Worx WG430 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Leaf mulcher EN
Trituradora de hojas F
Déchiqueteuse à feuilles ES
Pag 07
Pag 14
Pag 22
WG430
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
Trituradora de hojas F
1514
1514
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Consommation 13A
Vitesse à vide 8500/min
Diamètre de coupe 13’’ (320mm)
Diamètre de cordon de coupe 0.09’’ (2.1mm)
Double isolation
/II
Poids de la machine 20Lbs (9kg)
ACCESSOIRES
Ligne de coupe 24
Anneau de support du sac 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil www.worxyardtools.com. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque
renommée. Choisissez le type d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour
de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin
peut également vous conseiller.
1. COUVERCLE DE L’ENTONNOIR
2. ENTONNOIR
3. PINCE DE FIXATION
4. INTERRUPTEUR DE SÛRETÉ
5. SUPPORT
6. PIEDS DU SUPPORT
7. LOGEMENT DU MOTEUR
8. BOUTON DE BLOCAGE
* Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans une livraison
standard.
1514
Trituradora de hojas F
1514
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées
afin de réduire les risques de feu, choc
électrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
AVERTISSEMENT! La déchiqueteuse
à feuille est conçue pour déchiqueter
les feuilles, les débris d’herbe, les pommes
de pin, etc. Elle ne doit pas être utilisée pour
déchiqueter les branches, les bâtons ou les
buissons.” La machine n’est que pour une
utilisation à la maison.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les
instructions
a) POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion
polarisée (une des lames est plus large
que l’autre) et requiert l’utilisation d’un
cordon prolongateur polarisé. La fiche de
l’appareil s’accouple seulement d’un sens
à un cordon prolongateur polarisé. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
avec le cordon prolongateur, tournez la
fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours
pas, obtenez un cordon prolongateur
polarisé. Un cordon prolongateur polarisé
va nécessiter une prise murale polarisée.
Cette fiche va s’accoupler seulement d’une
façon à la prise murale polarisée. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un électricien qualifié afin d’installer une
prise murale appropriée. Ne changez pas
la fiche de l’équipement, réceptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque façon que ce soit.
b) POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou
pour la poussière lorsque l’opération est
poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Une Protection de faute de mise à la terre
(Ground Fault Circuit Interrupter) devrait
être utilisée sur le(s) circuit(s) et prise(s)
murale(s) destinée(s) pour l’appareil de
jardinage. Des réceptacles offrant une
protection intégrée de faute de mise à
la terre sont disponibles et peuvent être
utilisés pour cette mesure de protection.
8) AVERTISSEMENT! Afin de réduire le
risque de choc électrique, n’utilisez qu’avec
une rallonge électrique destinée à un usage
extérieur, tel que les rallonges de types
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
9) Rallonge électrique ! Assurez-vous que
votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle puisse
soutenir l’intensité du courant demandé
par votre produit. Une rallonge électrique
trop petite cause une baisse de la tension
d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction
de la longueur de la rallonge électrique
et de l’ampérage indiqué sur la plaque
signalétique. Dans le doute, utilisez le
Trituradora de hojas F
1716
1716
calibre supérieur. Plus le calibreest petit,
plus la rallonge électrique est grosse. Afin
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction:
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure
57.2;
ii) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel
10) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu’ils
sont connectés et que vous avez le doigt
sur le commutateur. Soyez certain que
le commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
11) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation
électrique à des abus. Ne transportez
jamais l’appareil par le cordon
d’alimentation électrique et ne tirez pas
d’un coup sec pour le déconnecter. Tenez
le cordon d’alimentation électrique éloigné
de la chaleur, de l’huile, et des arêtes
tranchantes.
12) Ne saisissez pas les lames de coupe
exposées ou les arêtes de coupe lorsque
vous soulevez ou tenez l’appareil.
13) Ne forcez pas l’appareil. Il fera un meilleur
travail et sera moins dangereux en
travaillant à la charge pour laquelle il est
conçu.
14) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés au sol.
15) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
16) connectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de l’alimentation électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’en
faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires tels que lames, et autres
accessoires du même genre.
17) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
18) Entretenez les appareils avec soin. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
19) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
Table 57.1 Calibre minimum de la
rallonge électrique
Volts Longueur totale du cordon
prolongateur, en pieds
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Caractéristiques assignées
d’ampérage
Plus de - Pas plus de
AWG
0-6 18 16 16 12
0-7 18 16 14 12
0-8 16 16 16 12
0-9 14 12 Déconseillé
NOTE : Seules les parties applicables de la table ont besoin
d’être considérées. Par exemple, un produit de 120 Volts ne
nécessite pas les caractéristiques d’un produit de 240 Volts.
1716
Trituradora de hojas F
1716
Figure 57.2 Méthode pour sécuriser la
rallonge électrique
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) Attachez la rallonge électrique tel
qu’illustré
(B) Connectez fiche et prise
REGLES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES
POUR DECHIQUETEUSE À
FEUILLE
AVERTISSEMENT! La déchiqueteuse
à feuille est conçue pour déchiqueter
les feuilles, les débris d’herbe, les pommes
de pin, etc. Elle ne doit pas être utilisée pour
déchiqueter les branches, les bâtons ou les
buissons.
1. Familiarisez-vous avec tous les chapitres
de ce mode d’emploi avant d’essayer
d’utiliser la déchiqueteuse à feuille. Cette
déchiqueteuse à feuille doit être utilisée
uniquement pour le travail pour lequel elle
a été conçue.
2. Utilisez uniquement des pièces
de rechange ou des accessoires
spécifiquement conçus pour cette
déchiqueteuse à feuille. L’usage d’autres
pièces ou accessoires peut créer un risque
de blessure.
3. Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4. Ne laissez jamais traîner les mains ou toute
autre partie du corps ou bien vos habits
à l’intérieur du cadre supérieur ou de
l’entonnoir.
5. Eviter les environnements dangereux:
n’utilisez pas la déchiqueteuse à feuille
dans des lieus mouillés ou humides.
Ne travaillez pas sous la pluie. Rangez
la machine à l’intérieur quand vous ne
l’utilisez pas, dans un endroit sec, en
hauteur ou verrouillé – hors de la portée
des enfants.
6. Cette déchiqueteuse à feuille doit être
utilisée sur un sol solide et horizontal.
7. Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
8. Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
N’utilisez pas la déchiqueteuse à feuille
lorsque vous êtes fatigué.
9. Ne tirez pas avec excès sur les cordons
d’alimentation ou de rallonge. Ne
transportez jamais l’appareil en le tenant
pas le cordon d’alimentation ni ne tirez sur
le cordon pour le débrancher. Gardez les
cordons propres et à l’abri de la chaleur, de
l’huile et des objets tranchants, et vérifiez
qu’ils ne soient pas endommagés avant
chaque utilisation.
10. AVERTISSEMENT –Pour réduire le risque
d’électrocution, garder le à l’abri de la
pluie. Rangez à l’intérieur. Ne pas utiliser
sur surfaces mouillées.
11. Le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) doivent
être équipés d’un disjoncteur (GFCI) pour
l’utilisation de cette déchiqueteuse à feuille.
Des réceptacles offrant une protection
intégrée de faute de mise à la terre sont
disponibles et peuvent être utilisés pour
cette mesure de protection.
12. S’il est, pour quelque raison que ce soit,
nécessaire d’inspecter, de nettoyer ou
de réparer la déchiqueteuse à feuille,
éteignez-la et attendez que l’appareil se
soit entièrement arrêté, puis débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder.
13. Débranchez la déchiqueteuse à feuille de la
Trituradora de hojas F
1918
1918
source de courant lorsque vous ne l’utilisez
pas, avant de la réparer et lorsque vous
changer les fils de coupe.
14. Lorsque vous alimentez la déchiqueteuse
à feuille, faites extrêmement attention à
ce que des bouts de métal, de pierre, des
bouteilles, des boîtes de conserve, etc.
n’entrent pas dans la déchiqueteuse.
15. Ne forcez pas sur la déchiqueteuse à
feuille. Il va faire un meilleur travail et avec
moins de risques de blessure en travaillant
au taux de charge pour lequel il a été
conçut.
16. Si le mécanisme de coupe bute sur un
objet étranger ou si votre déchiqueteuse
à feuille commence à produire un son
ou une vibration inhabituels, éteignez-
la immédiatement, attendez que la
déchiqueteuse se soit complètement
arrêtée, débranchez le cordon
d’alimentation et procédez de la manière
suivante :
a) Retirez les objets étrangers ou les matières
qui bloquent l’appareil.
b) Vérifiez qu’aucune pièce n’ait du jeu et
resserrez- les pièces pour garantir leur
fonctionnement sûr.
c) Remplacez ou réparez les pièces
endommagées.
17. Évitez les démarrages non intentionnels.
Assurez-vous que l’interrupteur soit
sur arrêt lorsque vous branchez la
déchiqueteuse à feuille.
18. Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
19. Inspectez la zone de décharge de
façon périodique après avoir arrêté la
déchiqueteuse à feuille pour vous assurer
que les matières ne s’accumulent pas et ne
bloquent pas les ouvertures de ventilation
du moteur.
20. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
21. Ne bougez pas la déchiqueteuse à feuille
quand le moteur fonctionne ou avec un
doigt posé sur l’interrupteur.
22. Entretenez la déchiqueteuse à feuille
avec soin – Suivez les instructions de
remplacement des lignes de coupe et de
nettoyage des filtres à air. Inspectez de
façon périodique le cordon d’alimentation
de la déchiqueteuse à feuille, et, s’il est
endommagé, faites-le réparer par un centre
de réparation agréé. Gardez les poignées
sèches, propres, et libres d’huile et de
graisse.
23. Vérifier les pièces endommagées
Avant de continuer l’utilisation de la
déchiqueteuse à feuille, vérifiez toutes les
pièces endommagées afin de savoir si elles
sont en état de fonctionner correctement.
Vérifier l’alignement des parties mobiles,
leur pincement, la brisure de pièces,
montage, et toute autre condition qui
peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1918
Trituradora de hojas F
1918
SYMBOLES
Les flèches indiquent la direction
dans laquelle les objets seront jetés
par larotation de la ligne du taille-
bordures.
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE
ATTENTION! Soyez prudent lorsque
vous sortez les composants de
la boîte de couleur. Ne séparez pas les
pièces en forçant et assurez-vous que
chaque pièce est intacte. Si une pièce
est endommagée, veuillez contacter
l’agent de service.
1. DEBALLAGE DE LA MACHINE
1). Sortez les trois pieds (6) de l’entonnoir.
(Voir A)
2) Défaites le couvercle de l’entonnoir en
appuyant sur le bouton de blocage de la
manière indiquée sur la fig. B.
3). Retirez le boîtier du moteur de l’entonnoir.
(Voir C)
4) Sortez l’entonnoir du support. (Voir D)
2. ASSEMBLAGE LE SUPPORT DE LA
DECHIQUETEUSE
1). Insérez les trois pieds dans le support de la
manière indiquée sur la fig. E1. Assurez-vous
que l’alignement/le bouton de déblocage de
chaque pied (a) est correctement positionné
dans chaque trou de la partie supérieure du
support. (Voir E2)
3. ASSEMBLAGE DE LA TETE
ELECTRIQUE DE PAILLAGE
1). Placez le carter moteur sur le support.
Assurez-vous que le carter moteur est stable
sur le support. (Voir F)
2). Installez l’entonnoir sur le carter moteur.
Assurez-vous qu’il est fixé en place par les
pinces de fixation qui se trouvent sur le carter
moteur. (Voir G)
3). Installez le couvercle de l’entonnoir sur
l’entonnoir. Assurez-vous que les onglets
de blocage du couvercle de l’entonnoir sont
correctement fixés sur l’entonnoir. (Voir H)
Trituradora de hojas F
2120
2120
ATTENTION! Attachez correctement
le couvercle de l’entonnoir sur
l’entonnoir en alignant les rainures (b) de
chaque pièce.
4. UTILISATION DE L’ANNEAU DE
SUPPORT DU SAC (Voir I,J,K1,K2)
REMARQUE: l’anneau de support du sac
permet de garder le sac en papier ouvert
(les sacs en papier ne sont pas inclus).
1) Reliez les deux extrémités de l’anneau du
support du sac à l’aide de deux vis et deux
écrous à oreilles. Placez le matériel dans une
position qui permette à l’anneau de support du
sac de recevoir le sac de papier (Voir I).
2) Insérez l’anneau de support du sac dans le
sac juste sous la ligne de remplissage (Voir J).
3) Pliez le sac de papier vers l’intérieur le long
de la ligne de remplissage du sac. (Voir K1,K2)
5. INSTALLATION D’UN SAC DE
RÉCUPÉRATION
1). Lorsque vous utilisez un sac en plastique
avec un anneau de support, placez le sac dans
l’anneau de support en le faisant entrer par le
haut de l’anneau. (Voir L1)
2). Si vous utilisez un sac de récupération en
plastique, enroulez-le sur le haut de l’anneau
de support comme vous le feriez avec un sac
poubelle sur une poubelle. (Voir L2)
6. RETIRER LE SAC DE RÉCUPÉRATION
1). Lorsque le sac est plein, éteignez la
déchiqueteuse puis débranchez-la. Soulevez la
tête de paillage du support.( Voir L3)
2). Soulevez le support du sac de récupération.
(Voir L4)
UTILISATION
1. INTERRUPTEUR DE SECURITE
Le bouton MARCHE/ARRET est situé sur le
côté inférieur du carter moteur de la tête de
paillage. Pour allumer, tirez sur le bouton. (Voir
M1)
Pour éteindre, enfoncez le bouton. (Voir M2)
ATTENTION! Pour éviter d’être
exposé à un souffle chaud et
poussiéreux ne restez pas devant les
ouvertures de ventilation du moteur.
2. CHARGEMENT DE LA MACHINE
Avec la déchiqueteuse en route, mettez deux
poignées de feuilles mortes, ou une poignée
de feuilles fraîches dans l’entonnoir. Laissez
la machine déchiqueter entièrement la charge
et retrouver sa vitesse complète avant de
mettre la poignée suivante. Ne surchargez
pas la machine en la laissant travailler à basse
vitesse : cela provoquerait l’arrêt du moteur. Si
cela se produit, mettez l’interrupteur sur Arrêt,
débranchez la machine, enlevez les matières
qui bloquent de l’entonnoir, redémarrez la
machine, puis continuez à déchiqueter.
AVERTISSEMENT! Le remplissage
de la déchiqueteuse à une vitesse
supérieure à celle que la machine
peut supporter peut endommager
définitivement le moteur. Portez toujours
des lunettes et un masque de protection.
ENTRETIEN
1. NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Votrez appareil nécessite peu d’entretien à
l’exception du nettoyage. Enlevez les matières
accumulées et les résidus pendant et après
chaque utilisation. Lorsque la machine est
complètement désassemblée, nettoyez le
couvercle de l’entonnoir et l’entonnoir avec
de l’eau propre, et avec un chiffon sec pour
nettoyer le carter moteur. Remplacez la ligne
de coupe aussi souvent que nécessaire et
nettoyez le filtre à air fréquemment. Tous
les autres travaux de maintenance ou de
réparation doivent être effectués par un
professionnel.
ATTENTION! Le nettoyage du
carter moteur directement avec de
l’eau endommagera le moteur de façon
définitive.
2. CHANGEMENT DE LA LIGNE DE
COUPE (Voir N)
Remplacez la ligne de coupe (e) lorsque
vous notez une baisse de l’efficacité du
déchiquetage. Pour retirez la ligne de coupe
usée, coupez les anciennes lignes et enlevez la
2120
Trituradora de hojas F
2120
ligne restante de la tête du disque (f). Lorsque
vous installez une nouvelle ligne de coupe,
placez chaque extrémité de la nouvelle ligne
à travers les deux trous du montant en haut
de la tête du disque de façon à ce que les
deux extrémités de la ligne soient de longueur
égale. Faites ensuite passer les lignes à travers
chaque virole correspondante de façon à ce
que les deux extrémités de la ligne soient de
longueur égale. Remarque : il y a un coupeur
de ligne intégré qui coupera les lignes à peine
plus longues que la longueur désirée.
AVERTISSEMENT! Pour obtenir
des performances optimales,
utilisez uniquement des lignes de
rechange WORX. Vous pouvez utiliser
temporairement des lignes monofilament
de 0,09 pouces (2.1mm) de diamètre et
de 13,8 pouces de long au maximum.
Les lignes plus épaisses, faites dans un
matériau autre, ou faisant plus de 13,8
pouces peuvent provoquer des dégâts
permanents au niveau de votre moteur
et/ou causer des blessures et annuler
la garantie du fabricant. Remplacez
immédiatement les pièces endommagées
de la tête du disque.
3. ENTREPOSAGE (Voir O)
Lorsque vous rangez la déchiqueteuse à feuille
en fin de saison, démontez-la et empilez-la
dans l’ordre suivant :
(a) Placez l’entonnoir dans le support,
(b) Installez le moteur dans l’entonnoir.
(c) Placez le couvercle de l’entonnoir sur le
moteur.
(d) Posez les pieds sur le couvercle de
l’entonnoir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG430 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues