HK Audio ELIASPX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Manual 1.0
English
Deutsch
Français
Español
L'appareil a été conçu par HK AUDIO
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté
l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer
un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la
lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil
est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HK AUDIO
®
QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO
®
ou par toute personne autorisée par HK AUDIO
®
.
L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes
IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder
les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
•L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –
seulement: IEC127.
L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l'appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adapta-
teur est inutilisable.
•Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
•Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm
du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
•Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté
brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre
qu'il ait la température ambiante.
Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des domma-
ges corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot,
Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinai-
son avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil
sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à
utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémen-
taire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
•Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO
®
secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di ri-
schi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza
contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
•Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO
®
solo ed esclusivamente se:
•Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO
®
stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare
tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'appa-
recchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone
i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa
con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'appa-
recchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del
cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
•Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'invo-
lucro dell'apparecchio per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente no-
minale.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.),
cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimen-
ti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surri-
scaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'ali-
mentazione consegnato insieme all'apparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
•Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribu-
zione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi -
vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
•Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di di-
stanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
•Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va
tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere
che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento
dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utili-
zzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combina-
zione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appa-
recchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
El aparato ha sido producido por HK AUDIO
®
según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO
®
CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO
®
o por personas autorizadas para HK AUDIO
®
;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se
haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los
cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y
sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcio-
namiento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la
red del lugar.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
•Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
•Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y
se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
•Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-
radiadores o aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en
los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se
debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso-
nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante,
trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto
con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor
así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo
encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo
irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomen-
dadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante
algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en
el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!
11
English
General electrical data:
Protection class 1 (protectively earthed)
Max. current consumption: 2.7 A (230 V)
5.4 A (117 V)
6.3 A (100 V)
Mains voltage 230 V
Power fuse: T 2A (EPX 112 A and EPX 115 A)
Mains voltage 117 V
Power fuse: T 4A or SB 4A (EPX 112 A and EPX 115 A)
Mains voltage 100 V
Power fuse: T 4A (EPX 112 A and EPX 115 A)
Max. power consumption: 690 VA
Mains voltage range: +/- 10%
Ambient temperature range: -10° C to +35° C
Internal fuses: 4x T 4A
1) Via active crossover
2) All measurements taken under half-space conditions
This is to certify that
HK AUDIO
®
ELIAS PX
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried
out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 04/15/05
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
ELIAS PX Manual 1.0
8 Technische Daten
ELIAS EPX 112 A
Anschlüsse: 1x XLR Line In
1x XLR Line Through
Line In: XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang: Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz: 20 k Ohm
Max. Eingangspegel: +22 dBu
Frequenzgang +/- 3dB:
1
80 Hz- 19 kHz Fullrange Mode
130 Hz – 19 kHz Satellite Mode
Empfindlichkeit 1W@1m:
2
104 dB
Maximaler Schalldruck @1m:
2
128 dB @ 10% THD
Verstärker Mittelton/ Hochton: 400 W RMS
Aktive Schutzschaltungen: Opto-Limiter, Subsonic Filter
Mitteltonlautsprecher: 12"
Hochtöner/ Treiber: 1“
Directivity: 60°x 40° CD Horn
Trennfrequenz: 2 kHz, 12 dB/ Oktave
Hochständerflansch: HK AUDIO DuoTilt™, 36 mm, 7.5°, 15°
Zubehör: Tilt-Unit, 7.5°, 15°
Abmessungen (BxHxT): 39 x 58,5 x 45 cm
15" x 23" x 17-7/8"
Gewicht: 25,5 kg/ 54 lbs.
ELIAS EPX 115 Sub A
Anschlüsse: 1x XLR Subwoofer Input
1x XLR Subwoofer Through
Subwoofer Input: XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang: Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz: 20 k Ohm
Max. Eingangspegel: +22 dBu
Frequenzgang +/- 3dB:
1
48 Hz - 130 Hz
Empfindlichkeit 1W@1m:
2
104 dB
Maximaler Schalldruck @1m:
2
126 dB @ 10 % THD
Verstärker Subwoofer: 400 W RMS
Aktive Schutzschaltungen: DynaClip™-Limiter, Subsonic Filter
Basslautsprecher: 15“
Hochständerflansch: M20 Gewindeplatte
Rollen: 4x 80 mm Rollen auf der Rückseite
Abmessungen (BxHxT): 46,5 x 64,5 x 66 cm inkl. Rollen
18-1/4 x 25-1/2 x 26"
Gewicht: 36 kg/ 79,2 lbs.
ELIAS PX Manual 1.0
Bienvenue dans la famille
HK Audio !
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit
HK Audio.
L’ELIAS PX est un système PA actif à deux voies.
Ce système ultra moderne et extrêmement facile à
manipuler constitue un outil professionnel qui
répondra à coup sûr à toutes vos exigences en
matière de sonorisation. Il est constitué de deux
composants, le satellite EPX 112 A pour la retrans-
missions des médiums et des aigus et le subwoofer
EPX 115 Sub A pour celle des basses. L’équipement
de base d’un système de sonorisation ELIAS PX est
composé de deux subwoofers EPX 115 Sub A et de
deux satellites EPX 112 A. Pour un meilleur fonc-
tionnement, l’ensemble de la partie électronique est
intégrée à chaque haut-parleur. Les étages de
puissance, les diviseurs de fréquences, la partie
électronique du contrôleur, le limiteur et le circuit
Dynaclip™ permettant la production de puissantes
basses, forment avec les haut-parleurs un ensemble
homogène dans chaque boîtier. En effet, c’est grâce
à la disposition optimale de tous ces composants et
par conséquent aux câbles très courts et aux
composants passifs inexistants ainsi qu’à à la partie
électronique parfaitement adaptée aux haut-parleurs
utilisés que l’Elias PX est plus puissant, qu’il produit
un son et des impulsions d’excellente qualité et qu’il
est protégé contre les surcharges.
Pour pouvoir réaliser ce projet, nos ingénieurs ont
développé de nouvelles technologies spécialement
élaborées pour ce système. Le système de sonori-
sation actif HK AUDIO se distingue des enceintes
actives traditionnelles par ses caractéristiques
uniques en leur genre.
L’équipe HK AUDIO vous souhaite une entière
satisfaction avec votre ELIAS PX !
Garantie
Veuillez enregistrer votre ELIAS PX avec la carte
d'enregistrement fournie et une prolongation de
garantie gratuite pouvant aller jusqu'à 5 ans vous
sera accordée !
Pour cela, utilisez notre service d’enregistrement en
ligne sur notre site Internet www
.hkaudio.de.
Si vous n'avez pas la possibilité de vous enregistrer
en ligne, vous pouvez également remplir la carte de
garantie ci-joint et nous la renvoyer par fax ou par
voie postale. L’enregistrement n’est valable que si la
carte d’enregistrement dûment remplie a été re-
tournée à HK AUDIO
®
dans les 30 jours suivant la
date d’achat ou si l’enregistrement a été effectué
dans les délais sur Internet. Ainsi, nous avons la
possibilité de savoir où et par qui nos appareils sont
utilisés. Ces informations nous permettent égale-
ment d’améliorer la conception de nos produits.
Bien entendu, vos données sont soumises à la
réglementation sur la protection des données.
Merci !
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel
Allemagne
Sommaire
1Composants système ELIAS PX . . . . . . . . . . . . .22
2Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3 Mise en place et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4Connexions et éléments de commande . . . . . . .24
5Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Accessoires ELIAS PX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7 Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .26
21
Français Español
Des caractéristiques uniques en leur genre pour une performance nec plus ultra
Limiteur optique
pour les médiums et les aigus
Les médiums et les aigus nécessitent un traitement
différent de celui des basses. C’est alors que le limi-
teur optique entre en action. Cette technologie a été
à l’origine développée pour le high-end-recording.
Grâce à son Soft-Knee-Attack, la limitation est
agréable à l’écoute et, par conséquent, ne se
remarque pas. L’allure originale du signal reste
pratiquement intacte, ce qui rend la restitution du
son dynamique et naturelle.
• des signaux de grande qualité grâce à la réduction
au maximum des distorsions
• le Soft-Knee-Attack pour une limitation agréable et
discrète à l’écoute
• pas d’altération de l’allure originale du signal pour
une restitution dynamique et naturelle
Limiteur DynaClip™
pour l’étage de puissance des basses
La technologie DynaClip™ de HK AUDIO a la même
fonction qu’un limiteur dynamique. Elle a été spé-
cialement conçue pour améliorer les performances
des sous-basses. L’effet transitoire plus lent du
caisson de basses est compensé par le limiteur
DynaClip™ et améliore le comportement acoustique
des impulsions. L’utilisation de l’énergie dans les
basses fréquences est optimisée, ce qui permet
d’améliorer les performances acoustiques.
• plus de punch dans les sous-basses grâce à une
utilisation plus efficiente de l’énergie
• un meilleur comportement des impulsions grâce à
la compensation de l’effet transitoire des membra-
nes
• une parfaite harmonisation avec l’étage de
puissance des basses
OFR™
Optimized Frequency Response Technology
La technologie OFR™ unique en son genre est le
garant d'un son puissant et équilibré à tout niveau
sonore. Les défauts de linéarité sont corrigés dans la
réponse harmonique des composants des haut-
parleurs et la restitution du système est adaptée
à la sensibilité auditive de l'oreille humaine.
• une harmonisation individuelle avec chaque
système
• une correction des non-linéarités dans la réponse
en fréquence
• adapte le système à différents volumes
• un son puissant et équilibré, quelle que soit la
situation
Driver 1"
pour un son naturel
Les satellites ELIAS PX sont dotés d’un driver 1"
professionnel dont le faible taux de distorsions est
à la base du caractère naturel du son, même lorsque
les satellites sont utilisés à la limite de leurs
capacités. Avec le pavillon 60° x 40°, il garantit une
directivité régulière du système en fonction des
besoins de la pratique.
DuoTilt™
– meilleure utilisation de l'énergie acoustique
La bride pour pied d’enceinte DuoTilt™ nouvelle-
ment conçue assure une exploitation plus efficiente
de l'énergie acoustique.
Grâce à ses deux angles d’orientation différents (7,5°,
15°), les satellites peuvent être orientés de manière
optimale vers le public. Les réflexions perturbatrices
au plafond sont évitées, le son est plus puissant et
d’une plus grande clarté.
Easy Setup and Handling
– moins de stress avant l'entrée en scène
Comme tous les systèmes actifs HK AUDIO, l’ELIAS
PX a été conçu sous forme d’un système dont les
composants sont en parfaite harmonie conceptuelle.
Lors de sa conception, tout a été mis en œuvre pour
que l’Elias PX soit facile à transporter et rapide à
monter. Résultat : son utilisation est simple et les
réglages difficiles sont superflus.
ELIAS PX Manual 1.0
1 Composants système ELIAS PX
Satellite EPX 112 A
Dotés d'un haut-parleur HK AUDIO Custom Speaker
12" et d'un moteur de compression de 1" à pavillon
CD 60° x 40°. L’étage de puissance délivre une
puissance de 400 W RMS et est logé avec l’électro-
nique dans sa propre chambre.
La nouvelle bride intégrée pour pied d’enceinte
DuoTilt™ HK AUDIO garantit une utilisation plus
efficiente de l'énergie acoustique. Les réflexions
perturbatrices au plafond sont réduites au minimum,
le son est puissant et d’une grande clarté. L'enceinte
se situe toujours au niveau du centre de gravité, ce
qui l’empêche de vaciller, de basculer ou de pivoter
accidentellement.
Subwoofer EPX 115 Sub A
Le boîtier de l’ELIAS PX Sub A est divisé en deux
chambres. La partie avant constitue le véritable
boîtier du haut-parleur 15" à radiation directe. Celui-
ci se caractérise par une puissance de 400 W RMS et
offre une impédance nominale de 8 Ohms. Derrière
ce premier boîtier se trouve le boîtier de l'étage de
puissance et de l’électronique.
2 Transport
Pour pouvoir transporter le système, posez les
caissons de basses sur les roulettes puis les
satellites sur les caissons de basses avec la grille en
mousse. Utilisez les housses HK AUDIO ‚ELIAS PX
d'origine pour transporter votre système lors de vos
déplacement. Bien matelassé et protégé contre
l'humidité, votre système ELIAS PX vous procurera
longtemps entière satisfaction.
3 Mise en place et câblage
3.1 Orientation des haut-parleurs à l’aide du
DuoTiltT™
La nouvelle bride pour pied d’enceinte DuoTilt™
intégrée assure une exploitation plus efficiente de
l'énergie acoustique. Grâce à ses deux angles
d’orientation différents (7,5°, 15°), le haut-parleur
peut être orienté de manière optimale vers le public.
Il se situe toujours au niveau du centre de gravité, ce
qui l’empêche de vaciller, de basculer ou de pivoter
accidentellement.
Le choix de l’angle du DuoTilt™ entre 7,5° ou 15° dé-
pend de la hauteur nécessaire des haut-parleurs et
de la taille de la salle. Dans l’encoche avant du Duo-
Tilt™ de HK AUDIO, l’angle d’inclinaison est de 7,5°
et dans l’encoche arrière, il est de 15°.
Si les satellites sont utilisés avec un trépied entière-
ment déployé ou avec une perche, l’angle utilisé doit
être de 15° afin de réduire au maximum les réflexions
au plafond.
Si le son doit être diffusé vers un public éloigné des
haut-parleurs, l’angle de 7,5° du DuoTilt™ de
HK AUDIO est celui qui convient.
ELIAS EPX 112 A
ELIAS EPX 115 Sub A
angles d’inclinaison 7,5° et 15°
23
Français
3.2 Standard ELIAS PX Setup
Le Standard Setup est composé de 2 ELIAS
EPX 112 A et de 2 ELIAS EPX 115 Sub A.
Grâce à son excellente conception, le câblage de
l’ELIAS PX n’est qu’une question de minutes.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation soit
sur la position Off.
Raccordez les câbles de signaux (Master left/right,
Line out ou semblable) de votre table de mixage à la
prise symétrisée INPUT d’un composant.
L’ ordre des raccordements n’a pas d’importance,
vous pouvez aussi bien commencer par le subwoofer
que par le satellite. A l’aide d’un câble XLR pour
micro disponible dans le commerce, connectez le
signal de la sortie Through à l’entrée des compo-
sants les plus proches, et ainsi de suite.
Ceci vous permet d’adapter l’ELIAS PX en fonction
de vos exigences, car vous avez la possibilité de faire
varier le nombre des composants sans vous soucier
des adaptations, des fréquences et des problèmes
d’impédance.
Connectez d’abord le cordon secteur après vous
avoir vérifié que la tension disponible correspond à
celle indiquée sur l’appareil. Le raccordement à une
tension secteur non correcte est susceptible de
détruire les composants électroniques de l’ELIAS PX.
Pour ne pas que le cordon soit pas débranché
accidentellement, un serre-câbles situé sous la prise
secteur a été prévu à cet effet. Fixez le cordon
secteur dans le serre-câbles pour garantir une
décharge de traction.
3.2 ELIAS PX Fullrange Setup
Le Fullrange Setup est composé de 2
satellites ELIAS EPX 112 A.
Lorsque le satellite Elias fonctionne sans subwoofer,
positionnez l’interrupteur de mode sur « Fullrange »
de sorte que toute la bande de fréquences soit
retransmises, basses fréquences incluses.
3.3 ELIAS PX Extension Setup
L’ Extension Setup est composé de 2 ELIAS
EPX 112 A et de 4 ELIAS EPX 115 Sub A.
L’installation et le câblage sont identiques à ceux du
système Elias PX standard, mais avec 2 subwoofers
supplémentaires.
3.4 Utilisation de la Tilt-Unit pour incliner le
satellite de l’Extension Setup
Le montage de l'élément d'inclinaison disponible en
option est d'une grande simplicité :
Posez la Tilt-Unit et la plaque de sol sur le caisson
de basses supérieur puis posez le satellite ELIAS PX
et les logements pour bride (7,5° ou 15°) sur la bride
comme si vous vouliez poser l’enceinte sur un
trépied.
utilisation de la Tilt-Unit
Question
Est-il possible de raccorder un satellite Elias PX à
d'autres composants que les caissons de basses
Elias PX Sub A ?
Réponse
Les composants système sont en parfaite harmonie
acoustique et peuvent exclusivement être exploités
dans la configuration stipulée. En cas d'utilisation
d'autres caissons de basses, la qualité du son risque
d'être influencée négativement.
schéma de raccordement du système standard
schéma de raccordement du Fullrange Setup
schéma de raccordement de l’Extension Set
ELIAS PX Manual 1.0
4 Connexions et éléments de
commande
ELIAS EPX 112 A
1 Interrupteur de mode
Commandes : Cet interrupteur permet de configurer
le satellite Elias PX en mode Fullrange (sans subwoo-
fer) ou en tant que satellite associé au subwoofer.
2 Ground
Commutateur Ground-Lift pour la séparation de la
masse du signal et du boîtier en cas de ronflement.
En cas d'apparition de ronflements à basses fré-
quences, actionnez l'interrupteur Ground Lift. Une
fois enfoncé, la masse est coupée. Si cette opération
a échoué, vérifiez l'état des câbles reliés à l’ELIAS PX
et de tous les signaux qui arrivent à la table de
mixage (cf. également « Trucs et astuces »).
3 Line In
Connexion : Raccordez les câbles de signaux (Master
left/right, Line out ou semblable) de votre table de
mixage aux prises symétrisées Iinput à l’aide d’un
câble pour micro XLR.
Les broches de la prise XLR doivent être affectées
comme suit : 1= Ground, 2= +, 3= -
4 Line Through
Connexion : Sortie parallèle pour le transfert du
signal d'entrée Line (par exemple vers d'autres
systèmes ELIAS PX ou composants individuels à
l’aide d’un câble XLR).
5 Gain
Commandes : Adaptez, à l’aide de ce potentiomètre,
le niveau du signal d’entrée. Celui-ci est habituelle-
ment en position médiane, sur 0 dB. Avec des
émetteurs de signaux plus faibles, tels que les
petites tables de mixage asymétriques dotées de
prises Cinch ou de jacks, vous pouvez effectuer un
réglage ultérieur jusqu’à +6 dB (potentiomètre Gain
tourné à fond vers la droite).
6 Ventilateurs
Ces ventilateurs assurent le refroidissement des
modules des étages de puissance. Vérifiez que les
ventilateurs et les grilles d’aération soient toujours
propres et que la circulation de l’air soit toujours
assurée.
7 Circuit Breaker
Commandes : Coupe-circuit remplaçant les fusibles
traditionnels. Après avoir réparé toute erreur éventu-
elle, le coupe-circuit déclenché peut être remis en
marche par une simple pression. Attention : éteignez
toujours le système avant d’effectuer la réinitialisati-
on (interrupteur principal Power sur Off) !
8 Mains Input
Connexion : Reliez à la prise secteur ce connecteur
femelle à l’aide du cordon d’alimentation secteur
fourni. Attention ! Veillez aux tensions admissibles.
Le raccordement à une tension secteur non correcte
est susceptible de détruire l'électronique du système
ELIAS PX.
9 Interrupteur principal Power
Commandes : L'interrupteur principal Marche/Arrêt
du système actif. Lorsque l'Elias PX est en marche, la
DEL Power On est allumée. Le système actif ELIAS
PX doit toujours être mis en marche le dernier,
c'est-à-dire après tous les autres composants. De
même, il doit être éteint en premier, c'est-à-dire
avant tous les autres appareils raccordés.
10 DEL Power On
Cette DEL est allumée lorsque l'interrupteur
principal Power est positionné sur On et lorsque le
système est sous tension.
11 Décharge de traction du cordon d’alimentation
secteur
Fixez le cordon d’alimentation secteur dans le collier
prévu à cet effet pour ne pas que le cordon soit
débranché accidentellement.
5 Trucs et astuces
1. Protégez les circuits électroniques contre
l’humidité ! En cas d'utilisation extérieure, veillez à
ce que votre système soit convenablement protégé
contre les intempéries. Ne jamais renverser de
sodas, de bière, de vin ou d'autres liquides sur les
circuits électroniques, au risque de provoquer des
courts-circuits.
ELIAS EPX 112 A
1
2
10
3
4
5
6
9
7
8
11
25
Français
2. Veillez à ce que les grilles d'aération situées au
dos des appareils soient toujours propres et à ce que
la circulation de l'air soit toujours assurée. Dans le
cas contraire, l’électronique peut subir une surchauf-
fe et des détériorations.
3. L’ELIAS PX garantit un son optimal - à vous de
veiller à ce que le signal d'entrée soit lui aussi le
meilleur ! Un ronflement est dans la plupart des cas
le résultat de câbles défectueux, de câbles non ap-
propriés ou de signaux d'entrée asymétriques sur la
table de mixage. Vérifiez tous les câbles de signaux
et cordons secteur.
4. Evitez les distorsions ! En effet, les distorsions ne
sont pas seulement désagréables à l'oreille des
auditeurs mais sont également dangereuses pour
votre installation. Veillez à ce que tous les compo-
sants raccordés directement et indirectement au sys-
tème ELIAS PX disposent d'une puissance suffisante
et à ce qu'ils ne produisent jamais de distorsions car
exploités à leur limite maximum. Veillez à ce que le
signal soit de bonne qualité. Celui-ci ne doit pas être
modifié par l’utilisation du potentiomètre Gain.
5. Evitez les boucles de ronflements ! Si, par exem-
ple, la table de mixage est mise à la terre par le
cordon d'alimentation secteur et qu’elle n'est pas
alimentée sur le même circuit électrique que le sys-
tème ELIAS PX, une « boucle de ronflement » est
susceptible d'apparaître. Raccordez par conséquent
le système ELIAS PX et la table de mixage au même
circuit (même phase !). Toutefois, si l’installation
produit malgré tout des ronflements, l'interrupteur
Ground Lift peut s'avérer très utile.
ATTENTION : ne couvrez/supprimez jamais la terre
de la fiche secteur - Danger de mort !
6 Accessoires ELIAS PX
HK AUDIO Tilt-Unit
Elément d’inclinaison du satellite ELIAS PX.
L’élément est posé sur le caisson de basses, les
angles possibles sont 7,5 et 15° et sont conditionnés
par le DuoTilt™.
Housses de protection HK AUDIO pour ELIAS PX
Composé de housses pour subwoofer et satellite.
Très résistantes aux déchirures, hydrofuges et
matelassées pour une protection durable du système
ELIAS PX lors de son transport.
Pour de plus amples informations sur les accessoires
HK AUDIO, adressez-vous à votre revendeur
HK AUDIO ou visitez le site Internet
www.hkaudio.com.
7 Dépistage des pannes
La DEL Power On n'est pas allumée lorsque le
système est en marche.
1 Vérifiez si le cordon d'alimentation secteur est
raccordé à la prise Mains Input.
2 Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.
3 Vérifiez que le disjoncteur n’a pas « sauté ».
La DEL Power On rouge est allumée mais les encein-
tes restent silencieuses.
1 Vérifiez les câbles de raccordement aux connec-
teurs Input.
2 Vérifiez si les sorties des signaux (table de mixage,
clavier, lecteur CD, etc.) sont activées.
3 Les potentiomètres Gain sont-ils correctement
tournés ?
Peu de basses sortent du subwoofer.
1 Vérifiez le réglage du potentiomètre Subwoofer Gain.
La restitution musicale semble être saturée.
1 Vérifiez les DEL de contrôle de votre table de
mixage. Elles ne doivent pas être en permanence
dans la zone rouge. Si nécessaire, réduisez le
volume sur la table de mixage.
2 Si les DEL de contrôle de votre table de mixage
sont dans la zone verte, réduisez le niveau à l’aide
des potentiomètres Gain de l’ELIAS PX.
Bruits de ronflement gênants
1 Vérifiez les câbles avec lesquels les sorties des
signaux sont reliées à l’ELIAS PX. Remplacez les
câbles endommagés.
2 Si vous ne parvenez pas à localiser l'origine du
ronflement, appuyez sur l'interrupteur Ground Lift.
Dans la plupart des cas, cette fonction peut
s’avérer très utile.
ELIAS EPX 115 Sub A
2
10
3
4
5
6
9
10
7
8
11
ELIAS PX Manual 1.0
8 Caractéristiques techniques
ELIAS EPX 112 A
Connexions : 1x XLR Line In
1x XLR Line Through
Line In: connecteur femelle XLR (broche 1= Ground; 2= +, 3= -)
Type d’entrée : symétrisée électroniquement & flottante
Impédance d’entrée : 20 k Ohms
Niveau d’entrée maxi. : +22 dBu
Réponse en fréquence +/- 3dB:
1
80 Hz- 19 kHz mode Fullrange
130 Hz – 19 kHz mode Satellite
Sensibilité 1W@1m:
2
104 dB
Pression acoustique maximale @1m:
2
128 dB @ 10% THD
Amplificateur médiums / aigus : 400 W RMS
Circuits de protection actifs : Opto-Limiter, Subsonic Filter
Haut-parleur médiums : 12“
Aigus/ driver : 1“
Directivité : pavillon CD 60°x 40°
Fréquence de coupure : 2 kHz, 12 dB/ octave
Bride pour pied : HK AUDIO DuoTilt™, 36 mm, 7.5°, 15°
Accessoires : Tilt- Unit, 7.5°, 15°
Dimensions (l x h x p) : 39 x 58,5 x 45 cm
15" x 23" x 17-7/8"
Poids : 25,5 kg/ 54 lbs.
ELIAS EPX 115 Sub A
Connexions : 1x XLR Subwoofer Input
1x XLR Subwoofer Through
Subwoofer Input : connecteur femelle XLR (broche 1= Ground; 2= +, 3= -)
Type d’entrée : symétrisée électroniquement & flottante
Impédance d’entrée : 20 k Ohms
Niveau d’entrée maxi. : +22 dBu
Réponse en fréquence +/- 3dB:
1
48 Hz - 130 Hz
Sensibilité 1W@1m:
2
104 dB
Pression acoustique maximale @1m:
2
126 dB @ 10 % THD
Amplificateur subwoofer : 400 W RMS
Circuits de protection actifs : DynaClip™-Limiter, Subsonic Filter
Haut-parleurs de basses : 15“
Bride pour pied : plaque taraudée M20
Roulettes : 4x roulettes de 80 mm au dos
Dimensions (l x h x p) : 46,5 x 64,5 x 66 cm roulettes incluses
18-1/4 x 25-1/2 x 26"
Poids : 36 kg/ 79,2 lbs.
27
Français
Données électriques générales :
Classe de protection 1 / protection class 1 (protectively earthed)
Consommation de courant maxi. : 2,7 A (230 V)
5,4 A (117 V)
6,3 A (100 V)
Tension d’alimentation 230 V
Coupe-circuit de secteur : T 2A (EPX 112 A et EPX 115 A)
Te nsion d’alimentation 117 V
Coupe-circuit de secteur : T 4A ou SB 4A (EPX 112 A et EPX 115 A)
Tension d’alimentation 100 V
Coupe-circuit de secteur : T 4A (EPX 112 A et EPX 115 A)
Puissance absorbée maxi. : 690 VA
Plage de tension secteur : +/- 10%
Plage de température ambiante : -10° C à +35° C
Fusibles internes : 4x T 4A
1) via filtre système actif
2) Toutes les dimensions en half-space
This is to certify that
HK AUDIO
®
ELIAS PX
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried
out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 04/15/05
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
35
Español
Datos eléctricos generales:
Clase de protección 1 / protection class 1 (protectively earthed)
Consumo de corriente máx: 2,7 A (230 V)
5,4 A (117 V)
6,3 A (100 V)
Tensión de red 230 V
fusible de red: T 2A (EPX 112 A y EPX 115 A)
Tensión de red 117 V
fusible de red: T 4A o SB 4A (EPX 112 A y EPX 115 A)
Tensión de red 100 V
fusible de red: T 4A (EPX 112 A y EPX 115 A)
Consumo máx de potencia: 690 VA
Margen de tensión de red: +/- 10 %
Rango de temperatura ambiente: -10° C a +35° C
Fusibles internos: 4 x T 4 A
1) a través de desviación del sistema activa
2) Todas las dimensiones en semiespacio
This is to certify that
HK AUDIO
®
ELIAS PX
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried
out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 04/15/05
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
HK Audio
®
• Postfach 1509 • 66595 St. Wendel
Germany • [email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215
Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2005 Music & Sales GmbH • 04/2005
MS D-1320 04/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HK Audio ELIASPX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire