Wolf ICBTM15TFS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
TEPPANYAKI MODULE
USE AND CARE GUIDE
2
|
English
Contents
2 Safety Precautions
6 Teppanyaki Module Features
6 Teppanyaki Module Operation
9 Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Wolf Warranty
TEPPANYAKI MODULE
Customer Care
The model and serial number are listed on the product rating
plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty
purposes, you will also need the date of installation and
name of your authorized Wolf dealer. Record this informa-
tion below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
wolfappliance.com
|
3
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety.
Any spillage should be removed from the cover before opening.
The surface of the teppanyaki should be allowed to cool before
using the cover.
The appliance must not be operated in conjunction with an
external timer or remote control system.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this
appliance.
Read this guide carefully before using this appliance to reduce
risk of re, electric shock or injury.
Ensure proper installation and servicing. This appliance must
be properly installed and grounded by a qualied technician.
Have the installer show you the location of the circuit breaker
or fuse so that you know where to turn off power.
Warranty service must be performed by Wolf factory certied
service.
Before performing any service, disconnect the power supply to
the cooktop by switching off the circuit breaker or removing the
fuse.
IMPORTANT NOTE: Performance may be compromised if the
electrical supply is less than 240 volts.
4
|
English
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Wear proper apparel. Never let loose clothing or other am-
mable materials come in contact with the surface while in
operation. Fabric may ignite and result in personal injury.
Do not leave children alone or unattended in the area where the
cooktop is in use. Never allow children to sit or stand on the
appliance. Do not let children play with the cooktop.
Do not store items of interest to children above or at the back
of the cooktop, as they could climb on the appliance to reach
items and be injured.
Do not repair or replace any part of the appliance unless it is
specically recommended in literature you received. All service
should be referred to Wolf factory certied service.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, do not store items on the cooking
surface.
CAUTION
The cooking process must be supervised. A short term
cooking process must be supervised continuously.
WARNING
Unattended cooking on the teppanyaki with fat or oil can be
dangerous and may result in re.
SAFETY PRECAUTIONS
wolfappliance.com
|
5
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not use water on grease res. Smother the ame or use a
dry chemical or foam-type extinguisher.
If the surface is cracked or there is damage to the cooking sur-
face or glass, the appliance must be switched off and discon-
nected from the electricity supply in order to avoid a possible
electric shock.
During use, the appliance and its exposed parts become hot.
Please be careful to avoid the exposed parts of the heating
elements.
Never use a steam cleaner to clean control panel glass.
Objects made of metal, e.g. knives, forks, spoons, covers or
aluminium foil, should not be used on the unit as they can
become hot or damage the cooking surface.
After use, switch the unit off using the controls and do not rely
on the auto shut off timer.
The appliance must not be operated in conjunction with an
external timer or remote control system.
Leaving fat or oil unattended on the unit can be dangerous
and can lead to res. NEVER try to extinguish a re with water.
Instead, switch the appliance off and then carefully cover the
ames with an object such as a cover or a re blanket.
Never leave objects on the hob as they pose a re hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
6
|
English
Teppanyaki Operation
CONTROL PANEL
The control panel features illuminated touch controls.
A power level indicator for front and rear heating elements
displays the heat setting from low to high. Refer to the
illustration below.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate
specic operation. Refer to the chart below.
CONTROL PANEL INDICATOR
Element(s) On
Control Panel Locked
On/Off
Low
High
Bridge Activation
Timer Set
Hot Surface
CONTROL PANEL LOCK
The control panel lock feature prevents unwanted operation.
Touch and hold
for three seconds to lock and unlock the
control panel.
will illuminate when the control panel is
locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes
of inactivity. This automatic lock feature can be disabled
through the extended options menu. Refer to page 8.
When the unit is powered up for the rst time and after
a power outage, the unit will default to lock mode.
Getting Started
Before you start cooking, please take some time to read this
use and care guide. It will be to your benet to familiarize
yourself with the safety practices, features, operation and
care recommendations of your Wolf teppanyaki module.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, heat the unit on
for approximately
10 minutes. A small amount of smoke and odor is normal.
Clean the unit thoroughly with hot water and a mild deter-
gent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to
care recommendations on page 9.
Control panel.
TEPPANYAKI MODULE
Teppanyaki Module Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of unit)
2
Control Panel
3
Control Panel Lock
4
Timer Display
5
Iron Griddle Surface
6
Dual Heating Elements
Teppanyaki module.
3
5
4
26
1
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
wolfappliance.com
|
7
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
Teppanyaki Operation
POWER LEVEL
When the heating element is activated, the power level indi-
cator will illuminate indicating the level of heat. The lowest
heat is represented by the small ame, varying levels of heat
by additional indicators, and the highest heat by all indica-
tors including the large ame. Refer to the chart below.
SETTING POWER LEVEL USES
Low 1–3 indicators Keep food warm
Medium 4–5 indicators Fruits and vegetables
Medium High 6-7 indicators Fish, seafood, chicken,
burgers, sausage and grilled
cheese
High 8–10 indicators Diced meats and steaks
POWER LEVEL INDICATOR
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch for the desired
element (front or rear) on the control panel. The power
level indicator will ash and all indicators for that element
will ash. Refer to the illustration below.
2 To complete the activation, touch for highest heat,
for lowest heat, or touch the desired preset power
level indicator.
3 To change the heat setting while the element is on, touch
or slide to the desired preset power level.
4 To turn the element off, touch .
POWER LEVEL
INDICATOR
Power level indicator.
2-ZONE COOKING
The unit has two cooking zones that can be set indepen-
dently. To set zones independently, verify bridge is not
activated, then adjust the front and rear zones.
SINGLE-ZONE | BRIDGE COOKING
A single cooking zone may be activated, or touch to set
both cooking zones to the same temperature. This provides
a larger cooking surface at a consistent temperature.
Setting controls:
1 Touch for the front cooking zone.
2 Set desired temperature of the front zone.
3 Touch to activate the rear zone at the same tempera-
ture as the front. When bridge is activated,
will illumi-
nate on the control panel. To change the temperature
when bridge is activated, touch either zone.
4 To return to 2-zone cooking, touch and adjust the
temperature for each zone independently.
PREHEAT
Preheat for approximately 10 minutes before adding food.
Food is cooked directly on the surface.
BRIDGE
Bridge activation.
8
|
English
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
HOT SURFACE INDICATOR
will illuminate on the control panel and will remain on
until the unit has cooled. It may remain illuminated even
when the unit is off.
ALL OFF
When one or both heating elements are on, will illumi-
nate on the control panel. To turn both elements off at the
same time, touch
.
AUTO SHUT-OFF
The unit will automatically shut off after a period of time
based on temperature setting. For temperatures at or below
power level 3, the auto shut-off time is 2 hours. For temper-
atures above power level 3, the auto shut-off time is 1 hour.
Teppanyaki Operation
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 99
minutes. Once a time is set,
will illuminate on the control
panel and the countdown is visible on the timer display.
Refer to the illustration below. The timer is independent from
unit operation.
Setting timer:
1 Touch .
2 Touch and hold + or – until the desired time is shown
on the timer display. Timer will begin to countdown in
minutes.
3 Timer will chime with one minute remaining and com-
plete the countdown in seconds.
4 When complete, timer will chime and continue to chime
until
is touched.
TIMER
Timer control.
EXTENDED OPTIONS
The extended options feature allows the user to set prefer-
ences for volume, tone and control panel lock.
Setting adjustment:
1 While unit is off and unlocked, touch and hold for
ve seconds.
2 Power level 1 on the rear element control will be dis-
played and ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch
or to adjust volume.
3 Touch + on the timer control to adjust tone. Power level
2 on the rear element control will be displayed and ‘Fr’
will appear on the timer display.
Touch
or to adjust tone.
4 Touch + on the timer control to adjust automatic control
panel lock. Power level 3 on the rear element control will
be displayed and ‘Lo’ will appear on the timer display.
Touch
or to turn automatic lock feature off or on
respectively.
5 Touch at any time while in extended options to con-
rm settings and return cooktop to idle.
wolfappliance.com
|
9
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel trim Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster,
lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always
follow the grain of stainless steel.
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
Stainless steel cooking
surface
Clean after each use. Since food comes in direct contact with the surface, only food-safe cleaners should be
used. Consult the label prior to use. Commercial stainless steel cleaners should never be used. If the surface
has been seasoned, care should be taken to avoid removing the seasoning. After cleaning, dry the surface
using a soft cloth to prevent water or lime scale staining.
To clean while warm: Caution should be used to prevent burns. Pour approximately 60 ml
water onto the
surface. Use a light abrasive scrub pad with handle to gently remove food build up from the surface. Use a
clean towel under a handled utensil to remove dissolved food debris and liquid from the surface. Repeat as
necessary to clean the surface completely. Wipe with a clean soft towel to dry.
To clean once cooled: Remove large debris using a stiff plastic spatula. To avoid scratching the surface, do
not use a metal utensil. Apply a small amount of water or food-safe cleaner to the surface. Use a light abrasive
scrub pad to clean the surface. Use a clean towel to remove dissolved food debris and liquid from the surface.
Repeat as necessary to clean the surface completely. Wipe with a clean soft towel to dry.
CARE RECOMMENDATIONS
Seasoning
The cooking surface will become seasoned with normal use.
If desired, the cooking surface can be seasoned with peanut
or vegetable oil.
To “season” the surface:
1 Turn unit on to and allow the surface to heat for 15
minutes.
2 Turn unit off by touching and immediately apply
30 ml
of oil to the surface.
3 Add 30 g of course sea salt and rub with oil into the sur-
face using a folded paper towel or cloth under a handled
utensil.
4 Wipe salt and excess oil off and allow the surface to cool
completely.
5 Repeat as desired to increase the non-stick properties of
the surface.
10
|
English
TROUBLESHOOTING
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2.
Troubleshooting
OPERATION
Unit does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
Unit is in lock mode. Touch and hold
for three
seconds to unlock control panel.
Temperature issue.
Contact Wolf factory certied service.
wolfappliance.com
|
11
Wolf Appliance International Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip
pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied
service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs,
including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using
the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the
owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
For more information regarding your Wolf product warranty, contact your authorized Wolf dealer.
Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2
|
Español
Índice
2 Precauciones de seguridad
6 Características del módulo Teppanyaki
6 Funcionamiento del módulo Teppanyaki
9 Recomendaciones de mantenimiento
10 Localización y solución de problemas
11 Garantía Wolf
MÓDULO TEPPANYAKI
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se
muestra en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de
su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente
información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho
años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya
enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan
los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento sin supervisión.
wolfappliance.com
|
3
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo.
Cualquier líquido derramado en la cubierta debe limpiarse
antes de abrirse. La supercie del Teppanyaki debe dejarse
enfriar antes de utilizar la cubierta.
El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador
externo o un sistema de control remoto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de
seguridad antes de utilizar este electrodoméstico.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar la unidad
para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una
descarga eléctrica o de sufrir lesiones.
Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven
a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado
y conectado a tierra de manera correcta por un técnico
cualicado. Solicite al instalador que le indique la ubicación del
cortacircuitos o fusible para que sepa dónde debe desconectar
el aparato.
El servicio de garantía debe ser realizado por un servicio de
asistencia técnica autorizado de Wolf.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
desconecte la placa de la red eléctrica apagando el
cortacircuitos o quitando el fusible.
NOTA IMPORTANTE: El rendimiento puede verse afectado si el
suministro eléctrico es inferior a 240 voltios.
4
|
Español
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lleve ropa adecuada. No deje nunca que las prendas sueltas
y holgadas u otros materiales inamables entren en contacto
con la supercie mientras está en funcionamiento. El tejido
puede incendiarse y provocar lesiones personales.
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en
la que se esté utilizando la placa. No permita que los niños se
sienten o estén de pie sobre la placa. No permita que los niños
jueguen con la placa.
No almacene artículos que puedan gustar a los niños encima
o detrás de la placa ya que pueden saltar sobre ella para
alcanzarlos y podrían resultar heridos.
No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos
que se recomiende especícamente en los documentos
que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de
mantenimiento deben ser realizadas por un servicio técnico
autorizado de Wolf.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO
Para reducir el peligro de incendio, no almacene objetos en
la supercie de cocción.
PRECAUCIÓN
El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un breve
proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado de
forma continua.
AVISO
Dejar desatendido el Teppanyaki encendido con grasa o
aceite puede ser peligroso e incluso provocar un incendio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
wolfappliance.com
|
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No utilice agua para apagar los incendios producidos por
grasa. Baje la llama o utilice un agente químico seco o un
extintor en espuma.
Si la supercie está agrietada o hay daños en la supercie de
cocción o el cristal, el aparato debe apagarse y desconectarse
de la corriente para evitar una posible descarga eléctrica.
Durante el uso, el aparato y sus zonas expuestas pueden
calentarse. Tenga cuidado de evitar las partes expuestas de
los elementos calorícos.
Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar el cristal del
panel de control.
Los objetos de metal, como cuchillos, tenedores, cucharas,
tapas o papel de aluminio, no deben utilizarse en la unidad,
ya que podrían calentarse o dañar la supercie de cocción.
Después de su uso, apague la unidad utilizando los controles y
no recurra al temporizador de apagado automático.
El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador
externo o un sistema de control remoto.
Dejar aceite o grasa sin supervisión en la unidad puede ser
peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente extinguir un
incendio con agua. En su lugar, apague el aparato y cubra con
cuidado las llamas con un objeto como una tapa o una manta
para incendios.
Nunca deje objetos sobre la hornilla, ya que hay peligro
de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6
|
Español
Funcionamiento del Teppanyaki
PANEL DE MANDOS
El panel presenta mandos táctiles iluminados. Un indicador
del nivel de potencia para los elementos calorícos
delanteros y traseros muestra el calor congurado de bajo a
alto. Observe la siguiente ilustración.
Los indicadores del panel de mandos se iluminarán para
señalar una operación determinada. Observe la tabla que
aparece más abajo.
INDICADOR DEL PANEL DE CONTROL
Elemento/s encendido/s
Panel de mandos bloqueado
Encendido/Apagado
Bajo
Alto
Activación del puente
Temporizador
Supercie caliente
BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS
La función de bloqueo del panel de mandos evita que se
ponga en funcionamiento de forma inoportuna. Mantenga
pulsado
durante tres segundos para bloquear y
desbloquear el panel de mandos.
se iluminará cuando el
panel de mandos esté bloqueado.
El panel de mandos se bloqueará automáticamente tras
diez minutos de inactividad. Esta opción de bloqueo
automático puede deshabilitarse en el menú de opciones
avanzadas. Consulte la página 8.
Cuando la unidad se enciende por primera vez o en el caso
de que se produzca un corte de energía, entrará de manera
predeterminada en el modo de bloqueo.
Primeros pasos
Antes de comenzar a cocinar, lea detenidamente esta
guía de uso y mantenimiento. Le recomendamos
que se familiarice con las prácticas de seguridad, las
características, el funcionamiento y las recomendaciones de
mantenimiento del módulo de Teppanyaki de Wolf.
Para asegurarse de que se ha eliminado todo los restos de
aceite del proceso de fabricación, caliente la unidad en
durante cerca de 10 minutos. Una pequeña cantidad de
humo y olor es normal. Limpie a fondo la unidad con agua
caliente y detergente suave antes de usarlo. Aclare y seque
con un paño suave. Consulte la sección Recomendaciones
de mantenimiento en la página 9.
Panel de mandos.
MÓDULO TEPPANYAKI
Características del módulo Teppanyaki
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (en la parte inferior de la unidad)
2
Panel de mandos
3
Bloqueo del panel de mandos
4
Pantalla del temporizador
5
Supercie de placa de hierro
6
Elementos calorícos dobles
Módulo Teppanyaki.
3
5
4
26
1
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
NIVEL DE POTENCIA
Cuando el elemento caloríco está activado, un indicador
del nivel de potencia se iluminará señalando el nivel de
calor. El calor más bajo está representado por la llama
pequeña, variando los niveles de calor mediante indicadores
adicionales, y el calor más alto por todos los indicadores y
la llama grande. Observe la tabla que aparece más abajo.
CONFIGURACIÓN
NIVEL DE
POTENCIA
USOS
Bajo 1-3 indicadores Mantener la comida caliente
Medio 4-5 indicadores Frutas y verduras
Medio Alto 6-7 indicadores Pescado, marisco, pollo,
hamburguesas, salchichas y
queso gratinado
Alto 8-10 indicadores Bistecs y carnes en trozos
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
Controles de conguración:
1 Para activar un elemento caloríco, toque para el
elemento deseado (delantero o trasero) en el panel de
mandos. El indicador de nivel de potencia parpadeará,
así como todos los indicadores de ese elemento.
Observe la siguiente ilustración.
2 Para terminar la activación, pulse para aumentar el
calor,
para disminuirlo o bien toque el indicador de
nivel de potencia deseado.
3 Para cambiar el calor congurado mientras el elemento
está en funcionamiento, pulse o deslice al nivel de
potencia deseado.
4 Para apagar el elemento, pulse .
INDICADOR DEL NIVEL
DE POTENCIA
Indicador del nivel de potencia.
COCCIÓN EN 2 ZONAS
La unidad tiene dos zonas de cocción que pueden
ajustarse por separado. Para ajustar las zonas de forma
independiente, verique que el puente no está activado, y
luego las zonas delanteras y traseras.
ZONA INDIVIDUAL | COCCIÓN DE PUENTE
Puede activarse una sola zona de cocción, o toque para
ajustar ambas zonas de cocción en la misma temperatura.
Esto permite obtener una supercie de cocción mayor a una
temperatura uniforme.
Controles de conguración:
1 Toque para la zona de cocción delantera.
2 Dena la temperatura deseada de la zona delantera.
3 Toque para activar la zona trasera a la misma
temperatura que la delantera. Cuando el puente esté
encendido,
se iluminará en el panel de mandos.
Para cambiar la temperatura cuando el puente está
encendido, toque una de las zonas.
4 Para volver a la cocción de dos zonas, toque y
ajuste la temperatura para cada zona de manera
independiente.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente durante 10 minutos aproximadamente antes de
echar los alimentos. Los alimentos se cocinan directamente
en la supercie.
PUENTE
Activación del puente.
8
|
Español
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
se iluminará en el panel de manos y permanecerá
encendido hasta que la unidad se enfríe. Podrá permanecer
encendido incluso cuando la unidad esté apagada.
TODO APAGADO
Cuando uno o ambos elementos calorícos estén
encendidos,
se iluminará en el panel de mandos. Para
apagar ambos elementos al mismo tiempo, pulse
.
APAGADO AUTOMÁTICO
La unidad se apagará automáticamente después de un
periodo de tiempo en función de los ajustes de temperatura.
Para temperaturas en el nivel de potencia 3 o inferior,
el tiempo de apagado automático es de 2 horas. Para
temperaturas en un nivel de potencia superior a 3, el tiempo
de apagado automático es de 1 hora.
Funcionamiento del Teppanyaki
TEMPORIZADOR
El temporizador puede congurarse en incrementos de
un minuto hasta 99 minutos. Tras establecer una hora,
se iluminará en el panel de mandos y la cuenta atrás
aparecerá en la pantalla del temporizador. Observe la
siguiente ilustración. El temporizador es independiente del
funcionamiento de la unidad.
Programar el temporizador:
1 Pulse .
2 Pulse o mantenga pulsado + o – hasta visualizar la hora
deseada en la pantalla del temporizador. El temporizador
empezará la cuenta atrás en minutos.
3 El temporizador pitará cuando quede un minuto y
terminará la cuenta atrás en segundos.
4 Cuando haya nalizado, el temporizador pitará y seguirá
pitando hasta que pulse
.
TEMPORIZADOR
Mando del temporizador.
OPCIONES AVANZADAS
Las opciones avanzadas permiten al usuario congurar
las preferencias de volumen, tono y bloqueo del panel de
mandos.
Ajuste de la conguración:
1 Cuando la unidad esté apagada y desbloqueada,
mantenga pulsado
durante cinco segundos.
2 Aparecerá el nivel de potencia 1 en el mando del
elemento trasero y «VO» en la pantalla del temporizador.
Toque
o para ajustar el volumen.
3 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
tono. Aparecerá el nivel de potencia 2 en el mando del
elemento trasero y «Fr» en la pantalla del temporizador.
Toque
o para ajustar el tono.
4 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel del mandos. Aparecerá el
nivel de potencia 3 en el mando del elemento trasero y
«Lo» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o para encender o pagar el bloqueo
automático.
5 Pulse en cualquier momento en las opciones
avanzadas para conrmar los ajustes y volver a poner la
placa en espera.
wolfappliance.com
|
9
Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA
Contramarco de acero
inoxidable
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para
que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra
empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
Panel de mandos Utilice un limpiador en spray para eliminar las huellas y las manchas de alimentos. Aplique el producto de
limpieza sobre un paño antes de limpiar el panel.
NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de mandos.
Supercie de cocción de
acero inoxidable
Límpiela después de cada uso. Dado que la comida entra en contacto directo con la supercie, solo utilice
limpiadores aptos para el contacto con alimentos. Consulte la etiqueta antes de su uso. Nunca debe utilizar
limpiadores comerciales para acero inoxidable. Si la supercie se ha engrasado, evite eliminar la grasa.
Tras la limpieza, seque la supercie utilizando un paño suave para evitar las manchas de agua o cal.
Para limpiar mientras esté caliente: Tenga cuidado para evitar quemaduras. Vierta cerca de 60 ml de agua
en la supercie. Utilice un estropajo poco abrasivo para eliminar cuidadosamente los restos de alimentos de
la supercie. Utilice un paño limpio bajo un utensilio para eliminar los líquidos y restos de alimentos disueltos
sobre la supercie. Repita el proceso en caso necesario para limpiar la supercie completamente. Seque con
un paño suave y limpio.
Para limpiar una vez frío: Retire los restos grandes con ayuda de una espátula de plástico. Para evitar rayar
la supercie, no utilice un utensilio de metal. Aplique una pequeña cantidad de agua o de un limpiador apto
para el contacto con alimentos sobre la supercie. Utilice un estropajo poco abrasivo para limpiar la supercie.
Utilice un paño limpio para eliminar los líquidos y restos de alimentos disueltos sobre la supercie. Repita el
proceso en caso necesario para limpiar la supercie completamente. Seque con un paño suave y limpio.
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Engrasado
La supercie de cocción se engrasará con el uso normal.
Si lo desea, puede engrasar la supercie de cocción con
aceite vegetal o de cacahuete.
Para «engrasar» la supercie:
1 Encienda la unidad y deje que la supercie se
caliente durante 15 minutos.
2 Apague la unidad pulsando y aplique
inmediatamente 30 ml de aceite sobre la supercie.
3 Añada 30 g de sal gorda y frote con aceite en la
supercie con ayuda de una toalla de papel plegada o
un paño bajo un utensilio.
4 Limpie la sal y el exceso de aceite y deje que la
supercie se enfríe completamente.
5 Repita este proceso si lo desea para aumentar las
propiedades antiadherentes de la supercie.
10
|
Español
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO
Mantenga la calidad de su producto al ponerse en
contacto con el servicio técnico autorizado de Wolf.
Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie del producto cuando se ponga en
contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta
información se muestra en la placa de datos del
producto. Consulte la página 6 para observar la
ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está
incluida en la página 2.
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La unidad no funciona.
Compruebe si está encendido.
Compruebe la red eléctrica de la unidad y asegúrese de
que los fusibles no están fundidos.
La unidad está en el modo de bloqueo. Mantenga
pulsado
durante tres segundos para desbloquear el
panel de mandos.
Problema de temperatura
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado
de Wolf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Wolf ICBTM15TFS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi