Brother M343D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’instructions
Surjeteuse compacte
Product Code (Référence du produit): 884-B02 / B03
Bedieningshandleiding
Compact Overlock Machine
Product Code: 884-B02 / B03
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer
ultérieurement.
Lees dit document voordat u de machine gebruikt.
Houd dit document bij de hand, zodat u het kunt raadplegen.
Français
Nederlands
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution :
Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance
lorsqu’elle est branchée. Débranchez-la immédiatement de
la prise électrique après son utilisation et avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles :
1. La machine n’est pas un jouet. Soyez vigilant
lorsqu’un enfant utilise la machine ou se trouve à
proximité de celle-ci.
2. Utilisez cette machine conformément aux
instructions de ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant, comme
indiqué dans ce manuel.
3. N’utilisez pas cette machine à coudre lorsque
le cordon ou la prise est endommagé, si elle ne
fonctionne pas correctement, si vous l’avez faite
tomber sur le sol ou dans l’eau ou si elle est
endommagée. Rapportez la machine à coudre au
revendeur agréé ou au service de maintenance
le plus proche pour la faire examiner, réparer ou
effectuer les réglages mécaniques et électriques.
4. N’utilisez jamais la machine à coudre lorsque ses
aérations sont obstruées. Veillez à ce les zones de
ventilation de la machine et de la pédale du rhéostat
ne soient pas bouchées par des peluches, de la
poussière ou un tissu lâche.
5.
Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures.
6. Ne pas utiliser en extérieur.
7. Ne faites pas fonctionner la machine dans une pièce
où des aérosols sont en cours de pulvérisation ou
lorsque de l’oxygène est administré.
8. our débrancher la machine, mettez-la hors tension
en plaçant l’interrupteur principal sur la potion
« O », puis retirez la fi che de la prise.
9. Pour débrancher la machine, ne tirez pas sur le
cordon. Tirez plutôt sur la fi che.
10.
Ne touchez pas les éléments mobiles. Procédez délicatement
lorsque vous manipulez l’aiguille de la machine.
11.
Veillez à utiliser une plaque à aiguilles adaptée.
L’utilisation d’une plaque inadaptée peu casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Ne poussez pas et ne tirez pas le tissu pendant la
couture. Cela risquerait de casser l’aiguille.
14. Placez l’interrupteur de la machine à coudre en
position « O » lorsque vous effectuez des réglages
dans la zone de l’aiguille, par exemple lorsque vous
mettez l’aiguille en place, que vous la changez, que
vous changez le pied de biche, etc.
15. Débranchez toujours la machine de la prise de
courant lorsque vous retirez les capots, que vous
effectuez le graissage ou toute autre opération
d’entretien indiquée dans le manuel d’instructions.
16. Accidents d’origine électrique :
-
Cette machine doit être connectée à une source
d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur
la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une
source d’alimentation continue ni à un convertisseur.
Si vous ne savez pas de quelle source d’alimentation
vous disposez, contactez un électricien qualifi é.
- Cette machine est homologuée pour être utilisée
dans le pays d’achat uniquement.
17.
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée sans
surveillance par un enfant ou une personne handicapée.
18. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas cette
machine comme un jouet.
19. Ne démontez pas la machine.
20.
Si la DEL (diode électroluminescente) est endommagée,
elle doit être remplacée par un distributeur agréé.
ATTENTION
Pour utiliser la machine en toute sécurité
1. (Etats-Unis uniquement)
Cet appareil est équipé d’une fi che polarisée (l’une
des deux lames est plus longue) afi n de réduire les
risques d’électrocution ; un seul côté de cette fi che
est conçu pour une prise polarisée.
Si la fi che ne pénètre pas complètement dans la
prise, inversez-la. Si la fi che ne pénètre toujours
pas, contactez un électricien qualifi é pour installer
la prise adéquate.
Ne modifi ez en aucun cas la fi che.
2. Surveillez les aiguilles pendant la couture. Ne
touchez pas le volant, les aiguilles, les couteaux ni
les autres éléments mobiles.
3. Mettez l’interrupteur principal sur arrêt et
débranchez le cordon lorsque :
- vous n’utilisez pas la machine ;
-
vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce mobile ;
-
une coupure de courant se produit en cours d’utilisation ;
- vous vérifi ez ou nettoyez la machine ;
- vous vous éloignez de la machine.
4. Ne placez rien sur la pédale du rhéostat.
5. Branchez la machine directement dans la prise
murale. N’utilisez pas de cordons d’extension.
6. Si vous renversez de l’eau sur la machine,
débranchez-la immédiatement, puis contactez votre
revendeur agréé local.
7. Ne posez pas de meuble sur le cordon.
8.
Ne pliez pas le cordon et ne tirez pas dessus pour le débrancher.
9.
Ne manipulez pas le cordon avec des mains humides.
10. Placez la machine près de la prise murale.
11.
Ne placez pas la machine sur une surface non stable.
12. Ne la posez pas sur la housse.
13. Si vous constatez que la machine ne fonctionne pas
correctement ou qu’elle émet des sons inhabituels,
consultez votre revendeur agréé local.
Pour optimiser la durée de vie de votre machine :
1. Ne pas stocker cette machine dans un endroit
directement exposé à la lumière du soleil ou dans
un environnement très humide. Ne pas stocker ni
utiliser la machine près d’un radiateur, d’un fer, d’une
lampe halogène ou de tout autre objet chaud.
2.
N’utiliser que des détergents et des savons doux pour
nettoyer le boîtier. Ne jamais utiliser de benzène, de
diluants et de poudres à récurer, car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier et la machine.
3. Ne pas laisser tomber la machine ni la cogner.
4. Toujours consulter ce manuel avant de remplacer
ou d’installer le pied de biche, l’aiguille ou toute
autre pièce, afi n de les monter correctement.
Pour réparer ou régler la machine
Si la machine tombe en panne ou requiert des
réglages, se conformer dans un premier temps
au tableau de dépannage pour inspecter et régler
la machine vous-même. Si le problème persiste,
consulter votre revendeur agréé local.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de la machine à coudre, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité, y compris les
consignes suivantes.
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Français
1
ATTENTION
Lorsque cette machine reste sans surveillance, éteindre l’interrupteur principal et l’interrupteur d’éclairage
ou débrancher la machine de la prise de courant.
Lors du dépannage de la machine à coudre ou du retrait des capots, débrancher la machine ou le bloc
électrique de l'alimentation en retirant la fi che de la prise de courant.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-
UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
- En cas de remplacement du fusible de la fi che, utilisez un fusible certifi é ASTA à BS 1362, c’est-à-dire
portant la marque
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fi che.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible
est ouvert.
- Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fi che fournie avec cet équipement, vous devez
contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur
sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser
cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de
l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
2
MERCI D’AVOIR CHOISI CETTE SURJETEUSE COMPACTE
Cette surjeteuse est un produit de haute qualité et facile d’emploi. Pour tirer pleinement profi t de toutes ses
fonctionnalités, nous vous suggérons de lire ce manuel.
Pour obtenir plus d’informations sur votre surjeteuse, contactez votre revendeur agréé le plus proche qui se
fera un plaisir de vous renseigner.
Bon amusement !
ATTENTION
Lors de l'enfi lage ou du remplacement de l'aiguille, éteindre l'interrupteur d'alimentation principal et
l'interrupteur d'éclairage de la machine ou débrancher la fi che de la prise de courant.
Lorsque la machine est inutilisée, nous vous conseillons de la débrancher de la prise d’alimentation secteur
pour prévenir tout danger possible.
Remarque sur le moteur
- La vitesse d'utilisation maximale de cette machine à coudre est de 1 300 points par minute, ce qui s'avère
plutôt rapide comparé à la vitesse d'utilisation normale de 300 à 800 points par minute d'une machine à coudre
classique.
- Les roulements du moteur sont conçus dans un alliage fritté et imprégné d’huile spécial et montés en immersion
dans l’huile pour résister à plusieurs heures d’utilisation continue.
- L’utilisation continue de la machine à coudre peut faire chauffer le bloc moteur mais pas suffi samment pour
affecter ses performances.
Il est important de ne pas obstruer avec du tissu ou du papier les ouvertures d’aération latérales ou arrière de la
machine afi n de laisser l’air circuler.
- Lorsque le moteur tourne, des étincelles peuvent être visibles par les ouvertures d’aération du support moteur
à l’opposé du volant. Ces étincelles proviennent des balais de carbone et du commutateur ; il s’agit là d’un
phénomène tout à fait normal.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
(en conformité aux normes UL et CSA)
Les étiquettes d'avertissement suivantes sont apposées sur la machine.
Observer attentivement les mesures de précaution décrites sur ces étiquettes.
Attention (ÉTATS-UNIS et CANADA uniquement)
1
2
AVERTISSEMENT:
PARTIES EN MOUVEMENT. POUR
ÉVITER TOUTE BLESSURE:
FERMER LE CAPOT AVANT DE
COUDRE.
DÉBRANCHER AVANT ENTRETIEN.
Autocollant de la plaque avant
(ÉTATS-UNIS et CANADA uniquement)
3
Emplacements des étiquettes
[Référence du produit : 884-B02] [Référence du produit : 884-B03]
Français
3
Table des matières
CHAPITRE 1 : Noms et fonctions des différents éléments ................................................. 4
Accessoires ....................................................................................................................5
Mise en marche de la machine ......................................................................................6
Sens de rotation du volant ..............................................................................................6
Ouverture/fermeture du capot avant ..............................................................................6
Fixation/Retrait du pied de biche ....................................................................................6
Coffret à déchets ............................................................................................................7
Couture en mode bras libre (retrait de la table d’extension) ...........................................7
Retrait du couteau ..........................................................................................................8
Longueur de point ..........................................................................................................8
Largeur de point .............................................................................................................8
Alimentation différentielle ...............................................................................................9
Réglage de la pression du pied de biche .......................................................................9
Molette de réglage de la tension ....................................................................................10
Tableau de réglage de la tension du fi l, deux aiguilles (quatre fi ls) ................................11
Tableau de réglage de la tension du fi l, une aiguille (trois fi ls) .......................................12
Aiguille ............................................................................................................................13
Retrait/mise en place de l’aiguille ...................................................................................13
CHAPITRE 2 : Préparation de la machine avant l’enfi lage ................................................. 14
Antenne de guide-fi ls ......................................................................................................14
Comment utiliser les disques bloque-bobines ................................................................14
Comment utiliser le fi let ..................................................................................................14
Avant l’enfi lage ...............................................................................................................14
CHAPITRE 3 : Enfi lage ........................................................................................................... 15
Enfi lage du boucleur inférieur.........................................................................................15
Enfi lage du boucleur supérieur.......................................................................................17
Enfi lage de l’aiguille droite .........................................................................................18
Enfi lage de l’aiguille gauche ...........................................................................................18
CHAPITRE 4 : Tableau de comparaison des matériaux, des fi ls et des aiguilles ............. 19
CHAPITRE 5 : Couture ...........................................................................................................20
Sélection des points .......................................................................................................20
Test de couture ...............................................................................................................20
Chaînette d’arrêt .............................................................................................................21
Pour commencer à coudre .............................................................................................21
Pour retirer l’ouvrage ......................................................................................................21
Pour sécuriser la chaîne .................................................................................................22
Si les fi ls se cassent pendant la couture .......................................................................23
Pour coudre des tissus fi ns ............................................................................................23
Point de surjet étroit/d’ourlet roulé ..................................................................................23
Tableau des points de sujet étroit/d’ourlet roulé .............................................................25
CHAPITRE 6 : Dépannage ...................................................................................................... 26
CHAPITRE 7 : Maintenance ................................................................................................... 27
Nettoyage .......................................................................................................................27
Graissage .......................................................................................................................27
CHAPITRE 8 : Présentation des pieds en option................................................................. 28
Pied pour points invisibles ..............................................................................................28
Pied pour rubans ............................................................................................................30
Pied pour pose de perles ...............................................................................................31
Pied pour cordonnets .....................................................................................................32
Pied fronceur ..................................................................................................................33
SPÉCIFICATIONS .................................................................................................................... 34
NOTES DE RÉGLAGES .......................................................................................................... 71
4
CHAPITRE 1
NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
<A>
t
<B>
<D>
<A>
t
<B>
<D>
<C>
[Référence du produit : 884-B02] [Référence du produit : 884-B03]
Intérieur du capot avant
* Cette référence du produit est indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
1
Antenne de guide-fi ls
2
Plaque du guide-fi ls
3
Vis de réglage de la pression du pied de biche
4
Porte-bobine
5
Support de bobine
6
Protection du releveur de fi l
7
Aiguilles
8
Table d’extension
9
Pied de biche
0
Couvercle de la tablette à tissu
A
Molette de réglage de tension du fi l de l’aiguille
gauche
B
Molette de réglage de tension du fi l de l’aiguille
droite
C
Molette de réglage de tension du fi l du boucleur
supérieur
D
Molette de réglage de tension du fi l du boucleur
inférieur
E
Capot avant
F
Levier releveur du pied de biche
G
Interrupteur principal et d’éclairage
H
Molette de réglage de longueur de point
I
Volant
J
Molette de réglage de l’alimentation différentielle
K
Molette de réglage de largeur de point
Intérieur du capot avant
L
Guide-fi ls
M
Levier d’enfi lage du boucleur inférieur
N
Releveur de fi l des boucleurs
O
Boucleur supérieur
P
Couteau supérieur
Q
Boucleur inférieur
R
Doigt mailleur
S
Levier des couteaux
t
Compartiment du capot avant
Le compartiment du capot avant permet de ranger les
accessoires fournis, ainsi que le doigt mailleur.
<A> : jeu d’aiguilles, <B> : doigt mailleur (si retiré, voir
CHAPITRE 5 « Point de surjet étroit/d’ourlet roulé »),
<C> : Pinces, <D> : Tournevis hexagonal
* Aérations (sur le côté et à l’arrière)
Français
5
Accessories
Accessoires fournis
1
Housse : X77871000
2
Pochette des accessoires : 122991052
3
Pinces : XB1618001
4
Filet (4) : X75904000
5
Disque bloque-bobine (4) : X77260000
6
Brosse de nettoyage : X75906001
7
Tournevis hexagonal : XB0393001
8
Jeu d’aiguilles (130/705H) : XB2772001
n°80 : 2 pcs., n°90 : 2 pcs.
9
Pédale du rhéostat :
XC7359021 (zones 120 V)
XC7438421 (zones 230 V)
XC7456521 (RU)
XD0112121 (Argentine)
XD0852121 (Corée)
XD0105021 (Chine)
XE0629001 (Australie, Nouvelle Zélande)
XF2826001 (Brésil 127V)
XE4302201 (Brésil 220V)
0
DVD d’instructions : XB2791001 (NTSC)
XB2776001 (PAL)
1
2
4
5
7
3
8
0
9
6
Accessoires en option
Pour plus d’informations sur les éléments suivants,
voir CHAPITRE 8.
A
Pied pour points invisibles : X76590002
B
Pied fronceur :
SA213 (EU, CANADA)
X77459001 (AUTRES)
LG
C
Pied pour pose de perles :
SA211 (EU, CANADA)
X76670002 (AUTRES)
LS
D
Pied passepoil :
SA210 (EU, CANADA)
XB0241101 (AUTRES)
LP
E
Pied pour élastique :
SA212 (EU, CANADA)
X76663001 (AUTRES)
F
Coffret à déchets : XB1530002 pour référence du
produit 884-B02
Coffret à déchets : XB2793001 pour référence du
produit 884-B03.
* Cette référence du produit est indiquée sur la
plaque signalétique de la machine.
6
Mise en marche de la machine
Mise sous tension de la machine
1. Introduire la fi che à trois broches dans la prise
qui se trouve sur le côté inférieur droit de la
machine. Introduire l’autre extrémité dans une
prise secteur.
2. Placer l’interrupteur principal et d’éclairage <A>
sur la position « I » pour mettre la machine
sous tension (sur « O » pour la mettre hors
tension).
<A>
Fonctionnement
Si l’on appuie légèrement sur la pédale du
rhéostat, la machine avance lentement. Plus on
appuie, plus la vitesse de couture augmente. Dès
que la pédale est relâchée, la machine s’arrête.
REMARQUE (EU uniquement) :
Pédale du rhéostat : Modèle KD-1902
Cette pédale de rhéostat peut être utilisée sur la machine
portant la référence du produit 884-B02 et 884-B03.
* Cette référence du produit est indiquée sur la plaque
signalétique de la machine.
Sens de rotation du volant
Le volant <A> tourne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (sens de la fl èche), comme
c’est généralement le cas pour les machines à
coudre ordinaires.
Les aiguilles sont relevées dans leur position la
plus haute en tournant le volant jusqu’à aligner le
repère <B> sur le volant avec la ligne située sur la
machine.
<A>
<B>
Ouverture/fermeture du capot avant
Il est nécessaire d’ouvrir le capot avant pour
procéder à l’enfi lage de la machine. Le faire glisser
vers la droite
1
et l'ouvrir
2
ou le fermer
et le faire glisser vers la gauche.
ATTENTION
Pour votre propre sécurité, toujours veiller à ce
que le capot avant soit bien refermé avant de faire
fonctionner la machine.
Toujours mettre la machine hors tension avant
d’ouvrir le capot avant.
1
2
Fixation/Retrait du pied de biche
1. Eteindre l’interrupteur principal et d’éclairage
ou débrancher la fi che de la prise d’alimentation.
2. Relever le levier du pied de biche.
1
3. Tourner le volant
2
afi n d’aligner le repère sur
le volant avec la ligne située sur la machine. (voir
CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
4. Pousser sur le bouton du bras du pied de biche
pour libérer le pied de biche standard.
3
4
5. Relever davantage le pied de biche en
poussant le levier du pied vers le haut. Retirer
ensuite le pied de biche et le ranger en lieu sûr.
6. Relever davantage le bras du pied presseur en
poussant le levier du pied vers le haut. Placer
ensuite le pied de biche sous le bras du pied
de biche <A> afi n d’aligner la rainure située
en bas du bras de pied de biche <B> avec la
barre située au sommet du pied <C> et de l’y
emboîter. Abaisser ensuite le levier du pied de
biche pour fi xer le pied tout en poussant sur le
bouton du pied de biche.
<A>
<C>
<B>
1
1
2
3
2
4
4
Français
7
Coffret à déchets
Le coffret à déchets en option <A> récupère les
morceaux de tissu et de fi l produits lors de la
couture.
<A>
<B>
Installation :
Insérer le coffret à déchets <A> jusqu’à ce qu’il
soit en contact avec le capot avant.
REMARQUE :
Veiller à placer le guide de positionnement <B> sur le
coffret sur la machine.
Retrait :
Tirer doucement le coffret à déchets pour l’extraire.
REMARQUE :
Le coffret à déchets en option peut également être utilisé
en tant que bras du pied de biche.
ATTENTION
Toujours retirer la pédale du coffret à déchets lors
du transport de la machine.
Couture en mode bras libre
(retrait de la table d’extension)
Le mode bras libre permet de coudre plus
facilement des ouvrages tubulaires.
1. Retirer la table d’extension <A>.
<A>
REMARQUE :
Veiller à ne pas perdre la table d’extension retirée.
2. Placer le tissu et commencer à coudre.
(Voir CHAPITRE 5.)
8
Retrait du couteau
Pour coudre sans couper le bord du tissu, retirer le
couteau comme suit.
ATTENTION
Ne pas toucher le couteau.
Déplacer le couteau uniquement lorsque l’aiguille
est abaissée au maximum.
Veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de retirer le couteau.
1. Tirez sur le levier des couteaux <A>, puis le
tirer vers la droite.
<A>
2. Abaisser le couteau.
3. Retirer complètement le couteau, puis lâcher le
levier.
Longueur de point
Normalement, la longueur de point est réglée
sur 3 mm. Pour la modifi er, tourner la molette de
réglage de longueur de point vers la droite.
1
2
<A>
1
Réduire la longueur de point jusqu’à 2 mm
minimum.
2
Augmenter la longueur de point jusqu’à 4 mm
maximum.
<Repère de sélection A>
Largeur de point
Normalement, la largeur d’un point de surjet est de
5 mm. Pour modifi er la largeur de point, tourner la
molette de réglage de largeur de point.
1
2
<A>
1
Augmenter la largeur de point jusqu’à 7 mm
maximum.
2
Réduire la largeur de point jusqu’à 5 mm
minimum.
<A> Repère de sélection
Français
9
Alimentation différentielle
La surjeteuse est équipée de deux séries de griffes
d’entraînement situées sous le pied de biche, afi n
de guider le tissu sous la machine. L’alimentation
différentielle contrôle le mouvement des griffes
d’entraînement avant et arrière. Lorsqu’elle est
mise sur 1, les griffes d’entraînement se déplacent
à la même vitesse (rapport 1). Lorsque le rapport
d’alimentation différentielle est inférieur, les
griffes d’entraînement avant se déplacent plus
lentement que les griffes arrière, étirant ainsi le
tissu à mesure que l’on coud. Cette opération
donne d’excellents résultats avec les tissus fi ns
qui risqueraient de froncer. Par contre, lorsque le
rapport d’alimentation différentielle est supérieur
à 1, les griffes d’entraînement avant se déplacent
plus vite que les griffes arrière, et le tissu se
rassemble à mesure que l’on coud. Cette fonction
permet d’éviter les plis lors de la couture de tissus
élastiques.
Réglage de l’alimentation différentielle
Rapport
d’aliment-
ation
Alimen-
tation
principale
(arrière)
Alimen-
tation
différentielle
(avant)
Effet Application
0,7 - 1,0
Le tissu
est étiré.
Evite que
les tissus
légers ne
froncent.
1,0
Sans
alimen-
tation
différent-
ielle.
Couture
normale
1,0 - 2,0
Le tissu
est
rassemblé
ou réuni.
Evite que
les tissus
élastiques
ne s’étirent
ou ne
froncent.
Le réglage normal est indiqué par 1,0 sur la
molette de réglage de l’alimentation différentielle.
Pour régler l’alimentation différentielle, tourner la
molette vers la droite.
1
2
<A>
1
Inférieur à 1,0
2
Supérieur à 1,0
<Repère de sélection A>
Exemple
Lorsqu’un tissu élastique est cousu sans utiliser
l’alimentation différentielle, le bord aura une
apparence ondulée non attrayante.
Pour obtenir une fi nition régulière, régler le rapport
d’alimentation différentielle entre 1,0 et 2,0.
(Le rapport d’alimentation exact dépendra de
l’élasticité du tissu.)
Plus le tissu est élastique, plus l’alimentation
différentielle doit être réglée vers 2,0. Faire un test
de couture sur une chute de tissu pour déterminer
le réglage approprié.
ATTENTION
Lors de la couture de tissus épais non élastiques,
tels que du jeans, ne jamais utiliser l’alimentation
différentielle car cela pourrait abîmer le tissu.
Réglage de la pression du pied de biche
Tourner la vis de réglage de la pression située sur
la partie supérieure gauche de la machine. Pour
ce faire, il est possible de prendre pour référence
la valeur indiquée sur la vis.
Le réglage normal est « 2 ».
1
Moins de pression
2
Plus de pression
<A> Repère de sélection
10
Molette de réglage de la tension
Une molette de réglage de la tension fi l permet
de régler chaque fi l d’aiguille, le fi l du boucleur
supérieur et le fi l du boucleur inférieur. La tension
des fi ls correcte peut varier en fonction du type de
tissu et de son épaisseur et en fonction du type de
l utilisé. Des réglages de tension des fi ls peuvent
s’avérer nécessaires lors du changement de tissu.
1234
1
Le disque de tension jaune sert pour l’aiguille
gauche.
2
Le disque de tension rose sert pour l’aiguille
droite.
3
Le disque de tension vert sert pour le boucleur
supérieur.
4
Le disque de tension bleu sert pour le boucleur
inférieur.
Contrôle de la tension
Dans la plupart des cas, il est possible de coudre
lorsque les disques se trouvent sur la position « 4 ».
(Standard : SPAN 60/32 - Fil de polyester No 60)
Si la qualité du point n’est pas satisfaisante,
sélectionner un autre réglage de tension du fi l.
4
5
3
<Repère de sélection de la tension A>
1
Pour une tension forte : 4 à 7
2
Pour une tension faible : 4 à 2
3
Pour une tension moyenne : 5 à 3
Consulter les tableaux présentés sur les pages
suivantes s’il est impossible de déterminer une
tension correcte.
ATTENTION
S’assurer que le fi l est correctement acheminé
dans les disques de tension.
Français
11
Tableau de réglage de la tension du fi l, deux aiguilles (quatre fi ls)
A : Envers
B : Endroit
C : Fil de l’aiguille gauche
D : Fil de l’aiguille droite
E : Fil du boucleur supérieur
F : Fil du boucleur inférieur
A
C
B
A
B
D
A
B
E
F
A
B
E
F
A
B
E
F
A
B
C
D
Le fi l de l’aiguille
gauche est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l de l’aiguille
gauche. (jaune)
Les réglages de tension
des fi ls doivent être
effectués dans l’ordre
suivant :
(1) Fil de l’aiguille gauche
(2) Fil de l’aiguille droite
(3) Fil du boucleur
supérieur
(4) Fil du boucleur
inférieur
C’est ainsi que vous l’on
obtient le plus facilement
une tension correcte.
Le fi l de l’aiguille
droite est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l de l’aiguille
droite. (rose)
Le fi l de l’aiguille
gauche est trop
tendu.
Relâcher le fi l de
l’aiguille gauche.
(jaune)
Le fi l de l’aiguille
droite est trop
tendu.
Relâcher le fi l de
l’aiguille droite
(rose)
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
tendu.
Relâcher le fi l
du boucleur
supérieur (vert)
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l du boucleur
inférieur (bleu)
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l du boucleur
supérieur (vert).
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
tendu.
Relâcher le fi l du
boucleur inférieur
(bleu).
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l du boucleur
supérieur (vert)
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Tendre davantage
le fi l du boucleur
inférieur (bleu)
12
Tableau de réglage de la tension du fi l, une aiguille (trois fi ls)
A : Envers
B : Endroit
C : Fil de l’aiguille
D : Fil du boucleur supérieur
E : Fil du boucleur inférieur
A
C
C
B
A
B
A
B
D
E
A
B
D
E
A
B
D
D
E
E
Les réglages de tension
des fi ls doivent être
effectués dans l’ordre
suivant :
(1) Fil de l’aiguille
(2) Fil du boucleur
supérieur
(3) Fil du boucleur
inférieur
C’est ainsi que l’on
obtient le plus facilement
une tension correcte.
Le fi l de l’aiguille
est trop lâche.
Tendre
davantage le fi l
de l’aiguille.
(jaune ou rose)
Le fi l de l’aiguille
est trop tendu.
Relâcher le fi l
de l’aiguille.
(jaune ou rose)
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
tendu.
Relâcher le fi l
du boucleur
supérieur (vert)
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Tendre
davantage le
l du boucleur
inférieur (bleu)
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Tendre
davantage le
l du boucleur
supérieur (vert).
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
tendu.
Relâcher le fi l
du boucleur
inférieur (bleu).
Le fi l du boucleur
supérieur est trop
lâche.
Tendre
davantage le
l du boucleur
supérieur (vert)
Le fi l du boucleur
inférieur est trop
lâche.
Tendre
davantage le
l du boucleur
inférieur (bleu)
Français
13
Aiguille
Cette machine utilise une aiguille ordinaire pour
machines à coudre domestiques.
Nous conseillons d’utiliser une aiguille 130/705H
(n° 80 ou n° 90).
Description de l’aiguille
1
Arrière (plat du talon)
2
Avant
3
Rainure
1
2
3
Contrôle de l’aiguille
4
Surface plane
5
Placer l’aiguille sur le plat du talon et vérifi er que l’espace est
bien parallèle.
4
5
REMARQUE :
Comment éviter les défauts <A>.
<A>
Il est possible de réduire les défauts en utilisant une
aiguille 130/705H SUK (n° 90) À POINTE BOULE.
Retrait/mise en place de l’aiguille
<A> Retrait/mise en place de l’aiguille gauche
<B> Retrait/mise en place de l’aiguille droite
1
2
1
2
<A> <B>
1
Serrer
2
Desserrer
Retrait :
1. Eteignez l’interrupteur principal et d’éclairage
pour mettre la machine hors tension.
2. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le
volant avec la ligne située sur la machine. (voir
CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
3. Desserrer la vis de fi xation correspondante en
tournant le tournevis hexagonal fourni vers
2
(illustration) et retirer l’aiguille.
Installation :
1. Eteindre l’interrupteur principal et d’éclairage
pour mettre la machine hors tension.
2. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le
volant avec la ligne située sur la machine.
3. Tenir l’aiguille pointe vers vous et l’introduire le
plus profondément possible.
4. Serrer correctement la vis de fi xation
correspondante à l’aide du tournevis hexagonal
fourni vers
1
(illustration).
REMARQUE :
S’assurer que les aiguilles sont bien en place.
Si elles ont été placées correctement, l’aiguille de droite
est légèrement plus basse que celle de gauche.
ATTENTION
Toujours mettre la machine hors tension avant de
retirer/insérer l’aiguille.
Ne pas laisser tomber l’aiguille ou le jeu d’aiguilles
dans la machine car ceci pourrait l’endommager.
14
CHAPITRE 2
PRÉPARATION DE LA MACHINE AVANT L’ENFILAGE
Antenne de guide-fi ls
Relever complètement l’antenne de guide-fi ls
télescopique. Veiller à ce que les crochets des
guide-fi ls soient bien alignés en face des porte-
bobines, comme illustré ci-dessous.
1
Crochet sur l’antenne de guide-fi ls
2
Porte-bobine
3
Position correcte
3
2
1
Comment utiliser les disques bloque-bobines
Lors de la couture avec des bobines en bois, il
convient d’utiliser les disques bloque-bobines
comme illustré ci-dessous. Veiller à ce que l’encoche
soit bien située dans le bas de la bobine.
1
Disque bloque-bobine
Comment utiliser le fi let
Pour coudre avec du fi l nylon enroulé librement,
nous vous recommandons d’utiliser le fi let fourni
pour recouvrir la bobine, afi n d’éviter que le fi l ne
glisse hors de la bobine.
Adapter le fi let à la taille de la bobine.
Avant l’enfi lage
1. Mettre la machine hors tension pour éviter tout
risque de blessure.
2. Relever le pied de biche à l’aide du levier du
pied de biche.
3. Tourner le volant afi n d’aligner le repère sur le
volant <A> avec la ligne <B> sur la machine. (voir
CHAPITRE 1 « Sens de rotation du volant ».)
<A>
<B>
Français
15
CHAPITRE 3
ENFILAGE
5. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage
5678
à côté
des repères de couleur bleue en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l par les deux releveurs de fi l
7
.
Passer à « Remontée simple du fi l du boucleur
inférieur ».
Remontée simple du fi l du boucleur
inférieur
1. Faire glisser le levier d’enfi lage du boucleur
inférieur <A> vers la droite.
Le boucleur inférieur <B> se met dans la
position illustrée ci-après.
<A>
<B>
<B>
ATTENTION
Faire glisser le levier d’enfi lage uniquement dans
le sens indiqué par la fl èche. Un déplacement
forcé du levier d’enfi lage dans toute autre direction
risquerait en effet de l’endommager.
Avant de faire glisser le levier d’enfi lage du
boucleur inférieur, s’assurer que l’aiguille est
complètement remontée.
2. Passer le fi l comme illustré.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, mettre la machine hors
tension avant l'enfi lage.
L’enfi lage doit être réalisé dans l’ordre suivant.
1. Boucleur inférieur
2. Boucleur supérieur
3. Aiguille droite
4. Aiguille gauche
Enfi lage du boucleur inférieur
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué, en suivant
le trajet de couleur bleue et les numéros inscrits à
côté de chaque point d’enfi lage.
2
1
3
4
3
4
5
6
7
8
9
0
6
7
8
9
0
1. Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers
la droite et en guidant le dessus vers soi.
2. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls
1
et la plaque du guide-fi ls
2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
3. Passer le fi l par le trou
3
situé au sommet de
la machine.
4. Passer le fi l dans le disque de tension
4
qui se
trouve dans le canal situé près de la molette de
réglage de tension bleue.
16
3. Passer le fi l par le chas du boucleur inférieur.
4. Tourner lentement le volant et s’assurer que
le boucleur inférieur revient dans sa position
d’origine.
REMARQUE :
Si le fi l du boucleur inférieur casse pendant le travail,
couper et retirer le fi l des deux aiguilles.
Avant de remettre le fi l du boucleur inférieur, veiller à
bien réenfi ler le fi l du boucleur inférieur dans l’ordre
indiqué. La machine ne fonctionnera pas correctement si
l’enfi lage n’est pas effectué dans l’ordre indiqué.
ATTENTION
Enfi ler les aiguilles uniquement après avoir enfi
les boucleurs inférieur et supérieur.
Français
17
5. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage
5678
à côté
des repères de couleur verte en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l uniquement à travers le releveur
de fi l supérieur
7
.
6. Passer le fi l par le chas du boucleur supérieur
9
.
REMARQUE :
Si le fi l du boucleur supérieur casse pendant le travail :
Le fi l du boucleur inférieur est peut-être resté accroché
au boucleur supérieur Dans ce cas, abaisser le boucleur
supérieur en tournant le volant, retirer le fi l du boucleur
inférieur et remettre le fi l du boucleur supérieur en place
au moins à partir du disque de tension.
Enfi lage du boucleur supérieur
Passer le fi l dans l’ordre indiqué sur l’illustration.
Suivre le trajet de couleur verte et l’ordre des
numéros inscrits à côté de chaque point d’enfi lage.
2
1
3
4
3
4
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1. Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers
la droite et en guidant le dessus vers soi.
2. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls
1
et la plaque du guide-fi ls
2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
3. Passer le fi l par le trou
3
situé au sommet de
la machine.
4. Passer le fi l dans le disque de tension
4
qui se
trouve dans le canal situé près de la molette de
réglage de tension verte.
18
Enfi lage de l’aiguille droite
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué ci-après, en
suivant le trajet de couleur rose et les numéros
indiqués à côté de chaque point d’enfi lage.
2
1
3
4
5
6
7
8
3
4
<A>
<B> <C>
88
7
1. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls
1
et la plaque du guide-fi ls
2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
2. Passer le fi l par le trou
3
situé au sommet de
la machine.
3. Passer le fi l dans le disque de tension
4
pt qui
se trouve dans le canal situé près de la molette
de réglage de tension rose.
4. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage
5
6
7
à côté
des marques de couleur rose en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration jointe.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l uniquement par la droite du
séparateur <A>.
5. Abaisser le fi l par le guide-fi ls de la barre
d’aiguilles et par l’aiguille droite
8
de l’avant
vers l’arrière.
(<B> : deux aiguilles/ <C> : une aiguille)
Enfi lage de l’aiguille gauche
Faire passer le fi l dans l’ordre indiqué, en suivant
le trajet de couleur jaune et les numéros indiqués
à côté de chaque point d’enfi lage.
2
1
3
4
3
4
5
6
8
7
7
<A>
<B>
<C>
8
8
1. Tirer le fi l de la bobine et l’élever directement
par le guide-fi ls
1
et la plaque du guide-fi ls
2
sur l’antenne de guide-fi ls de l’arrière vers l’avant.
2. Passer le fi l par le trou
3
situé au sommet de
la machine.
3. Passer le fi l dans le disque de tension
4
qui se
trouve dans le canal situé près de la molette de
réglage de tension jaune.
4. Guider le fi l vers le bas du canal et le faire
passer par les points d’enfi lage
5
6
7
à côté
des marques de couleur jaune en suivant l’ordre
indiqué par les numéros sur l’illustration jointe.
REMARQUE :
Veiller à passer le fi l uniquement par la gauche du
séparateur <A>.
5. Abaisser le fi l par le guide-fi ls de la barre
d’aiguilles et par l’aiguille gauche
8
de l’avant
vers l’arrière.
(<B> : deux aiguilles/ <C> : une aiguille)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brother M343D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues