Sony CDP-XE330 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
Précautions
Sécurité
Attention Lutilisation
dinstruments optiques avec cet
appareil augmente les risques de
blessures aux yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque
pénètre à lintérieur du boîtier,
débranchez le lecteur et faites-le
contrôler par le personnel qualifié
avant de le remettre en service.
Alimentation
Avant de faire fonctionner le lecteur,
assurez-vous que la tension
dutilisation de lappareil est identique
à celle de lalimentation secteur locale.
La tension dutilisation est indiquée
sur la plaque signalétique fixée à
larrière du lecteur.
Le lecteur nest pas déconnecté de la
source dalimentation (secteur) tant
quil reste raccordé à la prise murale,
même si lappareil proprement dit a
été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
dalimentation secteur, tirez sur la
fiche; ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
Le cordon dalimentation secteur peut
uniquement être remplacé par un
centre de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu
suffisamment ventilé afin de prévenir
tout risque de surchauffe à lintérieur
du châssis.
Ninstallez pas le lecteur sur une
surface molle comme un tapis qui
risquerait dobstruer les ouïes de
ventilation situées sur le dessous de
lappareil.
Ninstallez pas le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou dans un
endroit excessivement poussiéreux,
soumis à la lumière directe du soleil
ou encore à des vibrations ou à des
chocs mécaniques importants.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
dincendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à labri de
la pluie ou de lhumidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
douvrir le boîtier. Confiez
lentretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
LETIQUETTE INDIQUANT
LAPPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à larrière
du boîtier.
Utilisation
Si vous transportez directement le
lecteur dune pièce froide dans une
pièce chaude ou si vous linstallez
dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les
lentilles montées à lintérieur du
lecteur. Si cela se produit, le lecteur
risque de ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, retirez le
disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure pour
permettre à lhumidité de s’évaporer.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque
vous écoutez un passage offrant un
niveau dentrée très faible ou ne
comportant aucun signal sonore. Vous
risquez en effet dendommager les
haut-parleurs lors de la lecture dun
passage présentant un niveau dentrée
très élevé.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau frontal
et les commandes à laide dun chiffon
doux légèrement imprégné dune
solution détergente neutre. Nutilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que de
lalcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des
difficultés concernant votre lecteur,
consultez votre revendeur Sony.
FR
3
FR
Préparation
Déballage.......................................................................................................... 4
Raccordement du système............................................................................. 4
Lecture dun disque compact.................................................................... 6
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre daffichage ............................................................. 7
Localisation dun passage spécifique ou dun endroit
particulier sur une plage ................................................................................ 9
Lecture de plages répétée ............................................................................ 10
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ............................ 11
Création de programmes musicaux personnalisés
(lecture programmée)...................................................................................12
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre programme musical .......................................... 14
Enregistrement dun CD en spécifiant la longueur de bande
(montage programmé) (CDP-XE530 uniquement) .................................. 14
Fondu enchaîné dentrée et de sortie .........................................................15
Réglage du niveau denregistrement (recherche du niveau de crête) .....17
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts.........................................................17
Dépannage .....................................................................................................18
Spécifications .................................................................................................18
Index
Index ............................................................................................................... 19
TABLE DES MATIERES
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, veuillez lire
attentivement le présent mode demploi
et le conserver pour toute référence
ultérieure.
A propos de ce
manuel
Les instructions fournies dans le présent
mode demploi concernent les modèles
CDP-XE530 et CDP-XE330. Cest le
modèle CDP-XE530 qui a été utilisé pour
les illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée
dans le texte, par exemple CDP-XE530
uniquement.
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si elles
portent le même nom ou un nom
similaire à celles du lecteur.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode demploi:
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer lopération
au moyen de la
télécommande.
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
lopération envisagée.
Préparation
4
FR
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
Câble de connexion audio (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fournie avec lappareil permet de
contrôler à distance le fonctionnement du lecteur.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre
le + et le des piles avec le schéma illustré à lintérieur
du compartiment à piles. Insérez tout dabord le côté
négatif (), puis introduisez-le vers le bas jusqu’à ce
que le côté positif (+) se mette en position. Lorsque
vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le
capteur de télécommande g du lecteur.
Raccordement du système
Présentation
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant d’établir la
connexion, noubliez pas de mettre tous les appareils
hors tension.
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Câbles de connexion indispensables
Câble audio (fourni) (1)
Raccordement
Lors du raccordement dun câble audio, assurez-vous
que le code de couleur des fiches correspond à celui
des prises appropriées sur lappareil concerné: le rouge
(droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Assurez-vous de la fermeté des connexions afin de
prévenir les bruits de souffle et les parasites.
AmplificateurLecteur CD
INPUT
CD
L
R
L
LINE
OUT
R
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions normales dutilisation, les piles
devraient durer environ six mois. Lorsque la
télécommande nagit plus sur le lecteur, remplacez
simultanément les deux piles.
Remarques
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune
source de chaleur importante ou dans un endroit humide.
Ne laissez sintroduire aucun corps étranger dans le boîtier
de la télécommande et en particulier lors du remplacement
des piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou dun luminaire. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout risque
de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
Lecteur CD
Entrée audio
(L)
: Sens du signal
Amplificateur
Vers le secteur
Vers le secteur
Entrée audio
(R)
LINE OUT
(R)
LINE OUT
(L)
Préparation
5
FR
Vous pouvez régler le niveau du signal de sortie
transmis à lamplificateur
Appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/ de la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie
jusqu’à 20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, lindication
FADE (ou
FADE
sur le CDP-XE330) apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de
sortie revient automatiquement au niveau maximum.
Si vous disposez dun appareil numérique comme un
amplificateur numérique, un convertisseur A/N, une
platine DAT ou MD
Raccordez cet appareil via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à laide dun câble optique (non fourni). Retirez
le capuchon et branchez le câble optique.
Attention que vous ne pouvez exploiter les fonctions
suivantes si vous établissez un raccordement de ce type:
Fondu enchaîné dentrée ou de sortie (voir page 15)
Fondu programmé (voir page 16)
Réglage du niveau de sortie à laide des touches
LINE OUT LEVEL +/ de la télécommande
(voir ci-dessus)
Branchement du cordon dalimentation
Branchez le cordon dalimentation sur une prise
murale (secteur).
Et maintenant ?
Vous pouvez à présent utiliser votre lecteur.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec lutilisation des disques
compacts, reportez-vous à la section Lecture dun disque
compact à la page 6.
Ensuite, consultez les sections suivantes pour les autres
opérations.
POC-15
Câble optique (non fourni)
Appareil numérique
Lecteur CD
Remarque
Si vous effectuez un raccordement via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se produire
lors de la lecture dun CD autre que musical, par exemple
dun CD-ROM.
Si vous disposez dun appareil Sony doté dune prise
CONTROL A1 (CDP-XE530 uniquement)
Raccordez cet appareil via la prise CONTROL A1. Vous
pouvez simplifier le fonctionnement des chaînes audio
composées de différents appareils Sony séparés. Pour
plus de détails, voir les instructions complémentaires
concernant le S-Link/CONTROL-A1 Control System.
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
Opérations de base
6
FR
1
2
3
Lecture d’un disque compact
Voir les pages 4 et 5 pour les
instructions de raccordement.
Pour
Activer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Arrêter la lecture et retirer le CD
Procédez comme suit
Appuyez sur P
Appuyez sur P ou ·
Tournez AMS ± dans le
sens horaire
Tournez AMS ± dans le
sens antihoraire
Appuyez sur § OPEN/CLOSE
4
Si vous mettez le lecteur sous
tension avec un CD sur le
plateau de lecture
Vous pouvez démarrer
automatiquement la lecture
dun CD à partir du début.
En raccordant un
programmateur disponible
dans le commerce, vous
pouvez démarrer la lecture
dun CD à lheure de votre
choix.
2
3
4
Branchez le
casque d’écoute.*
Avec la face imprimée vers le haut
*CDP-XE530 uniquement
OPEN/CLOSE
TIME/TEXT
AMS
EDIT/TIME FADE
PHONES
REPEATPLAY MODE
LANGUAGE
MUSIC SCAN
PEAK SEARCH
CHECK CLEAR
Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez le mode du
lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son reproduit par ce
lecteur.
Appuyez sur U (Alimentation) pour mettre le lecteur sous
tension.
Appuyez sur
§ OPEN/CLOSE et
placez un disque
compact sur le plateau de
lecture.
Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit une fois
toutes les plages (lecture continue).
Réglez le volume sur lamplificateur.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
Vous pouvez régler le niveau
de sortie à laide des touches
LINE OUT LEVEL +/ de la
télécommande
Vous pouvez régler le volume
du casque d’écoute à laide de
la télécommande (CDP-XE530
uniquement)
Branchez le casque d’écoute
sur la prise PHONES et
réglez le volume à laide des
touches LINE OUT LEVEL
+/ de la télécommande.
Lecture de disques compacts
7
FR
En mode de lecture aléatoire (SHUFFLE apparaît
dans la fenêtre daffichage; voir page 11), un temps
daccès vierge dune seconde est inséré entre chaque
plage. Cette durée est automatiquement ajoutée à la
durée totale de lecture dans la fenêtre daffichage.
Les informations apparaissent également lorsque vous
appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau de lecture.
Utilisation de la fenêtre
daffichage
La fenêtre daffichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
CDP-XE530
Lecture de disques compacts
Opérations de base
TIME/TEXT
CDP-XE330
TIME
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
Appuyez sur TIME/TEXT (ou TIME sur la
télécommande et sur le CDP-XE330) avant de démarrer
la lecture.
La fenêtre daffichage indique le nombre total de
plages, la durée totale de lecture et le calendrier
musical.
Calendrier musical
Durée totale de lecture
Nombre total de
plages
Si la durée restante dépasse 100 minutes en mode de lecture
programmée ou si le disque compact compte plus de 24 plages
(68 sur le CDP-XE330), cest lindication “– – . –– qui saffiche
au lieu de la durée restante.
Si le numéro de la plage est supérieur à 24 (ou 68 sur le
CDP-XE330), cest lindication “– – . –– qui saffiche au lieu de
la durée restante.
Appuyez sur
Temps de lecture
de la plage en
cours
Durée restante de
la plage en cours
Durée restante du
disque
Informations affichées pendant la lecture
dun disque
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage
indique le numéro de la plage en cours, le numéro
dindex (CDP-XE530 uniquement), le temps de lecture
et le calendrier musical.
LANGUAGE
AMS ±
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
Calendrier musical
Numéro de la
plage en cours
Numéro dindex
CDP-XE530
CDP-XE330
Les numéros de plages disparaissent du calendrier
musical dès que la lecture en est terminée.
Vérification de la durée restante
Pendant la lecture dun disque, chaque pression sur la
touche TIME/TEXT (ou TIME sur la télécommande et
sur le CDP-XE330) fait changer lindication dans la
fenêtre daffichage comme illustré ci-dessous.
12345
678910
MIN SEC
Calendrier musical
Temps de lecture
Numéro de la plage en
cours
Temps de lecture
Appuyez sur
Appuyez sur
DISPLAY
ON/OFF
TIME
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
MIN SEC
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TIME
CDP-XE530
CDP-XE330
Lecture de disques compacts
8
FR
12345
678910
TRACK
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
MIN SEC
TEXTCD
Pendant la lecture dun disque
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Temps de lecture
du disque en cours
Titre de la plage
Durée restante de
la plage en cours
Durée restante du
disque
Si la durée restante dépasse 100 minutes en mode de
lecture programmée ou si le disque compact compte
plus de 24 plages, cest lindication “– – . –– qui
saffiche au lieu de la durée restante.
Si le numéro de la plage est supérieur à
24, cest lindication “– – . –– qui
saffiche au lieu de la durée restante.
Appuyez sur
Si un titre ou un nom comporte plus de 12 caractères,
les 12 premiers caractères sallument après que le titre
ou le nom a défilé dans la fenêtre daffichage.
Remarques
Suivant le disque, il se peut que la fenêtre daffichage
nindique pas tous les caractères.
Ce lecteur ne peut afficher que les titres des disques, les
titres des plages et le nom des artistes de disques CD TEXT.
Il naffiche pas dautres informations.
Vérification des informations des disques
CD TEXT dans une autre langue (CDP-XE530
uniquement)
Vous pouvez changer la langue daffichage si votre
disque CD TEXT est doté dune capacité multilingue.
Lorsque le lecteur détecte la présence dun disque CD
TEXT de ce type, la fenêtre daffichage indique la
langue dexploitation en cours après que CD TEXT et
MULTI sont apparus dans la fenêtre daffichage.
Si le lecteur ne peut lire la langue mémorisée sur un
disque CD TEXT, la fenêtre daffichage indique le
message <OTHER LANG> après que le lecteur a
détecté le disque.
Cette information saffiche également
pendant que le lecteur localise la plage.
Avant de démarrer la lecture
12345
678910
DISC
TEXTCD
12345
678910
ART.
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
Appuyez sur
Appuyez sur
Nombre total de
plages et durée
totale de lecture
Appuyez sur
Nom de lartiste
Titre du disque
Vérification des informations des disques
CD TEXT (CDP-XE530 uniquement)
Les disques CD TEXT comportent des informations
telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles
sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se
trouve aucune information sur un disque normal. La
fenêtre daffichage indique les informations CD TEXT
du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le
titre du disque en cours, le nom de lartiste et le titre de
la plage en cours. Lorsque le lecteur détecte un disque
CD TEXT, lindication CD TEXT apparaît dans la
fenêtre daffichage. Si votre disque CD TEXT est doté
dune capacité multilingue, les indications CD TEXT
et MULTI apparaissent dans la fenêtre daffichage. Si
vous voulez vérifier les informations dans une autre
langue, reportez-vous à la section Vérification des
informations des disques CD TEXT dans une autre
langue à la page 8.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TIME/TEXT (ou TIME sur la télécommande),
lindication affichée change comme illustré ci-dessous.
Lecture de disques compacts
9
FR
·
0/)
AMS ±
Touches
numériques
>10
=/+
0/)
MUSIC SCAN
(CDP-XE530 uniquement)
Touches
numériques
>10
=/+
0/)
CDP-XE530
CDP-XE330
(suite page suivante)
1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez
sur LANGUAGE.
Lindication SELECT LANG et la langue
dexploitation en cours apparaissent dans la
fenêtre daffichage.
2 Tournez AMS ± jusqu’à ce que la langue
que vous voulez sélectionner apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
3 Poussez sur AMS ± pour sélectionner la
langue.
Lindication READING TEXT apparaît
brièvement et la fenêtre daffichage indique
ensuite la nouvelle langue sélectionnée.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/TEXT
(ou TIME sur la télécommande) jusqu’à ce que
linformation que vous voulez vérifier saffiche
(voir page 8).
Remarques
Si votre disque CD TEXT ne comporte pas dautres langues
dexploitation, le message CANT SELECT apparaît dans
la fenêtre daffichage lorsque vous appuyez sur la touche
LANGUAGE.
Si vous appuyez sur LANGUAGE pendant la lecture dun
disque CD TEXT, la langue dexploitation en cours saffiche
brièvement.
La langue dexploitation que vous avez sélectionnée reste
activée jusqu’à ce que vous mettiez le lecteur hors tension.
Désactivation des indications dans la
fenêtre daffichage
(CDP-XE530 uniquement)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY ON/OFF de la télécommande pendant la
lecture dun disque, la fenêtre daffichage est
successivement désactivée et activée.
Même si la fenêtre daffichage est désactivée, elle est à
nouveau activée si vous enclenchez une pause ou que
vous arrêtez la lecture. La fenêtre daffichage est
ensuite à nouveau désactivée dès que vous relancez la
lecture.
Si, avant de démarrer la lecture, vous appuyez sur
DISPLAY ON/OFF pour désactiver la fenêtre
daffichage, le message DISPLAY OFF apparaît.
Lorsque vous appuyez sur la touche pour activer la
fenêtre daffichage, lindication DISPLAY ON
apparaît.
Localisation dun passage
spécifique ou dun endroit
particulier sur une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture dun disque à laide de la commande AMS
(détecteur automatique de musique) du lecteur ou des
touches numériques de la télécommande.
Vous pouvez également localiser un endroit particulier
sur une plage pendant la lecture dun disque.
Lecture de disques compacts
10
FR
CDP-XE530
REPEAT
CDP-XE330
REPEAT
Lecture de plages répétée
Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée
dans nimporte quel mode de lecture.
Pour localiser directement une plage portant un
numéro supérieur à 10
Appuyez dabord sur >10 et puis sur les touches
numériques correspondantes. Pour taper 0, utilisez la
touche 10.
Exemple: Pour reproduire la plage numéro 30
Appuyez dabord sur >10, puis sur 3 et 10.
Vous pouvez allonger la durée de lecture pendant le
balayage des intros (CDP-XE530 uniquement)
Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN
jusqu’à ce que la durée de lecture voulue (10, 20 ou 30 s)
apparaisse dans la fenêtre daffichage. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, la durée de lecture
change suivant une séquence cyclique.
Remarque
Si lindication - OVER - (ou sur le CDP-XE330)
apparaît dans la fenêtre daffichage, cela signifie que le disque
est arrivé en fin de lecture après que vous avez appuyé sur
). Appuyez sur 0 ou tournez la commande AMS
± dans le sens antihoraire pour revenir en arrière.
Pour localiser
Lune des plages
suivantes
La plage en cours ou
la précédente
Directement une
plage spécifique
En explorant les 10
premières secondes
de chaque plage
(balayage des intros)
(CDP-XE530
uniquement)
Un passage tout en
contrôlant le son
Un passage
rapidement en
observant la fenêtre
daffichage pendant
une pause
Procédez comme suit
Tournez AMS ± dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous trouviez la
plage voulue. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs fois
de suite sur + jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
Tournez AMS ± dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que vous trouviez
la plage voulue. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs fois
de suite sur = jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
Tournez AMS ± jusqu’à ce que
vous trouviez la plage voulue. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez sur
la touche numérique correspondant à
la plage.
Appuyez sur MUSIC SCAN. Lorsque
vous avez trouvé la plage voulue,
appuyez sur · pour démarrer la
lecture.
Appuyez sur ) (avant) ou 0
(arrière) et maintenez-la enfoncée
jusquau passage voulu.
Appuyez sur ) (avant) ou 0
(arrière) et maintenez-la enfoncée
jusquau passage voulu. Le son est
coupé pendant cette opération.
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture dun disque.
Lindication REPEAT apparaît dans la fenêtre
daffichage. Le lecteur répète la lecture de la plage de la
façon suivante:
Si le disque est reproduit
en
Lecture continue (page 6)
Lecture aléatoire (page 11)
Lecture programmée
(page 12)
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez deux fois sur REPEAT.
Répétition de la plage en cours
(Répétition 1)
Vous pouvez répéter uniquement la plage en cours
dans nimporte quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
lindication REPEAT 1 apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Pour annuler la Répétition 1
Appuyez sur REPEAT.
Le lecteur répète
Toutes les plages
Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Le même programme
Lecture de disques compacts
11
FR
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour quil mélange les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque.
·
SHUFFLE
·PLAY MODE
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que lindication SHUFFLE apparaisse
dans la fenêtre daffichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
SHUFFLE.
2 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
aléatoire.
Lindication
saffiche pendant que le lecteur
mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez deux fois sur PLAY MODE.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire pendant la
lecture dun disque
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à
ce que lindication SHUFFLE apparaisse dans la
fenêtre daffichage. Si vous utilisez la télécommande,
appuyez sur SHUFFLE. La lecture aléatoire commence à
partir de la plage en cours.
Répétition dun passage déterminé
(Répétition A˜B)
(CDP-XE530 uniquement)
Vous pouvez reproduire de manière répétée un
passage déterminé dune plage. Cette fonction peut
savérer utile lorsque vous voulez mémoriser les
paroles dune chanson.
Faites attention que vous ne pouvez pas répéter un
passage de plus de deux plages.
A B
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur la
touche A B de la télécommande au début
(point A) du passage à reproduire de façon répétée.
Lindication A- dans REPEAT A- clignote
dans la fenêtre daffichage.
2 Lorsque vous arrivez à la fin du passage (point B),
appuyez à nouveau sur la touche A B.
Lindication REPEAT A B saffiche. Le lecteur
reproduit alors ce passage de manière répétée.
Pour annuler la Répétition A
˜
B
Appuyez sur REPEAT.
Désignation dun nouveau point de début
Vous pouvez déplacer le passage à répéter vers lavant
en modifiant le point de début.
1 Appuyez sur A B pendant que le lecteur répète la
lecture du passage en question.
Le point de fin B devient le nouveau point de
début A. Lindication A- dans REPEAT A- se
met à clignoter dans la fenêtre daffichage.
2 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur A B.
Lindication REPEAT A-B saffiche. Le lecteur
répète la lecture du passage compris entre les
nouveaux points de début et de fin.
Si vous voulez redémarrer au point de début A
Appuyez sur · en cours de la Répétition A
˜
B.
Lecture de disques compacts
12
FR
2
TRACK STEP
MIN SEC
PROGRAM
3 Appuyez sur AMS ± pour sélectionner la
plage.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages dun
disque et ainsi créer un programme musical
personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à 24
plages.
CDP-XE530
CDP-XE330
CHECK CLEAR
AMS ±
·
p
·
p
PLAY MODE
PLAY MODE
Création de programmes musicaux sur le
lecteur
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que PROGRAM apparaisse dans la
fenêtre daffichage avant de démarrer la lecture.
2 Tournez AMS ± jusqu’à ce que le numéro
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 2 et 3.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les
plages dans lordre de votre choix.
5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre
les plages.
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
leffaciez (voir page 13) ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur § OPEN/CLOSE
Le programme de lecture que vous avez créé reste en
mémoire même à la fin de la lecture programmée ou si
vous sélectionnez un autre mode de lecture.
Remarques
La durée totale de lecture ne saffiche pas si elle dépasse
100 minutes.
Si vous programmez un numéro de plage supérieur à 24
(ou 68 sur le CDP-XE330), cest lindication “– – . –– qui
saffiche au lieu de la durée totale de lecture.
Lindication PROGRAM FULL (ou FULL sur le
CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre daffichage si vous
essayez dajouter une plage à un programme qui contient
déjà 24 plages.
CDP-XE530
CDP-XE330
25
8
TRACK STEP
MIN SEC
PROGRAM
TAPE A
Dernière plage programmée
Ordre de lecture
Plages programmées
Dernière plage programmée
Ordre de lecture
Après une seconde
Plages programmées
Durée totale de lecture
25
8
A
STEP
PROGRAM
25
8
A
MIN SEC
PROGRAM
Durée totale de lecture
CHECK CLEAR AMS ±
CDP-XE530
CDP-XE330
Numéro de la plage
que vous êtes en
train de programmer
Durée totale de lecture
Numéro de la plage
que vous êtes en
train de programmer
2
MIN SEC
PROGRAM
Durée totale de lecture
Ordre de lecture
Lecture de disques compacts
13
FR
Création de programmes musicaux à laide
de la télécommande
PROGRAM
CLEAR
1 Appuyez sur PROGRAM avant de démarrer la
lecture.
Lindication PROGRAM apparaît dans la fenêtre
daffichage.
2 Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que vous voulez
programmer dans lordre de votre choix.
Exemple: Pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez, dans lordre, sur les touches
numériques 2, 8 et 5.
Pour sélectionner une plage portant un numéro
supérieur à 10
Utilisez la touche >10 (voir page 10).
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et introduisez le numéro de plage
correct.
3 Appuyez sur · (ou ( pour le CDP-XE330) pour
démarrer la lecture programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture en
cours de programmation à laide de la télécommande
(enregistrement programmé)
Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou + et
vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur
PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Touches
numériques
CHECK
>10
(
PROGRAM
CLEAR
Touches
numériques
CHECK
>10
·
CDP-XE530
CDP-XE330
Remarques
La durée totale de lecture napparaît pas dans la fenêtre
daffichage si elle dépasse 100 minutes.
Si vous programmez un numéro de plage supérieur à 24
(ou 68 sur le CDP-XE330), cest lindication “– – . –– qui
saffiche au lieu de la durée totale de lecture.
Lindication PROGRAM FULL (ou FULL sur le
CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre daffichage si vous
essayez dajouter une plage à un programme qui contient
déjà 24 plages.
Vérification de lordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
le démarrage de la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fenêtre daffichage indique le numéro des plages dans
lordre de leur programmation. Après la dernière plage
du programme de lecture, la fenêtre daffichage
indique - END - (ou End sur le CDP-XE330) et
revient à laffichage original. Si vous vérifiez lordre
des plages après le début de la lecture, la fenêtre
daffichage nindique que le numéro des plages
restantes.
Modification de lordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Supprimer une plage
Supprimer la dernière
plage du programme
Ajouter des plages à la
fin du programme
Changer complètement
le programme de
lecture
Procédez comme suit
Appuyez sur CHECK jusqu’à ce
que la plage jugée inutile
apparaisse dans la fenêtre
daffichage et appuyez ensuite sur
CLEAR.
Appuyez sur CLEAR. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche,
la dernière plage est supprimée.
Tournez AMS ± jusqu’à ce
que le numéro de la plage que vous
voulez ajouter saffiche et poussez
ensuite sur AMS ±.
Si vous utilisez la télécommande,
appuyez sur les touches
numériques correspondant aux
plages à ajouter.
Maintenez CLEAR enfoncée
jusqu’à ce que CLEAR (pour le
CDP-XE530) ou CLEAr (pour le
CDP-XE330) apparaisse dans la
fenêtre daffichage. Créez un
nouveau programme en appliquant
la procédure de programmation.
Enregistrement de disques compacts
14
FR
EDIT/TIME FADE0/)
Enregistrement de votre
programme musical
Vous pouvez enregistrer le programme musical que
vous venez de créer sur une cassette, DAT ou MD. Le
programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
En insérant une pause dans la programmation, vous
pouvez diviser le programme en deux parties de
manière à pouvoir lenregistrer sur les deux faces
dune cassette.
CDP-XE530
CDP-XE330
AMS ±
·P
PLAY MODE
PLAY MODE
·
P
1 Créez votre programme musical (pour la face A si
vous lenregistrez sur une cassette) en contrôlant la
durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre
daffichage.
Appliquez les étapes 1 à 4 de la procédure de
Création de programmes musicaux sur le lecteur
à la page 12 ou les étapes 1 et 2 de la procédure de
Création de programmes musicaux à laide de la
télécommande à la page 13.
Lindication TAPE A (ou
A
sur le CDP-XE330)
apparaît dans la fenêtre daffichage.
2 Si vous enregistrez sur les deux faces dune
cassette, appuyez sur la touche P pour insérer une
pause.
Les indications P et TAPE B (ou
A B
sur le
CDP-XE330) apparaissent dans la fenêtre
daffichage et le temps de lecture est ramené à
0.00.
Si vous nenregistrez que sur une face de la
cassette ou sur une platine DAT ou MD, sautez
cette étape et passez directement à l’étape 4.
Une pause est comptée comme une plage
Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez
programmer jusqu’à 23 plages.
AMS ±
3 Répétez l’étape 1 pour créer le programme pour la
face B.
4 Démarrez lenregistrement sur la platine à
cassettes et appuyez sur la touche · du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme destiné à la face A.
5 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour
reprendre la lecture.
Pour vérifier et modifier votre programme musical
Voir page 13.
Lindication TAPE A (ou
A
sur le CDP-XE330)
saffiche pendant que vous vérifiez le programme
musical pour la face A et TAPE B (ou
B
sur le
CDP-XE330) quand vous vérifiez le programme pour la
face B.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre
les plages.
Enregistrement dun CD en
spécifiant la longueur de
bande (montage programmé)
(CDP-XE530 uniquement)
Vous pouvez régler le lecteur pour quil crée un
programme adapté à la durée de la cassette tout en
conservant lordre original des plages du disque. Il est
possible que le lecteur change la dernière plage de
chaque face pour adapter la durée denregistrement à
la durée de la cassette.
par ex. Face A: numéro de plage 1n2n3n4n8
Face B: numéro de plage 5n6n7n9n10
Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages (une
pause insérée entre deux plages est comptée comme
une plage).
Faites attention que les plages portant un numéro
supérieur à 24 ne peuvent être programmées suivant
cette procédure.
·
P
Enregistrement de disques compacts
15
FR
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
1 Appuyez sur EDIT/TIME FADE avant de
démarrer la lecture jusqu’à ce que EDIT saffiche
et que TAPE A se mette à clignoter dans la
fenêtre daffichage.
2 Appuyez sur 0 ou ) pour spécifier la
longueur de bande.
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches,
laffichage change comme indiqué ci-dessous avec
la longueur de bande dune face.
Si vous sélectionnez HALF
Le lecteur divise en deux la durée de lecture totale du
disque tout en gardant lordre original.
Faites attention que vous ne pouvez pas sélectionner
HALF si le disque compte plus de 24 plages.
3 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur.
La fenêtre daffichage indique les plages à
enregistrer. Lindication TAPE B clignote dans la
fenêtre daffichage.
4 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.
Le lecteur insère une pause et crée ensuite le
programme pour la face B. La fenêtre daffichage
indique les plages programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette
ou sur une platine DAT ou MD, sautez cette étape.
5 Démarrez lenregistrement sur la platine à cassettes
et appuyez ensuite sur la touche · du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur active une pause à la fin du programme
pour la face A.
6 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour
reprendre la lecture.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez sur PLAY MODE.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez déterminer librement la durée de la
cassette
Vous pouvez définir la longueur de bande à laide de la
commande AMS ±.
Exemple: Si la longueur de bande dune face est de 30
minutes et 15 secondes
1 Pour régler les minutes, tournez
AMS ± jusqu’à ce que 30
apparaisse dans la fenêtre daffichage et
appuyez ensuite sur AMS ±.
2 Pour régler les secondes, tournez
AMS ± jusqu’à ce que 15
apparaisse dans la fenêtre daffichage et
appuyez ensuite sur AMS ±.
(suite page suivante)
FADER
CDP-XE530
FADER
CDP-XE330
Touches
numériques
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre
les plages.
Pour vérifier et modifier votre programme musical
Voir page 13.
Fondu enchaîné dentrée et de
sortie
Vous pouvez activer manuellement un fondu enchaîné
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages
commencent et sarrêtent brusquement.
Faites attention que vous ne pouvez pas exploiter cet
effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Création dun fondu enchaîné dentrée ou
de sortie
Enregistrement de disques compacts
16
FR
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
EDIT/TIME FADE
0/)
·
P
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
EDIT/TIME FADE avant de démarrer la lecture
jusqu’à ce que les indications T.FADE et
TAPE A apparaissent dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez sur 0 ou ) pour spécifier la durée de
lecture. Chaque fois que vous appuyez sur ces
touches, lindication affichée change selon la
séquence suivante avec la durée de lecture dune
face.
Si vous sélectionnez HALF
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la
moitié de la durée totale de lecture.
3 Appuyez sur · pour démarrer la lecture.
Au moment spécifié, la lecture s’évanouit en fondu
enchaîné de sortie et le lecteur passe en mode de
pause. TAPE B apparaît dans la fenêtre
daffichage.
4 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour
reprendre la lecture.
Une fois encore, la lecture s’évanouit en fondu
enchaîné de sortie au moment spécifié.
Pour annuler le fondu programmé
Appuyez sur EDIT/TIME FADE.
Pour spécifier la durée de lecture de votre choix
Voir Vous pouvez déterminer librement la durée de la
cassette à la page 15.
Pour changer de disque en cours de lecture en fondu
programmé
Changez le disque lorsque la lecture se termine avant le
moment spécifié pour le fondu enchaîné de sortie (par
exemple, lorsque vous enregistrez des CD singles sur une
cassette). Le moment spécifié pour le fondu enchaîné de
sortie est uniquement compté durant la lecture.
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné dentrée
pour reprendre la lecture à l’étape 4
Appuyez sur la touche FADER de la télécommande après
avoir retourné la cassette.
Remarques
Si vous appuyez sur la touche 0 ou ) en cours de
lecture en fondu programmé, le fondu programmé est
désactivé.
Lindication HALF ne saffiche pas si le disque compte
plus de 24 plages.
Pour
Créer un fondu
enchaîné dentrée
Créer un fondu
enchaîné de sortie
Appuyez sur FADER
En mode de pause. Sur le
CDP-XE530, FADE clignote. Sur le
CDP-XE330,
FADE
sallume et
lindication Q indication clignote.
Un fondu enchaîné dentrée est alors
intégré.
Lorsque vous voulez commencer le
fondu enchaîné de sortie. Sur le
CDP-XE530, FADE clignote. Sur le
CDP-XE330,
FADE
sallume et
lindication q clignote. Le fondu
enchaîné de sortie est alors intégré et
le lecteur passe en mode de pause.
Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant,
si vous appuyez sur la touche FADER durant le
balayage des intros (voir page 10), le fondu enchaîné
passe à environ 2 secondes (CDP-XE530 uniquement).
Modification de la durée de fondu enchaîné
(CDP-XE530 uniquement)
Vous pouvez modifier la durée de fondu enchaîné entre
2 et 10 secondes avant le fondu dentrée ou de sortie. Si
vous ne la changez pas, le fondu dure 5 secondes.
1 Appuyez sur FADER avant de démarrer la lecture.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
spécifier la durée de fondu enchaîné.
Remarques
La durée de fondu enchaîné est ramenée à 5 secondes
lorsque vous mettez le lecteur hors tension.
Si vous appuyez sur FADER pendant un balayage des
intros (voir page 10), la durée du fondu passe à 2 secondes.
Fondu enchaîné de sortie à un instant
déterminé (fondu programmé)
(CDP-XE530 uniquement)
Vous pouvez programmer le lecteur pour quil intègre
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en
spécifiant la durée de lecture. Une fois défini, le fondu
programmé est activé deux fois, en ce sens que la
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la
fin de chacune des faces de la cassette.
Enregistrement de disques compacts
17
FR
Réglage du niveau
denregistrement (recherche
du niveau de crête)
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler
le niveau denregistrement avant le début de
lenregistrement.
1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur
PEAK SEARCH.
Lindication PEAK se met à clignoter dans la
fenêtre daffichage et le lecteur entame le balayage
du disque afin de localiser le niveau maximal.
Après avoir exploré toutes les plages, le lecteur
reproduit le passage comportant le niveau
maximal.
2 Réglez le niveau denregistrement sur la platine.
3 Appuyez sur la touche p du lecteur pour
interrompre la recherche du niveau maximal.
Lindication PEAK disparaît de la fenêtre
daffichage.
Remarque
Le passage qui comporte le niveau de crête maximal peut
changer chaque fois que vous procédez au réglage dun même
disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle
sorte que vous naurez aucun problème à régler le niveau
denregistrement avec précision.
PEAK SEARCH
p
PEAK SEARCH
p
CDP-XE530
CDP-XE330
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Nutilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant,
des nettoyants disponibles dans le commerce ou encore des
vaporisateurs antistatiques destinés aux disques noirs en
vinyle.
Informations complémentaires
Nexposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites dair chaud
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil, car
la température est susceptible datteindre un niveau élevé à
lintérieur de lhabitacle.
Nutilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le
commerce. Vous risquez sinon dendommager les disques
et le lecteur.
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Entretien
Avant la lecture dun disque, nettoyez-le à laide dun
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du
centre vers la périphérie.
Enregistrement de disques compacts
Informations complémentaires
18
FR
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continue
Puissance de sortie laser Max de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de lobjectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ±0,5 dB
Rapport signal/bruit Plus de 100 dB
Plage dynamique CDP-XE530: Plus de 98 dB
CDP-XE330: Plus de 92 dB
Distorsion harmonique CDP-XE530: Moins de 0,0045%
CDP-XE330: Moins de 0,005%
Bande de séparation Plus de 95 dB
Sorties
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
(CDP-XE530
uniquement)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement 220 V 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique CDP-XE530: 11 W
CDP-XE330: 10 W
Dimensions (approx.) 430 × 110 × 290 mm
(l/h/p) parties saillantes comprises
Masse (approx.) CDP-XE530: 3,4 kg
CDP-XE330: 3,1 kg
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono 2 fiches phono) (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Impédance de
charge
Plus de 10 kilohms
Longueur donde:
660 nm
32 ohms
Type de
prise
Prises
phono
Connecteur
de sortie
optique
Prise
phono
stéréo
Niveau de sortie
maximum
2 V
(à 50 kilohms)
18 dBm
10 mW
Dépannage
Si vous éprouvez lune des difficultés suivantes lors de
lutilisation du lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème survenu. Si une
défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Assurez-vous que vous utilisez correctement
lamplificateur.
/ Réglez le niveau de sortie à laide des touches LINE
OUT LEVEL +/ de la télécommande.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il ny a pas de CD dans le lecteur. Le message
- NO DISC - (ou no dISC sur le CDP-XE330)
saffiche. Introduisez un CD.
/ Placez correctement le disque sur le plateau de lecture
avec la face imprimée vers le haut.
/ Nettoyez le CD (voir page 17).
/ De lhumidité sest condensée à lintérieur du lecteur.
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure (voir page 2).
Le niveau denregistrement change.
/ Le niveau denregistrement change si vous réglez le
niveau de sortie à laide des touches
LINE OUT LEVEL +/ de la télécommande pendant
lenregistrement.
La télécommande est inopérante.
/ Ecartez les obstacles situés entre la commande et le
lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les piles de la télécommande si elles sont
épuisées.
19
FR
Noms des commandes
Touches
A B11
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 11
EDIT/TIME FADE 15, 16
FADER 16
LANGUAGE 9
LINE OUT LEVEL +/ 5
MUSIC SCAN 10
Numériques 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 17
PLAY MODE 11, 12
PROGRAM 13
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 7
TIME/TEXT 7
· 6
P 6
p 6
0/) 10
=/+ 10
>10 10
Commutateur
U (Alimentation) 6
Connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Prises
LINE OUT 4
PHONES 6
Autres
Fenêtre daffichage 7
Plateau de lecture 6
AMS ± 6
g 4
Index
A
AMS 9
B
Balayage des intros 10
C
CD TEXT 8
CONTROL A1 5
Copie programmée. Voir
Enregistrement.
D
Déballage 4
Dépannage 18
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS.
Durée restante 7
Durée totale de lecture 7
E
Enregistrement 14
dun programme 14
dun montage
programmé 14
Enregistrement programmé 13
Exploration. Voir Balayage des
intros.
F, G, H, I, J, K
Fondu enchaîné 15
Fondu programmé 16
L
Lecture
lecture aléatoire 11
lecture continue 6
lecture programmée12
lecture répétée10
Lecture aléatoire 11
Lecture continue 6
Localisation
directe 10
en contrôlant le son 10
en observant laffichage 10
par AMS 10
par balayage 10
M, N, O
Manipulation des CD 17
Moitié de disque (HALF) 15
Montage programmé 14
P, Q
Programme musical 12
modification 13
pour lenregistrement 14
vérification 13
R
Raccordement 4
présentation 4
Recherche. Voir Localisation.
Recherche de niveau de
crête 17
Répétition
complète 10
dun passage spécifique 11
de la plage en cours 10
Répétition A˜B11
S
Sélectionner la langue
daffichage 8
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
Index
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony CDP-XE330 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues