AutoVentshade 20374 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Page 1 of 2
Contents
Hood Shield Washer x4 Self Tapping
Screw x4
Bump On x4Alcohol Pad x2
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel Appropriate hand tools
Installation Instructions
I - Sheet Number BF01 Rev.C
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash your vehicle’s hood to remove any debris and/or dirt.
• Dry the hood with a clean towel.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
12
Clean hood shield mounting location.
Hood Bumper Stops
Peel back tape liner.
Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield
NOTE: Actual application may vary slightly from drawings.
Installation Steps
3 4
Apply pressure to tape flange.
Center hood shield and attach with ex-
posed tape. Remove tape liner.
Page 2 of 2
5
91-94 Chevrolet Cavalier uses no screws
96-up Dodge Caravan/Plymouth Voyager uses
(2) screws only
Optional Screw Attachment
Hood Hood shield Washer
Do No Overtigthen
6
Lower hood, adjust hood bumper stops if
necessary. Apply bump-ons to hood surface.
Bump On
washer
screw
3/4” (1.9 cm)
Bump On
washer
screw
NOTE: The hood shield should be offset approxi-
mately 3/4” (1.9 cm) from the front edge of hood.
or
NOTE: If applicable position hood shield over trim.
92-99 Ford Fullsize Van - under trim
91-96 Ford Escort - discard rubber trim
99-up F250/350 - discard rubber trim
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2012 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Page 1 de 2
Contenu
Tampons à l’alcool (2) Butoirs (4)Vis taraudeuses (4)Rondelles (4)Pare-insectes
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Outils à main appropriés
Instructions d’installation
I – Feuille numéro BF01 Rév.C
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-
241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION - Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants..
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Laver le véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher le capot avec une serviette propre.
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
2
Retirer la protection d’adhésif.
1
Nettoyer la surface de montage du
pare-insectes.
Butoirs de capot
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
4
Appuyer fortement sur l’adhésif.
REMARQUE : Le cas échéant, placer le pare-insectes
sur la garniture.
92-99 Fourgon Ford standard – sous la garniture
91-96 Ford Escort – jeter la garniture en caoutchouc
F250/350 99 et suivants – jeter la garniture en caoutchouc
Page 2 de 2
5
Les modèles Chevrolet Cavalier 91 à 94
n’utilisent pas de vis
Les modèles Caravan/Plymouth Voyager
n’utilisent que (2) vis.
Fixation optionnelle par vis
Capot Pare-insectes Rondelle
Ne pas trop serrer
6
Abaisser le capot, ajuster les butoirs selon le
besoin. Appliquer les butoirs sur le capot.
3
Bouclier et attache centraux de capot avec
la bande exposée. Enlevez le recouvre-
ment de bande.
Bump On
washer
screw
3/4” (1.9 cm)
Bump On
washer
screw
NOTE: Le bouclier de capot devrait être excentré
approximativement 3/4”(1,9 centimètres) à partir du
bord avant du capot.
or
Entretien et nettoyage
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Página 1 de 2
Contenido
Paño esterilizado x 2 Soporte x 4Tornillo
autorroscante x 4
Arandela x 4Cubierta para capó
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Herramientas manuales
adecuadas
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF01 Rev. C
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente anclada al
vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave el capó del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque el capó con una toalla limpia.
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
1
Limpie el lugar donde colocará la
cubierta para capó.
Faldones del paragolpes del capó 2
Retire la cinta protectora.
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield
AVISO: La colocación real puede variar levemente con respecto a las ilustraciones.
Pasos de instalación
4
Presione sobre el reborde de la cinta.
AVISO: Si fuera necesario, coloque la cubierta para
capó sobre la banda.
Camioneta Ford de gran tamaño 92 a 99 – por debajo de la banda
Ford Escort 91 a 96 – deseche la banda de goma
F250/350 99 y posteriores – deseche la banda de goma
Página 2 de 2
5
Para Chevrolet Cavalier 91 a 94 no se necesitan tornillos
Para Dodge Caravan/Plymouth Voyager 96 y posteriores
se necesitan (2) tornillos solamente
Colocación del tornillo opcional
Capó Cubierta para capó Arandela
No ajuste demasiado
6
Baje el capó y ajuste los faldones del paragol-
pes del capó si es necesario. Coloque los
soportes en la superficie del
capó.
3
Protector y fijación de centro de la capilla
con la cinta expuesta. Quite el trazador de
líneas de la cinta.
Bump On
washer
screw
3/4” (1.9 cm)
Bump On
washer
screw
NOTA: El protector de la capilla se debe compensar el
aproximadamente 3/4”(1,9 centímetros) del borde delantero
de la capilla.
or
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 20374 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire