée (page
11).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
lectionner AF-ON et/ou TA-ON”.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que
MEM apparaisse.
Reprenez à partir de l’étape 1 pour la
présélection dautres stations.
Pour Appuyez sur
annuler le bulletin
en cours
(TA)
15
Localisation dune station en
fonction du type d’émission
PTY
Vous pouvez localiser une station en
lectionnant le type d’émission que vous voulez
écouter.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où les données PTY (sélection du type
d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (PTY/DSPL) au cours de la
ception FM jusqu’à ce que lindication
PTY apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
-------- apparaît si la station captée nest pas
une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
2 Appuyez sur ( PRESET) plusieurs fois
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre du tableau ci-contre.
-------- apparaît si le type d’émission nest
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émission Affichage
ActualitésNEWS
Dossiers dactualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique lére LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Emissions pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Programmes à ligne
ouverte
PHONE IN
Voyages TRAVEL
Loisirs LEISURE
Jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Vieux succès musicaux OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
16
glage automatique de
l’heure
CT
Les données CT (Clock Time) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de lhorloge.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
l’un des côtés de (PRESET) jusqu’à ce
que lindication CT-OFF apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK) jusqu’à ce que lindication CT-
ON apparaisse.
Lhorloge est réglée.
3 Appuyez sur(ENTER) pour revenir au
mode daffichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez CT-
OFF” à l’étape 2.
Remarques
Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas
me si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée par
la fonction CT et lheure réelle.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander lappareil au
moyen dun satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en appuyant
sur les touches et/ou en tournant les commandes
En appuyant sur les touches
Appuyez sur Pour
(SOURCE)
Changer de source
(radio/CD)
(MODE)
Changer le mode de
fonctionnement
(fréquence radio)
(ATT) Couper le son
(OFF)*
Interrompre la lecture dun
disque ou la réception radio
(SOUND) gler le menu son
(DSPL)
Changer de rubrique
d’affichage
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Tournez la commande VOL
pour régler le volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
17
* Si votre voiture nest pas équipée dune position
ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes pour
sactiver laffichage de lhorloge après avoir coupé
le moteur.
En tournant la commande
Tournez la commande et relâchez-la
pour:
sauter des pistes
syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Maintenez la commande en la tournant et
relâchez-la pour:
avancer rapidement/ revenir au début dune
plage.
trouver manuellement une station radio.
En exerçant une pression sur la
commande et en la tournant
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour:
Recevoir les stations mémorisées.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
glé par défaut comme indiqué sur lillustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (page 18).
Commande
SEEK/AMS
Commande
PRESET
Pour augmenter
Pour diminuer
18
glage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que
la balance gauche-droite et la balance avant-
arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et
d’aigus pour chaque source.
1 lectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur (SOUND),
le paramètre change comme suit:
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL
(balance gauche-droite)
t FAD (balance
avant-arrière)
2 Ajustez le paramètre sélectionné en
appuyant sur lun des côtés de (SEEK).
Pour effectuer le réglage à laide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND) et
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
lectionné le paramètre.
Coupure rapide du son
(Via le satellite de commande)
Appuyez sur la touche (ATT) du satellite
de commande.
Après laffichage momentané de AT T- ON ,
l’indication AT T apparaît.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble dinterface dun téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, lappareil diminue le volume
automatiquement lors dun appel téléphonique
(fonction Telephone ATT).
Modification des réglages du
son et de laffichage
Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés:
SET (réglage)
CLOCK (page 8)
CT (signal dhorloge) (page 16)
BEEP pour activer ou désactiver le bip
sonore.
RM (satellite de commande) pour modifier
le sens de fonctionnement des commandes du
satellite.
Sélectionnez NORM pour utiliser le
satellite de commande dans la position définie
par défaut.
Sélectionnez REV si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
DSPL (affichage)
D.INFO (double information) pour afficher
simultanément lhorloge et le mode de lecture
(on).
AMBER/GREEN pour changer la couleur
de l’éclairage en ambre ou en vert (CDX-L550
uniquement).
DIM (atténuateur) — pour changer la
luminosité de laffichage (CDX-L550V
uniquement).
Sélectionnez ON pour atténuer laffichage.
Sélectionnez OFF pour désactiver
l’atténuateur.
M.DSPL (affichage animé) pour
lectionner le mode daffichage animé à partir
de 1,2, et OFF”.
Sélectionnez “1” pour que les lignes
coratives apparaissent sur laffichage et
pour activer laffichage Demo.
Sélectionnez “2” pour que les lignes
coratives apparaissent sur laffichage et
pour désactiver laffichage Demo.
Sélectionnez OFF pour désactiver
l’affichage animé.
A.SCRL (défilement automatique)
Sélectionnez ON pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
Lorsque le défilement automatique est réglé
sur off et que le nom du disque/de la piste est
modifié, celui-ci ne défile pas.
SND (Son)
LOUD (force sonore) pour apprécier les
graves et les aigus même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
19
P/M (mode lecture)
LOCAL-ON/OFF (mode de recherche local)
(page 11)
Sélectionnez ON pour syntoniser
uniquement les stations radio avec des
signaux plus élevés.
MONO-ON/OFF (mode monaural) (page 11)
Sélectionnez ON pour écouter l’émission
FM stéréo en monaural. Sélectionnez OFF
pour revenir au mode normal.
REG-ON/OFF (régional) (page 13)
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler sur A.SCRL, appuyez sur
(MENU) pendant la lecture du CD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun
des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que
l’option désirée apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) pour
lectionner le réglage souhaité
(Exemple: ON ou OFF).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est terminé,
la fenêtre daffichage revient au mode de
lecture normale.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement basculer entre les catégories
(“SET,” “DSPL,” “SND, et P/M) en maintenant lun
des côtés de (PRESET) enfoncé pendant 2 secondes.
Sélection de la position du
son
Mes réglages faroris (MBP)
Lorsque vous conduisez sans passager, vous
pouvez profiter de lenvironnement sonore le
plus agréable avec Mes réglages faroris.
Mes réglages faroris dispose de deux réglages
qui permettent dajuster le niveau sonore de la
balance gauche-droite et de la balance avant-
arrière. Vous pouvez en sélectionner un très
facilement avec la touche MBP.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MBP) pour obtenir la position d’écoute
souhaitée.
Le mode de Mes réglages faroris est
indiqué sur laffichage selon lordre indiqué
dans le tableau.
Après une seconde, laffichage revient en
mode de lecture normale.
Si vous souhaitez régler plus précisément le
niveau sonore de la balance gauche-droite et
de la balance avant-arrière, utilisez la touche
(SOUND) (page 18).
Remarques
Lorsque BAL (balance) ou FAD (équilibreur) dans
“Réglage des caractéristiques du son (page 18) est
glé, le réglage MBP revient sur OFF.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage BAL et
FAD est activé.
Fenêtre
d’affichage
Niveau de la
balance
gauche-droite
Niveau de la
balance
avant-arrière
Droite
Gauche
Avant Arrière
MBP-A 4 dB 0 0 4 dB
MBP-B 0 4 dB 0 4 dB
MBP-OFF 0000
20
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour sept types de musique (musique
VOCAL, CLUB JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM et XPLOD)
Vous pouvez mémoriser les réglages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
lection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
lectionner une source (radio ou CD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(EQ7) pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur
(EQ7)
, la
source change.
Pour annuler leffet de l’égaliseur,
lectionnez OFF. Après trois secondes,
l’affichage revient en mode de lecture
normale.
glage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun
des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que
EQ7 TUNE apparaisse, puis appuyez
sur (ENTER).
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur
(ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur (SE EK) ,
le paramètre change.
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK), la fréquence change.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
16k (Hz)
2 Appuyez sur lun des côs de
(PRESET) pour régler le volume
souhaité.
Le volume peut être réglé par pas de 1 dB,
de 10 à +10 dB.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur réglée
par défaut, appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage de leffet est terminé, le
mode de lecture normale apparaît.
21
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont lintensité correspond à
celle inscrite sur le fusible dorigine. Si le fusible
grille, vérifiez le branchement de lalimentation
et remplacez-le. Si le fusible grille une nouvelle
fois après avoir été remplacé, cela peut révéler
une défaillance interne de lappareil. Le cas
échéant, consultez un revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont lintensité
passe celle du fusible fourni avec lappareil car
vous risquez dendommager lappareil.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil ne peut pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre lappareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade
(page 7) et nettoyez les connecteurs à laide dun
coton-tige imbibé dalcool. Nexercez pas une
pression trop forte. Vous risquez sinon
d’endommager les connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un outil métallique.
Démontage de l’appareil
1 montez le couvercle frontal
1 Enlevez la façade (page 7).
2 Appuyez sur lattache du couvercle
frontal à laide dun tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 pour lautre côté.
2 Démontez lappareil
1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer
l’attache du côté gauche de lappareil,
puis tirez le côté gauche de lappareil
jusqu’à ce que le cran se dégage du
support.
2 Répétez l’étape 1 du cô droit.
3 Faites glisser lappareil en dehors de
son support.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la façade
4mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Sony cdx l 550 v Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire