WIKA TFS35 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ES
FR
DE
EN
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Rectangular connector
per EN 175301-803
Connector AMP Junior
Power Timer
Circular connector
M12 x 1
Bimetal temperature switch, model TFS35
Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35
Thermocontact bimétallique, type TFS35
Termostato bimetálico, modelo TFS35
ES
FR
DE
EN
2 WIKA operating instructions model TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
Operating instructions model TFS35
Page 3 - 16
Betriebsanleitung Typ TFS35
Seite 17 - 30
Mode d'emploi type TFS35
Page 31 - 44
Manual de instrucciones modelo TFS35
Página 45 - 57
© 11/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
31
FR
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 32
2. Conception et fonction 33
3. Sécurité 34
4. Transport, emballage et stockage 37
5. Mise en service, utilisation 38
6. Entretien et nettoyage 40
7. Démontage, retour et mise au rebut 41
8. Spécifications 43
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
32 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
1. Généralités
Le thermostat bimétallique décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué
selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à
des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos
systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation
de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en
respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de
l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité
immédiate de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Confier le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de l'instrument.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : TV 35.01
- Conseiller applications : Tel.: 0 820 951010
(0,15 €/min)
+33 1 787049-46
Fax: 0 891 035891
(0,35 €/min)
info@wika.fr
1. Généralités
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
33
FR
2. Conception et fonction
2.1 Vue générale
Raccordement électrique
Raccord process
Doigt de gant
2.2 Description
Le thermostat bimétallique type TFS35 consiste en un doigt de gant avec un élément
de commutation intégré et un connecteur monté en permanence. Le thermostat
bimétallique est vissé directement dans le process.
Chaque composant électrique est protégé contre les projections d'eau. Le
raccordement électrique est fait par un connecteur.
2.3 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
2. Conception et fonction
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
34 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer
la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures
graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer
des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas
évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que
les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et
normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les thermostats bimétalliques type TFS35 sont utilisés pour limiter les températures
dans une grande variété d'applications industrielles. Les TFS35 sont des instruments
de limitation de la température. Ils ne sont pas destinés à fournir des fonctionnalités de
sécurité ou de protection. Ils sont conçus pour une utilisation dans des environnements
allant jusqu'à un degré de pollution 2.
Ils contrôlent la température des machines et de l'équipement lors d'un fonctionnement
normal et, par exemple, stoppent les machines si elles surchauffent.
Les bimétaux forment la base des thermostats de température type TFS35. La détection
de température est effectuée par un disque bimétallique qui commute de manière
soudaine lorsque la température de commutation nominale (NST) est atteinte. Après
le refroidissement pour atteindre la température de commutation de réinitialisation
(RST), le commutateur revient à sa position originale, de sorte que l'équipement qui est
surveillé peut à nouveau fonctionner normalement.
3. Sécurité
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
35
FR
Ces instruments ne sont pas homologués pour un usage en zone explosive !
Le thermostat bimétallique est conçu et construit exclusivement pour une utilisation
conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées.
En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du thermostat bimétallique de
température en dehors de ses spécifications techniques, un arrêt et un contrôle doivent être
immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
3.3 Utilisation inappropriée
AVERTISSEMENT !
Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et
à des blessures.
S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
Ne pas utiliser l'instrument avec un fluide abrasif ou visqueux.
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme
inappropriée.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence.
3.4 Responsabilité de l'opérateur
L'instrument est prévu pour un usage dans le domaine industriel. L'opérateur est de ce
fait responsable des obligations légales en matière de sécurité du travail.
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les réglementations liées à
la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement pour le
domaine d'application doivent être respectées.
L'opérateur doit s'assurer que la plaque signalétique reste lisible.
Afin de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante doit s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les premiers
soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de besoin.
que le personnel de service soit formé à intervalles réguliers sur tous les sujets
concernant la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de
l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les consignes
de sécurité contenues dans celui-ci.
que l'instrument est adapté à l'application en respect de l'usage prévu de
l'instrument.
qu'un équipement de protection est disponible.
3. Sécurité
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
36 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
3.5 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être
effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualifié à l'écart des zones dangereuses.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation
spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de l'instrumentation de mesure
et de régulation et de son expérience, de même que de sa connaissance des
réglementations nationales et des normes en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux
décrits et d'identifier de façon autonome les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate,
par ex. des liquides agressifs.
3.6 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemple)
Type
Version de contact et température de commutation
Numéro de la commande de production
Logos d'agrément
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
TFS135
NC 60 °C
12345678
3. Sécurité
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
37
FR
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants.
Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors du transport
des colis en interne après réception, il faut procéder avec soin et
observer les consignes liées aux symboles figurant sur les emballages.
Lors du transport en interne, observer les instructions du chapitre 4.2
“Emballage et stockage”.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud,
la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de
l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit
adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +85 °C
Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter une exposition aux facteurs ci-dessous :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnements dangereux, atmosphères inflammables
Conserver le thermostat bimétallique dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas disponible,
emballer et stocker le thermostat comme suit :
1. Emballer le thermostat dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer le thermostat avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur
d'humidité dans l'emballage.
4. Transport, emballage et stockage
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
38 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
5. Mise en service, utilisation
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement causés par un fluide dangereux
Lors du contact avec un fluide dangereux (par ex. oxygène, acétylène,
substances inflammables ou toxiques), un fluide nocif (par ex. corrosif,
toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des installations
de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures
physiques et de dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une
température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau
de l'instrument.
Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent
être observés en plus des régulations standard.
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Lors du travail sur des circuits électriques ouverts (cartes à circuit
imprimé), il y a un risque d'endommagement des composants
électroniques sensibles à cause des décharges électrostatiques.
L'utilisation correcte de surfaces de travail reliées à la terre et de
brassards personnels est requise.
5.1 Installation
Lorsque le thermostat est monté, la température ne doit pas être inférieure ou
supérieure à la température de fonctionnement autorisée (environnement, fluide),
même si la convection et la dissipation de la chaleur sont prises en compte.
Le site d'installation doit être protégé contre les influences des intempéries et contre
l'exposition permanente aux UV et au rayonnement solaire.
En fonction du type d'application, le raccordement électrique doit être protégé de tout
dommage mécanique.
5.2 Raccordement électrique
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Le montage de l'instrument électrique ne doit être effectué que par un
électricien qualifié.
En cas d'utilisation avec un instrument d'alimentation défectueux (par
exemple court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des
tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
Ne brancher que si l'alimentation est éteinte !
Ne débrancher le contre-connecteur que hors tension.
Utiliser des contre-connecteurs adéquats pour les étendues de courant
et de tension.
5. Mise en service, utilisation
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
39
FR
Les fils souples doivent être terminées par des embouts.
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences respectives en termes de
stabilité et de température.
Les câbles de connexion doivent être posés de sorte que tout dommage mécanique
puisse être évité.
Ne raccorder que des circuits ayant la même tension et le même type de protection
aux contacts électriques et aux câbles de raccordement.
Déterminer la taille des câbles de raccordement pour la plus grande intensité de
courant électrique dans les circuits.
Ne raccorder le TFS35 qu'avec des circuits à très basse tension ou des circuits de
type TBTS (très basse tension de sécurité) ou des circuits à très basse tension de
protection (TBTP).
Ne pas raccorder simultanément les circuits avec des circuits à basse tension.
Configuration du raccordement
Connecteur circulaire M12 x 1Connecteur AMP Junior Power Timer
Connecteur rectangulaire selon
DIN EN 175301-803
5. Mise en service, utilisation
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
40 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
6. Entretien et nettoyage
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités”
ou le dos du mode d'emploi.
6.1 Entretien
Le thermostat bimétallique ne nécessite pas d'entretien.
Toute réparation doit être confiée exclusivement au fabricant ou, après consultation
préalable de WIKA, à un personnel qualifié.
6.2 Nettoyage
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement
Un nettoyage inapproprié peut conduire à des blessures physiques et à
des dommages aux équipements ou à l'environnement. Les restes de
fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en
danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Effectuer la procédure de nettoyage comme décrit ci-dessous.
1. Avant le nettoyage, éteindre et débrancher l'instrument de l'alimentation.
2. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide.
Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité !
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument !
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage.
3. Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et
l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides.
Indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 7.2 “Retour”.
6. Entretien et nettoyage
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
41
FR
7. Démontage, retour et mise au rebut
7.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement liés aux résidus de fluides
Lors du contact avec un fluide dangereux (par ex. oxygène, acétylène,
substances inflammables ou toxiques), un fluide nocif (par ex. corrosif,
toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des installations
de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures
physiques et de dommages aux équipements et à l'environnement.
Avant de stocker l'instrument démonté (à la suite de son utilisation),
le laver ou le nettoyer afin de protéger le personnel et l'environnement
contre le danger lié aux résidus de fluides.
Observer les informations de la fiche de données de sécurité du fluide
correspondant.
Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les
personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de
fluides.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures
Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de fluides
dangereusement chauds.
Avant le démontage de l'instrument, le laisser refroidir suffisamment !
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Le démontage de l'instrument ne doit être effectué que par du
personnel qualifié.
Démonter le thermostat bimétallique uniquement une fois que le
système a été isolé des sources d'énergie !
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques
Lors du démontage, le danger peut provenir de fluides agressifs et de
pressions élevées.
Observer les informations de la fiche de données de sécurité du fluide
correspondant.
Démonter le thermostat bimétallique uniquement une fois que la
tension a été déconnectée !
7. Démontage, retour et mise au rebut
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
42 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
7.2 Retour
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses
(acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement liés aux résidus de fluides
Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Avec les substances dangereuses, inclure la fiche technique de
sécurité de matériau pour le fluide correspondant.
Nettoyer l'instrument, voir chapitre 6.2 “Nettoyage”.
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le
transport.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à
transporter.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur
notre site Internet à la rubrique “Services”.
7.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément
aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de
protection de l'environnement en vigueur.
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au
rebut correcte en conformité avec les régulations nationales.
7. Démontage, retour et mise au rebut
WIKA mode d'emploi type TFS35
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
43
FR
8. Spécifications
Spécifications
Plages de température
Retour à la température de
commutation de réinitialisation
(RST)
Typiquement 15 ... 40 K en-dessous de la température de
commutation
Pour assurer une réinitialisation en toute sécurité du
thermostat à des températures de commutation basses, il faut
veiller à ce que la différence de température entre le point de
mesure et l'environnement soit assez importante ; car sinon le
thermostat ne peut pas refroidir pour atteindre la température
de commutation de réinitialisation, et alors l'instrument ne
sera pas en mesure de revenir vers son état normal.
Température ambiante Remarque :
Grâce à la faible longueur d'installation, il y a un risque
que la température sur le connecteur monte jusqu'à
atteindre une valeur élevée inadmissible. Ceci doit être
impérativement pris en compte lors de la conception du
point de mesure. La température au connecteur ne doit pas
excéder la plage de température indiquée plus haut.
- Connecteur rectangulaire
selon EN 175301-803
-40 ... +100 °C
- Connecteur AMP Junior
Power Timer
-40 ... +130 °C
- Connecteur circulaire M12 x 1 -40 ... +90 °C
Pression de service statique Max. 50 bar
Tension de commutation max. Charge résistive (cos ϕ = 1) :
48 VAC, 50/60 Hz, 3 A
24 VDC, 3 A
12 VDC, 4 A
Raccordement électrique
Connecteur rectangulaire selon EN 175301-803, forme A
Connecteur AMP Junior Power Timer
Connecteur circulaire M12 x 1
Indice de protection
1)
L'indice de protection dépend du raccordement électrique.
Connecteur rectangulaire selon EN 175301-803 : IP65
Connecteur AMP Junior Power Timer : IP66, IP67
Connecteur circulaire M12 x 1 : IP66, IP67
1) L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède également l'indice de
protection requis.
Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TV 35.01 et la
documentation de commande.
8. Spécifications
11610115.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
44 WIKA mode d'emploi type TFS35
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

WIKA TFS35 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues