Thrustmaster ENZO 2-IN-1 RACING WHEEL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Le manuel du propriétaire
1/4
User Manual
TECHNICAL FEATURES
1 2 digital gearshift levers
2 2 progressive analog gas
and brake levers
3 Action buttons
4 D-pad
5 Select button
10 Analog pedal set
11 Pedal connector
12 Pedal receptor
13 Console connector
14 USB connector
15 Table clamp
16 Clamp screw
6 Start button
7 Mode selection button
- PC:2/3 Axis
- PS2:On/Off
8 Mode LED
9 PC/PS2 selection switch
1/4
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 2 leviers de vitesses digitaux
2 2 leviers analogiques pour
accélération et freinage
progressifs
3 Boutons d’action
4 Croix multi-directionnelle
5 Bouton Select
10 Pédalier analogique
11 Connecteur du volant vers pédalier
12 Connecteur pédalier vers volant
13 Connecteur console
14 Connecteur USB
15 Système de fixation à la table
16 Vis de fixationw
6 Bouton Start
7 Bouton de sélection du mode
- PC:2/3 Axis
- PS2:On/Off
8 Diode Mode
9 Commutateur PC/PS2
2/4
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage (16) dans le système de fixation (15) puis vissez l’ensemble dans
l’emplacement prévu, sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable. Ne serrez pas
trop fort la vis car vous risquez d’endommager le système de fixation ou la table.
Relier le volant
1. Reliez le câble du pédalier (11) au connecteur du volant (12).
Connecter le volant
(a) console PS2
1. Éteignez votre console avant de brancher le volant.
2. Branchez le connecteur console (13) sur le port 1 de votre console de jeu
puis branchez le connecteur USB (14) sur le port USB supérieur.
3. Placez le commutateur PC/PS2 (9) sur PS2 (
)
4. Rallumez votre console.
5. Une fois votre jeu de course chargé, allumez votre volant en appuyant sur
le bouton PS2:On/Off (7). La diode Mode (8) du volant s’allume en rouge.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
(b) installation USB pour PC
Grâce au connecteur USB, vous pouvez brancher votre volant sans éteindre votre ordinateur.
Placez au préalable le commutateur PC/P PS2 (9) sur la position PC (
)
Démarrez votre ordinateur et reliez le connecteur USB à l’un des ports USB situés au dos de votre
unité centrale. Windows 98/Me/2000/XP détectera alors automatiquement le nouveau périphérique.
Remarque : si vous branchez un périphérique USB pour la première fois, il est possible que, pendant
l’installation, Windows vous demande d’insérer le CD-ROM Windows afin d’installer les fichiers système
nécessaires.
Sous Windows 98 : l’Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les
pilotes appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer
l’installation.
Sous Windows Me/2000/XP : l’installation des pilotes s’effectue automatiquement.
Remarque : Si vous utilisez un hub USB, celui-ci doit être alimenté par une source de courant
indépendante afin que le volant Enzo 2-in-1 puisse fonctionner correctement..
SELECTION DU MODE D’ACCELERATION / FREINAGE « SEPARE » (3 AXES) OU « COMBINE » (2
AXES)
Par défaut, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant Enzo 2-in-1 fonctionnent en mode
« combiné », 2 axes (diode rouge), ce qui signifie que les pédales d’accélérateur et de frein fonctionnent
sur le même axe. Un nombre croissant de jeux de course de la nouvelle génération offrent une prise en
charge du mode « séparé », 3 axes, qui peut être activé depuis l’interface de gestion des options du jeu.
Le mode 3 axes permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
Pour activer ce mode sur votre volant Enzo 2-in-1, vous devez télécharger le patch intitulé
Wheelpatch.exe sur le site Web www.thrustmaster.com
(sélectionnez les options Support, puis
Download). Après avoir installé le patch sur votre PC, appuyez simplement sur les boutons 9 et 10 de
votre volant. La diode Mode s’allume en vert. Si vous utilisez un jeu n’offrant aucune prise en charge du
3/4
mode 3 axes, vous devez désactiver le mode 3 axes et revenir au mode 2 axes (dans le cas contraire,
votre volant ne fonctionnera peut-être pas correctement).
Remarque : Si vous ne parvenez pas à savoir si vous avez déjà installé ce patch sur votre PC, il vous
suffit d’accéder à la section Contrôleurs de jeu du Panneau de configuration de Windows afin d’y consulter
le nom de votre volant :
- Si vous n’avez pas installé le patch, votre volant sera affiché sous le nom « Enzo PC-PS2 RW »
- Si vous avez installé le patch, votre volant apparaîtra sous le nom « Thrustmaster Enzo PC-PS2 Racing
Wheel »
Activer/désactiver les vibrations (PS2 uniquement)
Accédez aux options de réglage du contrôleur dans votre jeu et sélectionnez l’option de vibration voulue.
Remarque: la fonction de vibration n’est pas disponible sur PC !
Sensibilité du volant (PS2 uniquement)
Par défaut, votre volant est réglé sur « sensibilité élevée » (c’est-à-dire « absence de zone morte » lorsque
le volant est centré). Pour régler votre volant sur « sensibilité réduite » (avec zone morte au niveau de la
position centrale du volant), appuyez simultanément sur les boutons Select (5) et Start (6) (la diode Mode
s’allume alors en vert). Pour revenir à une sensibilité élevée du volant, répétez la même opération (la diode
Mode s’allume alors en rouge).
Correspondance des boutons (PS2 uniquement)
Déconnecter le pédalier
Vous pouvez utiliser le volant Enzo 2-in-1 sans son pédalier. Les leviers analogiques seront alors affectés
aux commandes de frein et d’accélérateur.
- PS2 : Déconnectez le pédalier et appuyez simplement sur le bouton PS2:On/Off pour réinitialiser le
volant.
- PC : Déconnectez le pédalier, puis branchez votre volant sur un port USB de votre ordinateur.
INFORMATIONS DE DEPANNAGE SUR PC
Mon volant n’est pas détecté par mon ordinateur
- Déconnectez la prise USB de votre PC, puis rebranchez-la sur le port USB.
Mon volant est détecté par mon ordinateur, mais ne fonctionne pas avec mon jeu
- Ouvrez l’interface de gestion des options de votre jeu pour configurer votre volant. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
Mon volant ne fonctionne pas correctement, ou semble mal calibré
- Quittez le jeu, puis débranchez le connecteur de votre volant de la prise USB de votre PC et
rebranchez-le à nouveau.
4/4
Remarque : ne tournez pas votre volant et n’appuyez sur aucun de ses boutons après l’avoir
rebranché sur votre PC !
- Installez le patch intitulé Wheelpatch.exe sur votre PC et essayez de reconfigurer votre volant depuis
l’interface de configuration de votre contrôleur de jeu (si le mode 3 axes de votre volant semble
incompatible avec votre jeu, essayez d’activer le mode 2 axes).
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support
Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et
logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des
produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont
permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre probme. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page
Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et
Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone :
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts
matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de
garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est
confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit
défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la
réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou
abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en
cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite
applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat
et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues
responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou
implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité
pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une
marque déposée de Ferrari Idea S.p.A. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont
reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les
spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
France 0892 690 024
0,34 €/min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Belgique 02 / 732 55 77
prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30
Suisse 22 567 51 20
prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h
Canada 514-279-9911
prix d’un appel longue distance, du lundi au vendredi
de 7h à 17h (heure de l’Est)
4/4
SUPORTE TÉCNICO
Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical
Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes, as mais recentes versões de
controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este se mantiver, poderá contactar o serviço
de suporte técnico (“Suporte Técnico”) dos produtos Thrustmaster:
Por correio electrónico:
De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As informações que
fornecer ajudarão os agentes a resolver o seu problema mais rapidamente. Clique em Registration no lado esquerdo da
página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já tenha feito o seu registo, preencha os
campos Username e Password e clique depois em Login.
Por telefone:
Estados Unidos
514-279-9911
preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a sexta-
feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste)
INFORMAÇÃO DA GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de
material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito
durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o
produto terá de ser devolvido no seu local de compra (ou em qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será reparado ou substituído. Sempre que a lei em
vigor o autorize, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais (incluindo por danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do
produto Thrustmaster. Esta garantia não afecta os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo.
Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos derivados de uso inadequado ou abusivo,
negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) na
eventualidade de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software que não tenha sido publicado pela Guillemot,
estando o dito software sujeito a uma garantia específica fornecida pelo respectivo editor.
Provisões adicionais de garantia
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno do produto e à sua caixa externa. Quaisquer
garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação a um fim específico, são por este meio limitadas a dois (2) anos
a partir da data de compra e estão sujeitas às condições estabelecidas nesta garantia limitada. Em nenhuma circunstância caberá à Guillemot
Corporation S.A. ou às suas filiais a responsabilidade por danos consequentes ou acidentais resultantes da quebra de quaisquer garantias
expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações nos períodos de duração da garantia ou a exclusão ou limitação de
danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode não ser aplicada a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos,
para além de poder ter outros direitos legais que variam de estado para estado e de província para província.
DIREITOS DE AUTOR
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® é
uma marca registada da Ferrari Idea S.p.A. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus proprietários
respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e poderão
variar de país para país.
FAQ, sugestões e controladores disponíveis em www.thrustmaster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Thrustmaster ENZO 2-IN-1 RACING WHEEL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Le manuel du propriétaire