COSYLIFE CL-VS02CW AUTO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
6 cm
06/2019
140 x 210 mm140 x 210 mm
962657 - CL-VS02CW AUTO
Soude-Sac
[Flemish]
Sellador de bolsas
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING X
INSTRUCCIONES DE USO X
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 1-4 21/6/2019 4:59 PM
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 5-8 21/6/2019 4:59 PM
Français
2
FR
3
FR
Français
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
8
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
8
8
9
Avant la première utilisation
Utilisation
Trucs et astuces
D
Nettoyage et
entretien
10
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Informations
pratiques
11
11
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Size: 140 x 210 mm
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 2-3 21/6/2019 4:59 PM
Français
4
FR
5
FR
Français
Avant de brancher l’appa-
reil à une prise secteur, as-
surez-vous que le courant
électrique local corres-
pond bien à celui indiqué
sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise re-
liée à la terre. Après avoir
branché l’appareil, la prise
secteur doit rester facile-
ment accessible.
Veillez à ne pas coincer ni
écraser le câble de raccor-
dement.
Si le câble de raccorde-
ment de cet appareil est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son revendeur agréé ou
une personne de qualifi-
cation similaire pour éviter
tout danger.
Cet appareil peut être uti-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL, ET
CONSERVEZ-LES AFIN DE
POUVOIR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
lisé par des enfants de
plus de 8 ans et des per-
sonnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
un manque d’expérience
et/ou de connaissance
lorsqu’ils sont surveillés
ou qu’ils ont été informés
de l’utilisation en toute -
curité de l’appareil et ont
compris les risques qui en
résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les
enfants ne doivent pas net-
toyer ni effectuer l’entre-
tien de l’appareil sauf s’ils
sont âgés de plus de 8 ans
et surveillés.
L’appareil et le câble de
raccordement doivent se
situer hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants afin
de vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Débranchez la fiche sec-
teur de la prise secteur
après utilisation et avant
le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appa-
reil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
Cet appareil n’est pas
Avant d’utiliser l’appareil
A
conçu pour être utilisé avec
une minuterie externe ou
un système de commande
à distance séparé.
Attention ! Ne plongez pas
le câble de raccordement,
la fiche secteur, ni l’appa-
reil dans l’eau ou tout autre
liquide ! Ne tenez jamais
l’appareil sous l’eau cou-
rante !
N’utilisez pas l’appareil
avec les mains mouillées.
Utilisez l’appareil sur une
surface stable, plane et
résistante à la chaleur.
En raison d’un risque éven-
tuel de surchauffe et d’in-
cendie, ne recouvrez jamais
l’appareil branché !
Veillez à ce qu’aucun li-
quide ne soit aspiré lors
de l’aspiration de l’air.
Si du liquide pénètre dans
l’appareil, débranchez im-
médiatement la fiche sec-
teur. Faites contrôler l’ap-
pareil avant de le remettre
en service.
En cas de chute de l’appa-
reil dans l’eau, débranchez
immédiatement la fiche
secteur avant de retirer
l’appareil. Dans ce cas,
cessez d’utiliser l’appareil
et faites-le vérifier par un
atelier spécialisé.
Évitez toute détérioration
du câble de raccordement
par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes.
N’enroulez pas le câble de
raccordement autour de
l’appareil (risque de rup-
ture du câble !). Utilisez
l’enrouleur pour câble situé
au-dessous de l’appareil.
Laissez complètement
refroidir l’appareil avant
d’enrouler le câble de rac-
cordement.
N’utilisez pas l’appareil à
proximité de matériaux ou
de gaz inflammables.
Danger ! Risque de
brûlures ! Pendant
le fonctionnement,
le fil à souder devient très
chaud. Ne touchez pas le
fil à souder très chaud.
Laissez complètement re-
froidir l’appareil avant de
le nettoyer ou de le ranger.
Avertissement : risque de
dommages matériels !
Respectez le temps de
fonctionnement spécifié
sur l’appareil. Après une
opération de scellage ou
de mise sous vide, l’appa-
Avant d’utiliser l’appareil
A
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 4-5 21/6/2019 4:59 PM
Français
6
FR
7
FR
Français
reil doit refroidir pendant
au moins 80 secondes.
Utilisez exclusivement des
films alimentaires en plas-
tique spécialement conçus
pour être utilisés avec des
machines à sceller sous
vide.
Ne placez jamais l’appa-
reil sur des surfaces très
chaudes (comme des
plaques de cuisson) ni à
proximité de sources de
chaleur ou d’un feu ouvert.
L’appareil est doté de
pieds en silicone antidéra-
pants. Considérant que les
meubles sont recouverts
d’une variété de laques et
matières synthétiques et
traités avec différents pro-
duits d’entretien, il ne peut
pas être totalement exclu
que certaines de ces subs-
tances contiennent des
composants qui attaquent
et ramollissent les pieds en
silicone. Au besoin, placez
un support antidérapant
sous l’appareil.
Danger ! Manque d’hy-
giène ! Pour apprécier
en toute quiétude les ali-
ments que vous avez mis
sous vide, vous devez im-
pérativement respecter
les conseils d’hygiène sui-
vants :
- pendant la préparation
et l’emballage des ali-
ments, veillez strictement
à la propreté de tous les
ustensiles.
- nettoyez soigneusement
la machine à sceller sous
vide et tous les ustensiles
après utilisation.
- les denrées périssables
doivent être mises au ré-
frigérateur ou au congé-
lateur immédiatement
après le scellage.
- après avoir décongelé ou
réchauffé des denrées
périssables, consommez-
les immédiatement.
N’utilisez pas de produits
de nettoyage corrosifs ou
provoquant des rayures.
Pour de plus amples in-
formations sur la façon
de nettoyer les surfaces
entrant en contact avec
les denrées alimentaires,
merci de vous reporter au
paragraphe « Nettoyage et
entretien » situé plus loin.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Composants
DEL rouge (s’allume pendant le
scellage)
Bague d’étanchéité supérieure
Touche [SEAL] (sceller le film –
sans vide)
Couvercle
Touche (arrêt) Nervures de délimitation arrière
Touche [VAC] (aspirer l’air [vide]
et sceller le film)
Buse d’aspiration
DEL verte (s’allume pendant
l’aspiration de l’air)
Fil à souder
Orifice pour le câble de raccordement
(en dessous de l’appareil)
Rouleau de film tubulaire
Câble de raccordement avec
fiche secteur
Nervures de délimitation latérale
Bouton d’ouverture du couvercle (à
gauche et à droite)
Bague d’étanchéité inférieure
Symboles en forme de main pour fer-
mer le couvercle (à gauche et à droite)
Dispositif de découpe
Bande d’étanchéité
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirez toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier
qu’il est complet et en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service
après-vente.
Maintenez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Aperçu de l’appareil
B
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 6-7 21/6/2019 4:59 PM
Français
8
FR
9
FR
Français
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour emballer
les aliments sous vide afin d’en
prolonger la durée de conservation et
d’en maintenir la qualité.
Toute autre utilisation est susceptible
d’endommager l’appareil ou de provo-
quer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 962657
CL-VS02CW AUTO
Tension
d’alimentation :
220-240 V~,
50/60 Hz
Puissance
électrique : 110 W
Classe de
protection : Classe II
Avant la première
utilisation
En raison du processus de fabrication,
l’appareil est susceptible d’émettre
une légère odeur de brûlé lors de sa
première mise sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal n’indiquant
pas un défaut de fabrication ou un
danger.
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Utilisation
Placez l’appareil sur une surface
sèche, plane et résistante à la chaleur.
Déroulez le câble de raccordement
(sous l’appareil) et faites-le passer
par l’orifice.
Branchez la fiche secteur du câble sur
une prise secteur.
Rabattez le dispositif de découpe.
Faites passer une extrémité du
rouleau de film à travers le dispositif
de découpe. Tirez suffisamment de
film alimentaire pour emballer la
préparation à mettre sous vide, plus
6 cm supplémentaires.
Faites glisser la lame le long du
dispositif de découpe, coupant ainsi
le rouleau de film.
Ouvrez le couvercle. Placez une
extrémité du sachet découpé dans
l’appareil. Placez le bord du film devant
les nervures de délimitation arrière et
les nervures de délimitation latérales.
Fermez le couvercle en appuyant de
chaque côté sur les symboles en forme
de main. Le couvercle s’enclenche
accompagné d’un clic audible.
Scellage : appuyez sur la touche
[SEAL] afin de créer un sachet sur
mesure. La DEL rouge s’allume
pendant le scellage.
Ouvrez le couvercle : appuyez sur les
boutons d’ouverture du couvercle de
chaque côté de l’appareil.
Placez la ou les préparations à mettre
sous vide dans le sachet sur mesure.
Laissez au moins 6 cm entre le contenu
et le haut du sachet afin de permettre
la rétraction du sachet.
Ouvrez le couvercle et placez
l’extrémité ouverte du sachet dans
l’appareil.
Fermez le couvercle en appuyant de
chaque côté sur les symboles en forme
de main. Le couvercle s’enclenche
accompagné d’un clic audible.
Utilisation de l’appareil
C
Mise sous vide : appuyez sur la touche
[VAC]. L’appareil continuera à aspirer
l’air puis scellera le film une fois que
tout l’air aura été évacué. La DEL verte
s’allume pendant l’aspiration de l’air.
Appuyez sur la touche [SEAL] afin de
créer un sachet sur mesure. La DEL
rouge s’allume pendant le scellage.
Ouvrez le couvercle et retirez le sachet.
Remarques :
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun
pli sur le film, en particulier
sur la zone située au-dessus
du fil à souder.
Appuyez sur la touche pour
interrompre immédiatement
la fonction active.
Utilisation de l’appareil
C
Trucs et astuces
Hygiène alimentaire
Pendant la préparation et l’emballage des aliments, veillez à ce que l’ensemble du
matériel soit propre.
Les denrées périssables doivent être mises au réfrigérateur ou au congélateur
immédiatement après le scellage.
Après avoir décongelé ou réchauffé des denrées périssables, consommez-les
immédiatement.
Nettoyez soigneusement l’appareil et l’ensemble du matériel dès que possible
après utilisation.
Préparation des aliments
Aliments Astuces
Aliments
contenant de
l’eau
De l’eau peut s’écouler à l’intérieur de l’appareil et entraîner l’échec
de la procédure. À l’aide d’une serviette de cuisine, débarrassez les
aliments de leur humidité.
Aliments
contenant
de fines
particules
Les fines particules sont susceptibles d’être aspirées dans l’appareil et
de causer des dommages pouvant diminuer la durée de vie de l’appareil.
Placez les aliments en poudre fine dans un sachet en plastique jetable.
Aliments
liquides
Ne mettez pas d’aliments liquides sous vide ; n’utilisez que la fonction
de scellage.
Viande et
poisson
Congelez au préalable la viande et le poisson avant de les mettre sous
vide. Ceci permet d’en conserver le jus et la forme, tout en permettant
un meilleur scellage.
Fromage Ne mettez jamais sous vide les fromages à pâte molle.
Légumes
Avant de mettre les légumes sous vide, faites-les blanchir de 1 à
2 minutes. Pour faire blanchir les légumes, faites-les mijoter dans
l’eau ou passez-les au micro-ondes jusqu’à ce qu’ils soient cuits.
Après les avoir fait blanchir, plongez les légumes dans l’eau froide
pour interrompre le processus de cuisson.
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 8-9 21/6/2019 4:59 PM
Français
10
FR
11
FR
Français
AVERTISSEMENT
Décongelez toujours
les aliments au réfri-
gérateur ou au micro-
ondes ; ne décongelez
pas de denrées péris-
sables à température
ambiante.
Remarques :
Après avoir mis les aliments
sous vide, placez-les au réfri-
gérateur ou au congélateur.
Après avoir mis sous vide des
aliments très chauds, faites-
les refroidir afin d’éviter tout
risque de brûlures.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou à
l’entretien de l’appa-
reil, veillez à mettre
celui-ci hors tension
et à le débrancher de
la prise secteur. Lais-
sez-le ensuite refroi-
dir complètement.
Ne plongez jamais
l'appareil dans l'eau
ni dans tout autre
liquide.
Laissez l’appareil refroidir
avant tout nettoyage.
Lors du nettoyage, ne ja-
mais utiliser de solvants
ni de matériaux abrasifs,
de brosses dures, d’objets
métalliques ou pointus.
Nettoyez l’appareil après
chaque utilisation.
Essuyez le boîtier de l’ap-
pareil à l’aide d’un chiffon
humide.
Pour nettoyer l’intérieur
de l’appareil, retirez toute
trace de nourriture ou de
liquide à l’aide d’une ser-
viette en papier.
La chambre sous vide est
susceptible de recueillir du
liquide provenant du sa-
chet. À l’aide d’un liquide
vaisselle doux et d’un chif-
fon humide et chaud, reti-
rez toute trace de liquide
dans la chambre sous vide.
Essuyez soigneusement.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Nettoyage et entretien
D
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Informations pratiques
E
962657-IM-Vacuum Sealer-V01-190621 (FR).indb 10-11 21/6/2019 4:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

COSYLIFE CL-VS02CW AUTO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire