PowerShot G1 X

Canon PowerShot G1 X, Powershot G1X Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Canon PowerShot G1 X Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
2
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil photo.
La carte mémoire n’est pas fournie.
Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées,
quelle que soit leur capacité. Pour en savoir plus sur le nombre de prises de
vue et la durée d’enregistrement par carte mémoire, reportez-vous à la
section « Caractéristiques » du Guide d’utilisation de l’appareil photo.
Cartes mémoire SD
*
Cartes mémoire SDHC
*
Cartes mémoire SDXC
*
Cartes Eye-Fi
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes
n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Contenu du coffret
Cartes mémoire compatibles
Appareil
photo
Batterie
NB-10L (avec
couvre-bornes)
Chargeur
de batterie
CB-2LC/CB-2LCE
Câble
d’interface
IFC-400PCU
Courroie
NS-DC9
*1
Brochure sur
le système de
garantie de Canon
Guide de mise
en route
(Ce guide)
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Manuals Disk
*2
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
*3
*1 Pour obtenir des instructions pour la fixation, reportez-vous au Guide d’utilisation
de l’appareil photo sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contient le Guide d’utilisation de l’appareil photo, le Guide d’utilisation des logiciels
(p. 8) et le Digital Photo Professional Mode d’emploi.
*3 Contient les logiciels utilisés avec l’appareil photo. Pour obtenir des instructions sur
l’installation, reportez-vous au Guide d’utilisation de l’appareil photo et pour des
instructions concernant l’utilisation, consultez le Guide d’utilisation des logiciels.
Cache de
l’objectif
(avec cordon)
EC308_GS_FR.fm Page 2 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
3
Retirez le couvercle et insérez
la batterie.
Après avoir aligné les symboles o de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en
l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Chargez la batterie.
Une fois que vous connectez le cordon
d’alimentation au chargeur et branchez
l’autre extrémité sur la prise secteur,
le témoin s’allume en orange.
Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert. Retirez la batterie.
Pour en savoir plus sur la durée de charge
et le nombre de prises ou la durée
d’enregistrement en cas de charge complète
de la batterie, reportez-vous à la section
« Caractéristiques » du Guide d’utilisation
de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le loquet ( ) et ouvrez
le couvercle ( ).
Préparations initiales
Charge de la batterie
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
EC308_GS_FR.fm Page 3 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
Préparations initiales
4
Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie
comme illustré et enfoncez-la jusqu’au déclic
dans la position verrouillée.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
Vérifiez la position de la languette de
protection contre l’écriture de la carte
mémoire et insérez cette dernière.
L’enregistrement n’est pas possible sur les
cartes mémoire dont la languette de protection
contre l’écriture est en position verrouillée
(abaissée). Faites glisser la languette vers
le haut jusqu’au déclic dans la position
déverrouillée.
Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus
jusqu’à ce que sentiez un déclic, puis
relâchez-la lentement.
Fermez le couvercle.
Abaissez le couvercle dans le sens de la
flèche et appuyez jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic indiquant qu’il est fermé.
Ouvrez l’écran ( ) et faites-le pivoter en
direction de l’objectif de 180° ( ).
Fermez l’écran dans cette orientation ( ).
Verrou de la batterieBornes
Étiquette
Utilisation de l’écran
EC308_GS_FR.fm Page 4 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
Préparations initiales
5
Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour spécifier la date et l’heure.
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche m.
Définissez le fuseau horaire local.
Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette 7 pour choisir le fuseau
horaire local.
Appuyez sur la touche m une fois terminé.
Après l’affichage d’un message de
confirmation, l’écran de réglage disparaît.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
Réglage de la date et de l’heure
EC308_GS_FR.fm Page 5 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
Préparations initiales
6
Pour modifier la date et l’heure une fois qu’elles ont été réglées, procédez
comme suit.
Appuyez sur la touche n.
Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir
[Date/Heure], puis appuyez sur la touche m.
Exécutez à nouveau l’étape 2 pour terminer le réglage.
Appuyez sur la touche n.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
Accédez à l’écran de réglage et
choisissez une langue.
Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir une langue,
puis appuyez sur la touche m.
Modification de la date et de l’heure
Langue d’affichage
EC308_GS_FR.fm Page 6 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
7
Mettez l’appareil photo sous
tension et passez en mode A.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Positionnez la molette modes sur A.
Composez la vue.
Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
déplacez la commande de zoom vers i
(téléobjectif) tandis que vous regardez
l’écran et, pour faire un zoom arrière,
déplacez-la vers j (grand angle).
Prenez des photos.
Appuyez légèrement sur le déclencheur ( ).
L’appareil photo émet deux bips après la
mise au point et les zones AF s’affichent pour
indiquer les zones de l’image mises au point.
Appuyez sur le déclencheur à fond ( ).
Réalisez des vidéos.
Appuyez sur la touche vidéo pour démarrer
l’enregistrement et appuyez à nouveau
dessus pour l’arrêter.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
Parcourez vos images.
Pour afficher l’image précédente ou suivante,
appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette 7.
Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
Test de l’appareil photo
Prise de vue
Affichage
EC308_GS_FR.fm Page 7 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
Visualisation des manuels
8
Lisez les vidéos.
Appuyez sur la touche m pour accéder au
panneau de commande des vidéos,
choisissez (appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7), puis appuyez
à nouveau sur la touche m.
Pour régler le volume, appuyez sur les
touches op.
La lecture commence et, une fois la vidéo
terminée, s’affiche.
Pour effacer la photo choisie à l’étape 2, procédez comme suit. Veuillez noter
qu’il est impossible de récupérer les images effacées.
Appuyez sur la touche a.
Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette 7 pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m.
Reportez-vous aux manuels disponibles sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk fourni pour mieux comprendre le fonctionnement de l’appareil
photo ou lorsque vous utilisez un logiciel du CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk. Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels.
Microsoft Word/Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels
au format Word (nécessaire uniquement pour les manuels destinés au
Moyen-Orient).
Insérez le CD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur.
Suivez les instructions qui s’affichent pour
visualiser le manuel.
Effacement d’images
Visualisation des manuels
Guide d’utilisation de
l’appareil photo
Explique comment utiliser l’ensemble des fonctions de
l’appareil photo, répertorie les caractéristiques du produit et
décrit les procédures d’installation des logiciels fournis.
Guide d’utilisation
des logiciels
Instructions pour l’utilisation des logiciels fournis
EC308_GS_FR.fm Page 8 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES
NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient
la Directive européenne DEEE (2002/96/CE), la Directive
européenne relative à l'élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur
dans votre pays, appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous
le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil
applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois
que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le
recyclage des équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et
accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des
répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements
électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera
à l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez
également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
© CANON INC. 2012 IMPRIMÉ EN UE
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
EC308_GS_FR.fm Page 9 Wednesday, December 7, 2011 12:03 PM
/