Inventum VR1680 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d’emploi
FREEZER
GEFRIERSCHRANK
CONGÉLATEUR
vrieskast
VR1680
2 Nederlands
3
Draairichting deur wijzigen pagina 4-7
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 8
2. Productomschrijving pagina 12
3. Ingebruikname pagina 12
4. Gebruik pagina 13
5. Tips en extra aanwijzingen pagina 14
6. Reiniging & onderhoud pagina 15
7. Storingen zelf oplossen pagina 16
8. Productkaart pagina 17
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 47
Reversing the door opening page 4-7
1. Safety instructions page 18
2. Appliance description page 21
3. Before the first use page 21
4. Usage page 22
5. Tips page 23
6. Cleaning & maintenance page 24
7. Troubleshooting page 25
8. Product fiche page 26
General terms and conditions of service and warranty page 49
Nederlands
English
Türanschlag wechseln Seite 4-7
1. Sicherheitsvorschriften Seite 27
2. Produktbeschreibung Seite 31
3. Inbetriebnahme Seite 31
4. Gebrauch Seite 32
5. Tipps Seite 33
6. Reinigung & Wartung Seite 34
7. Störungen selbst beheben Seite 35
8. Produktkarte Seite 36
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 51
Modifier le sens d’ouverture de la porte page 4-7
1. Consignes de sécurité page 37
2. Description du produit page 41
3. Mise en service page 41
4. Utilisation page 42
5. Conseils page 43
6. Nettoyage et entretien page 44
7. Dépanner soi-même page 45
8. Fiche du produit page 46
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 53
Deutsch
Français
Nederlands
draairichting deur wijzigen
NL
reversing the door opening
EN
4
Benodigd gereedschap
Tools you will need
Benötigte Werkzeuge
Outils nécessaires
1
2
6
7
3 8
a
b
4
10
5
a
b
9
a
b
c
b
a
a
Nederlands
Türanschlag wechseln
DE
modifier le sens d’ouverture de la porte
FR
De deur van het apparaat kunnen aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen
volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen.
Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de vriezer, ook de lades, voordat u de draairichting
van de deur wijzigt.
1. Gebruik een plamuurmes of dunne schroevendraaier om de afdekkap (links) a van de schroeven te verwijderen en
verwijder vervolgens de scharnierkap (rechts) b.
2. Draai de speciale zelftappende schroeven a los met een schroevendraaier en verwijder het bovenste scharnier.
Opmerking: Houd de bovenste deur gedurende deze stap met de hand vast om te voorkomen dat de deur valt.
3. Verwijder de bovenste scharnieras, draai het scharnier om en bevestig de scharnieras weer.
4. Verwijder de deur van het onderste scharnier door de deur voorzichtig op te tillen.
Opmerking: Bij het verwijderen van de deur, let op de borgring(en) tussen het scharnier aangezien deze
op de bodem van de deur kan vallen. Niet kwijtraken.
5. Leg de deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Draai de schroef a los en verwijder de
stopper b.
6. Installeer deze 2 onderdelen a en b vervolgens aan de linkerkant en maak stevig vast.
7. Leg de vriezer achterover op een deken of soortgelijk materiaal om beschadigingen te voorkomen. Verwijder beide
verstelbare voetjes b aan de onderkant, en verwijder het onderste scharnier c door de speciale schroeven a los te
schroeven.
8. Vervang het onderste scharnierdeel aan de linkerkant en bevestig het scharnier vervolgens met de speciale
zelftappende schroeven. Verplaats de verstelbare voetjes naar de andere zijde en bevestig deze.
Zet de vriezer weer rustig rechtop.
9. Plaats de deur op het onderste scharnier en houd de deur vast. Zorg dat de deur goed uitgelijnd is.
10. Plaats het bovenste scharnier a. Let op dat de bovenste scharnieras in de bovenste opening van de deur bevestigd
wordt. Opmerking: ondersteun de deur met uw hand wanneer u dit uitvoert. Bevestig het scharnier met de speciale
zelftappende schroeven.
11. Plaats de afdekkap a voor de schroefgaten en plaats de andere scharnierkap b (in de plastic zak verpakt).
12. Demonteer de handgreep van de deur. Draai de handgreep 180 graden en plaats deze aan de andere kant op de deur.
Plaats de lades terug in de vriezer.
Laat het apparaat 2 à 3 uur rusten voordat u de stekker in het stopcontact doet.
draairichting deur wijzigen
NL
5
11 12
b a
b
Nederlands
The door of the appliance can be opened on the right or left side. In order to reverse the door opening, please observe the
instructions below. It would be best to do this with two people.
Attention: remove the plug from the socket. Remove all items from the freezer, including the drawers, before reversing the
door opening.
1. Use a putty knife or thin-blade screwdriver to remove the screw hole cap (left) a, then remove the upper hinge cover
(right) b.
2. Unscrew the special self-tapping screws a and remove the upper hinge.
Remark: During this step, hold the door with your hand to prevent it from falling.
3. Remove the upper hinge axis, transfer it to the reversed side and tighten securely. Put it down for late use.
4. Remove the door from the lower hinge by carefully lifting the door straight up.
Remark: when removing the door, watch for the washer(s) between the hinge and the bottom of the door that may stick
to the door. Do not loose.
5. Place the door on a smooth surface with its panel upwards. Loosen screw a and remove the stop block b.
6. Install these 2 parts a and b to the left side and tighten securely.
7. Lay the freezer backwards on soft foam packaging or similar material to prevent damages. Remove both adjustable
bottom feet b, and remove the lower hinge c by unscrewing the special self-tapping screws a.
8. Replace the lower hinge to the left side and fixate it with the special self-tapping screws. Replace the adjustable bottom
feet to the other side and fixate them.
Carefully place the freezer upright.
9. Place the door on the bottom hinge and support it. Make sure the door is aligned.
10. Place the upper hinge a. Make sure the upper hinge axis fits in the upper hole of the door. Remark: please support the
door with your hand when doing this. Fixate the upper hinge with the self-tapping screws.
11. Place the screw hole cap a and place the other hinge cover b (which is in the plastic bag).
12. Remove the door’s handle. Rotate the handle by 180 degrees and place it on the other side of the door.
Place the drawers back in the freezer.
Allow the appliance to rest for 2 to 3 hours before inserting the plug in the socket.
reversing the door opening
EN
6
Die Tür des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den
Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen.
Achtung: ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gerät heraus (auch die Schubladen), bevor
Sie den Türanschlag wechseln.
1. Verwenden Sie einen Spachtel oder einen Schraubendreher mit dünner Klinge, um die Schraubenlochabdeckung a
an der oberen linken Ecke des Gefrierschranks und die obere Scharnierabdeckung b an der oberen rechten Ecke des
Gefrierschranks abzuhebeln.
2.
Lösen Sie spezielle Schneidschrauben a, die zur Befestigung des rechten oberen Scharnierteils verwendet werden.
Hinweis: Halten Sie die Tür bei diesem Schritt mit der Hand fest, um zu verhindern, dass die Tür herunterfällt.
3. Entfernen Sie die obere Scharnierachse, bewegen Sie sie auf die umgekehrte Seite und ziehen Sie sie fest an, und legen
Sie sie dann an einen sicheren Ort.
4.
Entfernen Sie die Tür vom unteren Scharnier durch vorsichtiges Heben der Tür nach oben.
Hinweis: Beim Entfernen der Tür achten Sie auf die Scheibe (n) zwischen dem Scharnier und der Unterseite der
Gefrierschranktür, die an der Tür kleben kann. Nicht verlieren.
5. Legen Sie die Tür auf eine glatte Oberfläche mit seiner Verkleidung nach oben. Lösen Sie die Schraube a und das
Anschlagblock b.
6.
Installieren Sie sie dann auf die linke Seite.
7. Kippen Sie den Gefrierschrank nach hinten auf weiche Schaumverpackung oder ähnliches Material. Entfernen Sie
beide einstellbaren Bodenfüße b und entfernen Sie die vordere Fußplatte und das untere Scharnierteil c, indem Sie die
speziellen Schneidschrauben a abschrauben.
8. Ersetzen Sie das untere Scharnierteil auf die linke Seite und befestigen Sie es mit den speziellen Schneidschrauben.
Ersetzen Sie die verstellbare Fuß-Festplatte auf eine andere Seite und befestigen Sie sie.
Stellen Sie den Gefrierschrank wieder aufrecht.
9. Stellen Sie die Tür in der richtige Position gegen das Gerät mit die Scharnierachse in das untere Loch der Tür.
Türanschlag wechseln
DE
Nederlands
7
La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modifier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instructions
ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour effectuer cette opération.
Remarques: débranchez la fiche de la prise électrique. Retirez tout ce qui se trouve dans le réfrigérateur, y compris les
étagères et clayettes, avant de modifier le sens d’ouverture de la porte.
1.
Utilisez un couteau à mastic ou un tournevis à lame mince pour fixer le couvercle du trou de vis a qui se trouve dans le
coin supérieur gauche du congélateur, et le couvercle supérieur des charnières b qui se trouve dans le coin supérieur
droit du réfrigérateur.
2. Dévisser les vis autotaraudeuses spéciales a de la bride qui servent à fixer la partie supérieure droite de la charnière.
Remarque : Durant cette étape, maintenez à la main la porte afin d’éviter que celle-ci tombe.
3. Retirez l’axe supérieur de la charnière, transférez-le sur le côté renversé et serrez-le fermement, puis placez-le dans un
endroit sûr.
4. Retirez la porte de la charnière inférieure en soulevant délicatement la porte vers le haut. Remarque: Lorsque vous
retirez la porte, faites attention aux rondelles entre la charnière et le bas de la porte supérieure qui peuvent coller à la
porte. Ne perdez pas.
5. Placez la porte supérieure sur une surface lisse avec son panneau vers le haut. Desserrez la vis a et la bloc d’arrêt b.
6. Installez-les sur le côté gauche et serrez-les fermement.
7. Posez le congélateur sur un emballage en mousse souple ou un matériau similaire. Retirez les deux parties inférieures
des pieds réglables b et la partie inférieure de la charnière en dévissant les vis autotaraudeuses de la bride spéciale a.
8. Remplacez la partie inférieure de la charnière sur le côté gauche et la fixez à l’aide des vis autotaraudeuses spéciales de
la bride. Remplacez les parties inférieures des pieds réglables d’un autre côté et fixez-les.
Remettre le congélateur à la verticale.
9. Transférez la porte supérieure à la position appropriée. Alignez la porte.
10. Transférez la partie supérieure de la charnière et faites rentrer l’axe de la charnière supérieure dans le trou supérieur de
la porte, et ajustez la position de la porte. Remarque: veuillez soutenir la porte avec la main. Fixant la partie supérieure
de la charnière avec les vis autotaraudeuses spéciales à bride.
11. Installez le couvercle a du trou de vis dans le coin supérieur droit du congélateur. Installez le couvercle supérieur de la
charnière b (qui se trouve dans le sac en plastique) dans le coin gauche.
12. Laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures avant de rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Replacez les étagères et clayettes dans le réfrigérateur. Laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures avant de rebrancher la fiche
dans la prise électrique.
modifier le sens d’ouverture de la porte
FR
10. Bewegen Sie das obere Scharnierteil a. Stellen Sie die obere Scharnierachse in das obere Loch der Tür ein und
stellen Sie die Position der Tür ein. Hinweis: Bitte tragen Sie die Tür mit der Hand, wenn Sie es tun.
Befestigen Sie das obere Scharnierteil mit den speziellen Schneidschrauben.
11. Installieren Sie die Schraubenlochabdeckung a auf der oberen rechten Ecke des Gefrierschranks. Montieren
Sie die obere Scharnierabdeckung b (in der Plastiktüte) auf der linken Ecke.
12. Bauen Sie den Handgriff von der Tür ab. Drehen Sie den Handgriff um 180 Grad und montieren Sie diesen auf der
anderen Seite der Tür.
Legen Sie die Böden wieder in den Kühlschrank und setzen Sie die Schubladen ein. Lassen Sie das Gerät 2 bis 3 Stunden
stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Nederlands
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze
zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het
bewaren van levensmiddelen. In het vriesgedeelte kunt u verse
levensmiddelen invriezen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
wandcontactdoos met randaarde, met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of
verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee
of meer personen.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigd
raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron
geplaatst wordt.
• Om een goede ventilatie te garanderen, moet er een ruimte van
10 cm rondom het apparaat vrij gehouden worden en 30 cm
bovenop het apparaat.
• Plaats geen apparaten, zoals een oven of magnetron, bovenop
het apparaat.
• Dek de ventilatieopeningen nooit af.
• Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele
ondergrond.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
8 Nederlands
Nederlands 9
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde
ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar
de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse,
afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt
aan de achterzijde van het apparaat.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 16°C tot 38°C
T Van 16°C tot 43°C
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het
apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie
veroorzaken.
• Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met
vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen.
• Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen
om het ontdooiproces te versnellen.
• Zorg ervoor dat kinde ren niet met het apparaat kunnen spelen,
zoals zich er in verstoppen. Dit is gevaarlijk.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
Opmerking: Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen spullen in
koelapparaten leggen en uit koelapparaten halen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een
reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat
geopend moet worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
• Het apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden met een
timer of een aparte afstandsbediening.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Huishoudelijke apparaten horen niet bij het vuilnis. Breng
het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling
van uw gemeente.
KOELMIDDEL
Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het
koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst
milieuvriendelijk gas. Het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat
tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van
de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het
koelmiddel (R600a) is brandbaar.
WAARSCHUWING: Koelkasten bevatten koelmiddel en
isolatiegassen. Koelmiddelen en gassen moeten professioneel
worden afgevoerd, aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken
of in brand kunnen vliegen. Zorg ervoor dat de buizen van het
koelmiddelcircuit niet beschadigd raken alvorens het apparaat
wordt afgevoerd om te worden afgedankt.
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar
materiaal
10 Nederlands
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt:
- Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
- Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig.
Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op
de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het
netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische
schokken.
Nederlands 11
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim
en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade,
mogelijk ontstaan tijdens transport.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er
genoeg ruimte omheen is voor voldoende ventilatie. Er is minimaal 10 cm
rondom nodig tussen het apparaat en de muren en houd 30 cm vrij boven
het apparaat. Op deze wijze kan het apparaat de warmte goed kwijt, goed
koelen en energiezuinig functioneren.
Met de stelvoetjes kunt u het apparaat waterpas zetten. Plaats het
apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming of fornuis.
Let op de klimaatklasse van het apparaat. Bij plaatsing in een te koude
ruimte zal de vriezer niet goed functioneren.
Laat het apparaat, nadat het geplaatst is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Reinig eerst de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger
of soda. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het
apparaat 1 à 2 uur drogen.
1. Bedieningspaneel
2. Vriesvak met klep
3. Vrieslades
4. Kleine vrieslade
5. Stelvoetjes
6. Deur
7. Handgreep
productomschrijving
2
12 Nederlands
ingebruikname
3
5
1
6
7
4
3
2
300
607-625
1120-1140
gebruik
4
De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning
die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact.
Aanwijzing: de temperatuur-instelling van het vriesgedeelte wordt geadviseerd op -18°C.
BEDIENINGSPANEEL
TEMPERATUUR INSTELLEN
Druk op het bedieningspaneel op de toets TEMP°C/SUPER FREEZE 3
SEC
om de temperatuur van het apparaat te wijzigen.
Druk herhaaldelijk op de toets TEMP°C/SUPER FREEZE 3
SEC
totdat de gewenste temperatuur op het display staat. De
temperatuur van het vriesgedeelte kan ingesteld worden van -14°C tot -24°C.
De temperatuur wordt in de volgende volgorde ingesteld:
Na het instellen van de temperatuur zal het apparaat continu koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het
apparaat op temperatuur komen voordat u het met levensmiddelen vult. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur.
Indien de omgevingstemperatuur stijgt, zet u het apparaat op een lagere temperatuur stand om de binnentemperatuur
tekunnen waarborgen.
SUPER VRIEZEN
Gebruik deze functie voor het snel invriezen van voedsel wat nog niet bevroren is. Om vers voedsel snel in te vriezen zou
men vroegtijdig de temperatuur van het vriesgedeelte lager in moeten stellen. Het kan nodig zijn om de functie super vriezen
24 uur van te voren al te activeren.
Wanneer deze functie geselecteerd wordt, zal de temperatuur van het vriesgedeelte automatisch naar -24°C gezet worden
gedurende een maximum van 52 uren. Na 52 uur zal de temperatuur van het vriesgedeelte weer naar de eerder ingestelde
temperatuur gaan.
Om de functie super vriezen in te stellen, drukt u gedurende 3 seconden op de toets TEMP°C/SUPER FREEZE 3
SEC
totdat in
het display verschijnt en het symbool op licht.
Om de functie uit te schakelen, drukt u op de toets TEMP°C/SUPER FREEZE 3
SEC
. Het symbool gaat uit.
DEUR OPEN ALARM
Als de deur langer dan 1 minuut geopend is, wordt het alarm geactiveerd en het symbool knippert. Het geluid stopt als u op
de ALARM toets drukt. Het symbool blijft branden.
Het symbool gaat uit zodra de deur gesloten wordt.
Attentie:
De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deur en de positie van het apparaat hebben invloed op de
temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat.
Plaats geen heet voedsel in het apparaat.
Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat omdat er
een kans op explosiegevaar is.
Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen.
Laat voldoende ruimte tussen de verschillende levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
Laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
Nederlands 13
-24
tips en extra aanwijzingen
5
Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen
in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed.
Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor
voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
Open de deur van het apparaat niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
De afstand tussen de schappen en de achterwand zorgt voor een vrije luchtcirculatie. Plaats dus geen levensmiddelen
tegen de achterwand.
Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
Laat gekookt voedsel wat u in het apparaat wilt bewaren eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het
apparaat legt.
Rijp of ijs zorgen ervoor dat het stroomverbruik toeneemt. Verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3 tot 5 mm dik zijn.
Een deurrubber dat niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman
vervangen.
Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
Houd u aan de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen
- Wanneer de deur langere tijd open blijft, kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat significant stijgen.
- Reinig oppervlakken die in contact met voedsel kunnen komen en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte verpakkingen in de koelkast zodat deze niet in contact komen met ander
voedsel of vloeistof op ander voedsel kunnen lekken.
- Diepvriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of
maken van ijs en het maken van ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen
bewaartemp.
[°C]
Geschikt voedsel
1 Koelkast
+2 ~ +8
Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten,
zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet
geschikt is om in te vriezen.
2 (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen
bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd,
hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),
geschikt voor bevroren vers voedsel.
3 ***-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen
bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd,
hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),
geschikt voor bevroren vers voedsel.
4 **-Vriezer ≤-12 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen
bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd,
hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),
geschikt voor bevroren vers voedsel.
5 *-Vriezer ≤-6 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen
bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd,
hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),
geschikt voor bevroren vers voedsel.
6 0-sterren -6 ~ 0 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, verpakt bewerkt
voedsel, enz. (consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij
voorkeur binnen 3 dagen).
Gedeeltelijk verpakt bewerkt voedsel (niet geschikt om in te
vriezen).
7 Koeling
-2 ~ +3
Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, kip,
zoetwaterproducten enz. (7 dagen te bewaren onder 0°C,
boven 0°C wordt consumptie op dezelfde dag aanbevolen,
bij voorkeur niet meer dan 2 dagen). Zeevruchten (minder
dan 0°C gedurende 15 dagen, het wordt niet aanbevolen dit
boven 0°C te bewaren).
14 Nederlands
8 Vers voedsel
0 ~ +4
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bereid voedsel, enz.
(consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur
binnen 3 dagen).
9 Wijn +5 ~ +20 Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz.
Let op: bewaar verschillende soorten voedsel volgens de aanwijzingen op de compartimenten of de aanbevolen
bewaartemperatuur van uw gekochte producten.
- Als de koelkast langere tijd leeg blijft, schakel deze dan uit. Ontdooi, reinig en droog deze en laat de deur open om te
voorkomen dat zich schimmel in het apparaat vormt.
Reinigen van waterdispenser (speciaal voor producten met waterdispenser):
- Reinig de watertanks als ze gedurende 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het watersysteem helemaal door als er gedurende 5
dagen geen water is getapt.
WAARSCHUWING – Verpak voedsel in zakjes en vloeistoffen in flessen of andere lekvrije verpakkinge. Hierdoor hoeft u de
koelkast minder vaak schoon te maken.
Nederlands 15
reiniging & onderhoud
6
Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen.
Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger
ofsoda om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water
endroog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen.
De lades kunt u eenvoudig uit het apparaat nemen en met de hand afwassen. Dezeonderdelen mogen niet in de
vaatwasmachine gereinigd worden.
Voor gebieden die moeilijk te reinigen in de vriezer, zoals smalle openingen of hoeken, is het raadzaam om ze regelmatig
schoon te vegen met een zachte doek of zachte borstel. Indien nodig, kan gebruik gemaakt worden van een hulpmiddel,
zoals dunne stokjes, zoals een cocktailprikker, om ervoor te zorgen dat er geen verontreiniging kan ontstaan in deze
gebieden.
Reinig de buitenkant van de vriezer en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
Reinig de achterzijde van de vriezer minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat de condensator
endeventilatieopeningen schoon blijven en de koelkast zo optimaal kan functioneren.
Gebruik geen harde borstels, staalwol, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol,
aceton, oliën, enz.), kokend water, zuur of alkalische producten om de vriezer te reinigen, gezien het feit dat dit kan
devriezer beschadigen aan de oppervlakte en het interieur. Kokend water en benzeen kunnen plastic delen vervormen
ofbeschadigen.
ONTDOOIEN
Het vriezergedeelte van dit apparaat is vorstvrij - no-frost. Bij correct gebruik zal er geen ijsvorming plaatsvinden.
Mocht er toch een ijslaag ontstaan, ontdooi het vriesgedeelte dan wanneer de ijslaag een dikte van 3 mm heeft bereikt.
Verwijder alle producten uit het vriesgedeelte. Bewaar de bevroren producten op een koele plaats ingepakt in kranten en
dekens. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Ontdooi het vriesgedeelte. Het ontdooien kunt u versnellen door een schaal met heet water in het vriesgedeelte te plaatsen.
Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen om het vriesgedeelte schoon te krabben, maar gebruik een plastic ijsschraper.
Maak het vriesgedeelte schoon en droog. Steek de stekker in het stopcontact en zet de thermostaat weer op de gewenste
stand. Plaats de bevroren producten pas in het vriesgedeelte als deze weer op temperatuur is.
Waarschuwing: Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets
dergelijks.
Dit kan leiden tot onveilige situaties en onherstelbare schade veroorzaken aan het apparaat.
storingen zelf oplossen
7
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat doet niets Er is een onderbreking in de
stroomtoevoer.
- controleer of de stekker goed in het stopcontact zit
- controleer of de stroomkabel niet beschadigt is
- controleer of er spanning op het stopcontact staat door
bv. een ander apparaat aan te sluiten bv. een nachtlamp
- controleer of het apparaat aan staat
Temperatuur in het
apparaat is te hoog of
te laag
Verkeerde instelling van de
thermostaat.
- draai de thermostaat op een andere stand
De omgevingstemperatuur is
hoger of lager dan de
temperatuur welke aangegeven
is op het tabel met de technische
gegevens.
Het apparaat is bedoeld voor werking in een
omgevingstemperatuur die aangegeven is op de tabel
met technische gegevens van het apparaat.
Het apparaat staat in de zon of te
dicht bij een warmtebron.
Verander de opstelling van het apparaat volgens de
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Een te grote hoeveelheid
warm voedsel is één keer in het
apparaat geplaatst.
Wacht 72 uur tot de producten ingevroren zijn. De
temperatuur in het apparaat zal weer terug gaan naar het
gewenste niveau.
De ventilatie aan de achterkant
van het apparaat is belemmerd.
Houd het apparaat 10 cm van de wanden verwijderd voor
voldoende ventilatie.
De deur van de vriezer wordt te
vaak geopend of blijft te lang open
staan.
Open de deur minder vaak en/of verkort de tijd van het
open laten van de deur.
De deur is niet goed gesloten. Zorg dat de levensmiddelen zo geplaatst zijn, dat ze het
sluiten van de deur niet belemmeren.
De compressor werkt niet vaak
genoeg.
Controleer of de omgevingstemperatuur niet lager is dan
het bereik van de klimaatklasse.
Het deurrubber zit los. Maak het deurrubber vast of laat het vervangen.
Het apparaat werkt
continue.
Verkeerde instelling van de
thermostaat.
- zet de thermostaat op een hogere stand
Ongewone of harde
geluiden
Het apparaat staat niet waterpas
en stabiel.
Zet het apparaat waterpas met de stelvoetjes.
Het apparaat staat ergens
tegenaan.
Plaats het apparaat zo, dat het nergens tegenaan staat.
Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed
hebben op de correcte werking van de vriezer.
Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden:
Lawaai doordat het apparaat niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de stelvoetjes vooraan. Leg
eventueel zacht materiaal onder de wieltjes achteraan, in het bijzonder bij een tegelvloer.
Wrijving tegen de andere meubelen – verschuif het apparaat.
Knarsen van laden of schappen – neem de lade of het schap weg en plaats het daarna terug.
Geluid van tegen elkaar stotende flessen – plaats de flessen uit elkaar.
Geluiden die hoorbaar zijn tijdens het normale gebruik van het toestel, worden veroorzaakt door de werking van de
thermostaat, de compressor (aanslaan), het koelsysteem (krimpen en uitzetten van het materiaal onder invloed van
temperatuurverschillen en doorstroom van koelvloeistof).
16 Nederlands
INVENTUM
Typenummer
Type koel-/vrieskast
vriezer
Categorie
8
Energie-efficiëntieklasse
E
Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar
219kWh
Netto inhoud - totaal
194 liter
Netto inhoud - vriesgedeelte **** (-18°C)
194 liter
Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur)
9,8
4,5
Klimaatklasse
N/ST
Geluidsemissie dB(A)
41 dB
Type apparaat
vrijstaand
Ontdooisysteem
no-frost
Uitvoering
Kleur
wit
Aantal deuren
1
Draairichting deur omkeerbaar
ja
Aantal vriesladen
5
Aantal vriesvakken met klep
1
CFK/HFK vrij
vrij
Soort koelmiddel
R600a
Aantal compressoren
1
Technische gegevens
Afmeting (bxdxh) in cm
55,0 x 61,4 x 169,1
Netto gewicht in kg 54 kg
Bruto gewicht in kg
58 kg
Elektrische aansluitwaarde [W]
100 w
Netspanning [V] / netfrequentie [Hz]
220-240V ~ 50Hz
Lengte aansluitsnoer [m]
1,7
Stekkertype
VDE plug 90°
Opmerking: Op het typeplaatje - welke aan de binnenzijde aan de linkerkant geplaatst is - vindt u de de technische gegevens
van het apparaat ook vermeld.
productkaart
8
Nederlands 17
Vriesvermogen (kg/ 12 uur)
VR1680
Please read these instructions before operating the
appliance and retain for future use.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instruction. The appliance is suitable for storing food. It is
possible to freeze fresh food in the freezer section.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
wall socket, with a mains voltage that corresponds with the
information provided on the information plate of the appliance.
• Do not use single/multiple adapters or extension cords.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it
is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop
or our technical service. Never replace the plug or cord yourself.
• The appliance must be moved and installed by two or more
persons.
• Be careful when moving the appliance to prevent the floor from
getting damaged.
• During installation, do make sure the power cable is not
damaged.
• Check that the appliance is not placed too close to a heat source.
• In order to ensure proper ventilation, a free space of 10 cm
should be maintained around the appliance and 30 cm from the
top.
• Do not place anything on top of the appliance, such a an oven or
microwave.
• Never cover the ventilation openings.
• Make sure the cooling pipes do not get damaged.
• Install the appliance on a sturdy, flat and stable surface.
• Install the appliance in a dry and well ventilated room. The
appliance is intended for use
in a room where the ambient
temperature falls within the
applicable class, depending on
the climate class found on the
information plate on the back of
the appliance.
English
safety instructions
1
Climatic class Ambient temperature
SN From 10°C to 32°C
N From 16°C to 32°C
ST From 16°C to 38°C
T From 16°C to 43°C
18 English
English 19
• Do not store explosive or highly flammable substances in the
appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion.
• Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as
they could break when frozen.
• Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed
up the defrosting process.
• Make sure that children are unable to play with the appliance,
such as hide in it. This is dangerous.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers when handling electrical appliances. Therefore,
never allow children to work with electrical appliances without
supervision. Keep the appliance and cord out of reach of
children younger than 8 years of age.
Note: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
• The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by
skilled persons. It is dangerous to perform a repair whereby the
base unit of the appliance must be opened.
• Only use and store the appliance indoors.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot
parts.
• Always remove the plug from the socket when the appliance
must be cleaned or repaired.
• Never use the appliance with parts that are not recommended or
supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands.
• Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed
directly out of the freezer, there is a risk of frostbite.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• The appliance cannot be used with a timer or separate remote
control.
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance
is not used as intended, no compensation can be claimed in case
of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
If you decide not to use the appliance any more due to a
defect, we recommend cutting off the cord after removing
the plug from the wall socket. Household appliances are not
normal waste. Take the appliance to the waste processing
department concerned of your municipality.
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, ensure
that none of the components of the refrigerant circuit becomes
damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING: Refrigerators contain refrigerant and gases in
the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of
professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure
that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper
disposal.
WARNING: Risk of fire/ flammable materials
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Avoid open flames and sources of ignition.
- Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product
in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire,
and/or electric shock.
20 English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Inventum VR1680 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur