ZANKER ZKC6141X Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Benutzer-
information
Afzuigkap
ZKC 9141
ZKC 6141
Gebruiks-
aanwijzing
Notice
d'utilisation
User
Manual
Dunstabzugs-
haube
Cooker Hood
Hotte
27
Reiniging
Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.
De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe
reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel
reinigen.
Alle kunststof onderdelen schoonmaken met een zachte doek met warm water en een neutraal
reinigingsmiddel.
Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet
opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.
Extra leverbare accessoires
koolfilter Type 29
Technische gegevens
ZKC 6141 ZKC 9141
Afmetingen (in cm):
Hoogte (afzuigkap): 56-86,1 56-86,1
Hoogte (recirculatiekap): 65,1-86,1 65,1-86,1
Breedte: 59,8 89,8
Diepte: 45 45
Totale aansluitwaarde: 200 W 200 W
Ventilatormotor: 120 W 120 W
Verlichting: 2 x 40 W (E14) 2 x 40 W (E14)
Lengte van het aansluitsnoer: 150 cm 150 cm
Elektrische aansluiting: 220-240 V 220-240 V
30
Bevestig de steun van de schouw zo dicht
mogelijk bij het plafond aan de wand.
Haak de kap vast.
Regel de positie
ervan.
Schroef de bovenste bevestigingsschroef
helemaal vast.
Verwijder de
vetfilters en
bevestig de kap
vanuit de
binnenkant definitief
met 2 schroeven en
sluitringen.
G
Ø 8
Ø 5x45
32
Zorg dat de onderkant goed vastgrijpt in het
betreffende punt bovenop de kap.
OK!
33
Nous vous remercions d’avoir choisi cet
appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement
de votre nouvel appareil et nous espérons que
vous choisirez de nouveau notre marque lors
de votre prochain achat d’appareil
électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la comme
documentation de référence pendant toute la
durée de vie du produit. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne.
34
Sommaire
Consignes de sécurité....................................35
Généralités.....................................................37
Utilisation de la hotte ......................................38
Entretien.........................................................39
Nettoyage.......................................................42
Accessoires (en option)..................................42
Caractéristiques techniques ...........................42
Branchement électrique .................................43
Installation de la hotte ....................................44
35
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
Le tuyau d’évacuation doit présenter le même
diamètre que celui de l’ouverture
d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125
mm dans le mur ou sur le toit, on pourra
utiliser le manchon de réduction 150/125 mm.
Le bruit de fonctionnement sera un peu plus
élevé.
Attention ! Le tuyau d’évacuation et les
colliers de fixation ne sont pas fournis et
doivent être achetés à part..
La distance minimum entre la superficie de
support des récipients sur le dispositif de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte
de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm
dans le cas de cuisinières électriques et de
65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou
mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif
de cuisson au gaz spécifient une plus grande
distance, il faut en tenir compte.
Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher la hotte du circuit
électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation
par des enfants ou des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites et sans expérience et
connaissance à moins qu’ils ne soient sous la
supervision ou formés sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne
soit montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme
plan pour déposer quelque chose sauf si cela
est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même temps
que d’autres appareils à combustion de gaz
ou d’autres combustibles, le local doit
disposer d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans
un conduit utilisé pour l’évacuation des
fumées produites par des appareils à
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les
aliments sous la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner
des dégâts aux filtres et peut donner lieu à
des incendies, il faut donc les éviter à tout
prix.
La friture d’aliments doit être réalisée sous
contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne
prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques
et de sécurité à adopter pour l’évacuation des
fumées, s’en tenir strictement à ce qui est
prévu dans les règlements des autorités
locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement nettoyée,
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU
MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter
néanmoins les instructions relatives à
l’entretien fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de
nettoyage de la hotte et du changement et
nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les
ampoules soient correctement placées pour
éviter tout risque de choc électrique.
36
La société décline toute responsabilité pour
d’éventuels inconvénients, dégâts ou
incendies provoqués par l’appareil et dérivés
de la non observation des instructions
reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne 2002/
96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut
de cet appareil, vous contribuerez à empêcher
toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis
au point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l’achat.
37
Ø 150
Ø 120-125
B
F
F
1 x Ø 2,9x13
Généralités
La hotte est livrée en version évacuation mais
peut, grâce à l’emploi de deux filtres à
charbon actif (en option), être utilisée en
version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer les filtres à
charbon actif d’origine (voir Accessoires).
Version évacuation extérieure
Version recyclage
L’air est filtré par deux filtres à charbon (en
option) et renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez les filtres à
charbon actif d’origine (voir Accessoires) que
vous pourrez vous procurer en option auprès
de votre magasin vendeur.
L’air est rejeté à l’air libre par un conduit
raccordé sur le tuyau d’évacuation.
Pour obtenir des performances optimales lors
de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit
avoir un diamètre équivalent à celui de
l’ouverture d’évacuation.
38
Utilisation de la hotte
La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en fonctionnement la
hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une
quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
Le bandeau de commandes de la hotte aspirante se trouve sur le devant de l’appareil:
Interrupteur éclairage: il permet de mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’éclairage de la hotte.
Interrupteur Marche/Arrêt: il permet de mettre en fonctionnement et à l’arrêt la hotte et de
sélectionner l’une des trois vitesses d’aspiration.
Vitesse 1
Interrupteur
du moteur
Vitesse 2 Vitesse 3 Interrupteur
déclairage
39
Entretien
Attention! Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci.
Filtre à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour but de
piéger les particules de graisse produites
durant la cuisson des aliments et est utilisé
aussi bien durant le fonctionnement en
version évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait
toutes les 4 semaines et lavé soit à la main,
soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Actionnez la poignée à ressort et décrochez
le filtre vers le bas.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette
soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du
lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le
filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselle très
sale et une température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après
séchage.
IMPORTANT! Il se peut qu’il y ait quelques
modifications de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du passage
dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont
aucune influence sur le fonctionnement de la
cassette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude contenant du
détergent (n’employez jamais de détergents
corrosifs ou de brosses à récurer!).
40
Filtres à charbon
Les filtres à charbon doivent être mis en
place lorsque la hotte est utilisée en version
recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser les filtres à
charbon actif d’origine (voir Accessoires).
Remplacement des filtres à charbon
Les filtres à charbon actif doivent
généralement être remplacé tous les quatre
mois (en fonction des conditions d’utilisation).
Ces filtres ne peuvent être ni lavés ni
réutilisés.
Montage:
Retirez les filtres à graisse.
Montez les filtres de façon qu’ils recouvrent le
moteur
Contrôlez que les chevilles R présentes sur
le support de ventilation se trouvent en face
des fentes S, puis tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
Remontez les filtres à graisse.
Pour le démontage, procédez dans l’ordre
inverse.
Lors de la commande d’un filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et
la référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès de votre magasin vendeur.
R
S
S
R
*
41
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez
pas les instructions concernant le nettoyage
de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Remplacement de l´ampoule
d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.
Avant de toucher les ampoules, assurez-
vous qu’elles soient complètement
refroidies.
Retirez la pince qui fixe le plafonnier à la
hotte en faisant levier avec un petit tournevis
plat.
Attention! L'accès au logement de la lampe
est également possible en retirant les filtres à
graisse, mais dans ce cas le remplacement
de l’ampoule sera plus compliqué.
Changez l’ampoule défectueuse, utilisez une
ampoule de 40W E14 maximum.
Remontez le plafonnier et fixez-le à l'aide de
la pince de fixation correspondante.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle
est correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
42
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de
sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement
imbibé d’un détergent doux.
Nettoyer toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage.
Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 29
Caractéristiques techniques
ZKC 6141 ZKC 9141
Dimensions (en cm):
Hauteur (évacuation extérieure): 56-86,1 56-86,1
Hauteur (recyclage): 65,1-86,1 65,1-86,1
Largeur: 59,8 89,8
Profondeur: 45 45
Puissance nominale totale: 200 W 200 W
Moteur: 120 W 120 W
Eclairage: 2 x 40 W (E14) 2 x 40 W (E14)
Longueur du câble: 150 cm 150 cm
Branchement électrique: 220-240 V 220-240 V
43
Accessoires/Matériel de montage
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
1 manchon de réduction
1 déflecteur
1 étrier de la cheminée
5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur)
5 vis 5x45 (pour les fixations au mur)
2 rondelles
2 vis 3 x 9 (pour fixer la cheminée)
1 vis 2,9 x 13 (pour fixer le déflecteur).
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme
aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente
(raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone
accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte
du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de
montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le
fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.
Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance
technique autorisé de façon à prévenir tout risque.
44
Installation de la hotte
Attention! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas complètement
terminée.
Tracez sur le mur une ligne médiane du plan
de cuisson au plafond.
En tenant compte de cette indication, tracez
au crayon la distance qui la sépare du plan de
cuisson et positionnez le gabarit sur le mur à
l’emplacement indiqué par le repère.
Marquez les trous avec le gabarit de série, puis percez et introduisez les chevilles murales.
Vissez une vis partiellement dans la cheville du haut.
= =
= =
÷ 10 mm
3 x Ø 8mm
1 x 5x45
45
Fixez le support de cheminée au mur, le plus
près possible du plafond.
Accrochez la hotte.
Réglez la position.
Finissez de visser la vis de fixation
supérieure.
Dégagez les filtres
à graisse et finissez
de fixer la hotte par
l’intérieur avec 2 vis
et deux rondelles.
G
Ø 8
Ø 5x45
46
Selon la version utilisée.
Version évacuation extérieure:
Fixez un tube de diamètre adapté à la bouche
d’évacuation de la hotte et reliez-le à la sortie
de l’air vers l’extérieur .
Version recyclage:
Installez le déflecteur F sur la bague de
raccordement B et fixez-le avec 1 vis.
• Branchez la hotte
Fixez la cheminée télescopique au support à l’aide de deux vis.
B
F
F
1 x Ø 2,9x13
Ø 150
Ø 120-125
2 x Ø 3x9
2 x Ø 3x9
47
Faites glisser la partie inférieure de la
cheminée dans le logement prévu à cet effet,
au-dessus de la hotte.
OK!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ZANKER ZKC6141X Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à