Mastervolt Charge Mate Pro 90 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Charge Mate Pro
3
Specifications
Specificaties/Spezifikationen/Spécifications/Specifiche/Especificaciones
Model
Model/Modell/Modèle/Modello/Modelo
83304002 / 83309002
Weight
Gewicht/Gewicht/Poids/Peso/Peso
0.88 kg
1.9 lb
Dimensions
Afmetingen/Abmessungen/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones
157 x 140 x 80 mm
6.2 x 5.5 x 3.1 in
Input voltage
Ingangsspanning/Eingangsspannung/Tension d’ente/Tensione di ingresso/Tensn de entrada
9-32 Vdc
Operation temperature
Werkingstemperatuur/Betriebstemperatur/Température de fonctionnement/Temperatura
di esercizio/Temperatura de funcionamiento
-40 to 60 °C
-40 to 148 F
Maximum output current
Maximale uitgangsstroom/Maximaler Ausgangsstrom/Courant de sortie
maximal/Corrente di uscita massima/Corriente de salida máxima
40 A / 90 A
Maximum voltage drop
Maximale spanningsverlies/Maximaler Spannungsabfall/Chute de tension
maximale/Caduta di tensione massima/Caída de tensión máxima
0,2 V
Maximum allowed voltage difference
Maximale toegestane spanningsverschil/Maximal zulässige
Spannungsdifferenz/Différence de tension maximale autorisée/Differenza di tensione
massima consentita/Diferencia de tensión máxima permitida
8 V @ 12 V /
16 V @ 24 V
Maximum current Status output
Maximale stroom Status uitgang/Maximaler Strom Statusausgang/Sortie de Status
actuel maximum/Uscita Status corrente massima/Salida de Status de corriente máxima
1 A
Automatic 12/24V detection
Automatische detectie 12/24 V /Automatische 12/24 V-Erkennung/Détection automatique 12/24 V /Rilevamento
automatico 12/24 V /Detección de 12/24 V automática
Switch on voltage
Spanning inschakelen/Einschaltspannung/Tension au démarrage/Tensione di
accensione/Tensión de activación
>13,5 V @12 V /
>27 V @ 24 V
Switch on delay time
Vertragingstijd inschakelen/Einschaltverzögerungszeit/Temporisation au
démarrage/Ritardo di accensione/Temporización de activación
5 s
Switch off voltage
Spanning uitschakelen/Ausschaltspannung/Tension de coupure/Tensione di
spegnimento/Tensión de desactivación
<12.75 V @ 12 V /
<25.50 V @ 24V
Switch off delay time
Vertragingstijd uitschakelen/Ausschaltverzögerungszeit/Temporisation à l'arrêt/Ritardo
di spegnimento/Temporización de desactivación
2,5 s
Recommended wire sizes for wire length up to 3 meters (DIN 47750)
Aanbevolen kabeldoorsnedes voor kabellengte tot 3 meter/Empfohlene Kabelgßen r Kabelngen bis zu 3 m/Sections
de câbles recommandées pour une longueur de ble allant jusqu'à 3 mètres/Dimensioni dei cavi raccomandate per
lunghezze fino a 3 metri/
Tamaños de cables recomendados para una longitud de cable de hasta 3 metros
DC Current
Gelijkstroom/DC-Strom/Courant continu/Corrente
CC/Corriente CC
Wire size
Kabeldoorsnee/Kabelgröße/Section de câble/
Dimensioni cavo/Tamaño de cable
25 75 Amp
16 mm
2
(AWG 4)
75 100 Amp
25 mm² (AWG 3)
100 140 Amp
35 mm² (AWG 1-2)
140 200 Amp
50 mm² (AWG 0)
10
FRANÇAIS
Charge Mate Pro
Le Mastervolt Charge Mate Pro est un relais électronique de charge à courant limité pour la
distribution de courant de charge entre deux bancs de batteries. Les bancs de batteries sont reliés
lorsque la tension dépasse une valeur prédéterminée pendant au moins 5 secondes. Lorsque la
tension chute, les bancs de batterie sont à nouveau isolés. Un commutateur de commande à
distance optionnel permet d’utiliser le Charge Mate Pro comme un commutateur pour les démarrages
d’urgence du moteur. Cela annulera la fonction automatique et désactivera la limitation de courant.
Utiliser uniquement des bancs de batteries de mêmes caractéristiques de type de charge.
Le Charge Mate Pro ne s'applique qu’à des installations en 12 Vdc ou 24 Vdc avec un
négatif commun.
Consignes et mesures de sécurité
Installer le Charge Mate Pro conformément aux instructions de ce manuel.
Le Charge Mate Pro doit être utilisé conformément aux spécifications.
Les raccordements et sécurisations doivent être effectués conformément à la réglementation locale
en vigueur.
Utiliser des câbles de section appropriée en laissant les câbles de raccordement aussi courts que
possible. Utiliser des cosses fiables et bien serrer les écrous, mais ne pas les forcer.
Inspecter régulièrement votre installation électrique, au moins une fois par an. Les défauts tels que
les raccords desserrés, câbles brûlés, etc. doivent être immédiatement corrigés.
Responsabilité
Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants :
Dommage survenu suite à l’emploi du Charge Mate Pro.
Éventuelles erreurs dans le manuel fourni et leurs conséquences.
Autre utilisation considérée comme non conforme à la destination du produit.
Garantie
Mastervolt accorde une garantie de deux ans sur le produit Charge Mate Pro, à compter de la date d'achat,
sous serve que ce produit soit instal et utilisé conformément aux instructions du psent manuel.
L'installation ou l'utilisation non conformément à ces instructions risque de se traduire par la sous-
performance, l'endommagement ou la panne du produit et d'annuler cette garantie. La garantie est
limitée au coût de réparation et/ou du remplacement du produit. Les coûts de main-d'œuvre et
d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Élimination correcte de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce produit est conçu et fabriqué avec les matériaux et des composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque ce symbole de poubelle à
roulettes barrée est présent sur le produit, cela signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2012/19/UE.
Veuillez vous informer sur votre système local de collecte séparée pour les produits électriques et
électroniques.
Veuillez agir en accord avec vos réglementations locales et ne pas jeter vos anciens produits avec
les ordures ménagères normales. La mise au rebut correcte de votre ancien produit aide à prévenir
les conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et sur la santé humaine.
FRANÇAIS
11
Installation
S'assurer que la sortie de la source d'alimentation est are pendant l'installation. Vérifier qu'aucun
consommateur ne soit connec aux batteries pendant l'installation, afin dviter toute situation dangereuse.
Installer le Charge Mate Pro aussi près que possible de la source d'alimentation ainsi que des
batteries. Le Charge Mate Pro doit être installé dans un endroit bien ventilé : les courants élevés
augmentent la température du Charge Mate Pro. Si possible, il doit être installé sur une surface en
métal plate, les lamelles verticales.
Vérifier le schéma d'installation pour un raccordement correct.
Utiliser le modèle de l'emballage pour déterminer l'emplacement exact et les trous de vissage du
montage de l'appareil.
Installer le Charge Mate Pro dans le fil positif entre les bancs de batteries.
Relier le négatif des bancs de batteries au Charge Mate Pro.
Vous pouvez installer en option un indicateur lumineux d'état à distance à la sortie de Status et A+.
Ne pas installer le Charge Mate Pro directement au-dessus des batteries en raison de
possibles dégazements corrosifs de soufre.
Commutateur à distance (optionnel)
Vous pouvez installer en option un commutateur ON-OFF-ON (MARCHE-ARRÊT-MARCHE) unipolaire
pour le fonctionnement à distance du Charge Mate Pro, voir scma d'installation à la page 2.
Fonctions du commutateur à distance
ON
Commute l'entrée de 12/24 V.
Les bancs de batteries sont reliés en paralle et dans les deux sens sans limitation de courant.
PULSE
Commute l'entrée de 12/24 V pendant une courte durée. Démarrage d'urgence (les bancs
de batteries sont reliés pendant 30 secondes sans limitation de courant)
OFF
Commute l'entrée à la terre. Le Charge Mate Pro est éteint.
AUTOMATIC
Laisse l'entrée du commutateur flotter (ou aucun commutateur relié).
Mode automatique par défaut avec limitation de courant fixée à 40A / 90A.
Voyants DEL
Le voyant d'état vert s'allume en continu lorsqu'il y a un raccordement électrique entre A+ et B+. Le
voyant d'avertissement rouge s'allume lorsqu'il n'y a pas de raccordement électrique entre A+ et B+.
DEL d'avertissement
clignote 1 fois
Surtension
La tension sur A+ et/ou B+ a été supérieure à 15,5/31 V pendant plus d'1 s. L'avertissement
disparaît lorsque la tension chute en-dessous de 15/30 V pendant plus de 10 s.
clignote 2 fois
Différentiel de haute tension
Un différentiel de tension entre A+ et B+ a été détecté de plus de 8/16 V pendant plus de
2,5 s. L'aver-tissement disparaît lorsque le différentiel de tension chute en-dessous de 8/16 V
pendant plus de 2,5 s.
clignote 3 fois
Température trop élevée (75 °C / 167 °F)
Cet avertissement disparaît lorsque la température chute en-dessous de 65 °C/ 149 °F.
clignote 4 fois
Courant inverse
Courant inverse détecté de B+ vers A+ pendant plus de 2 s. Disparaît après 20 s.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mastervolt Charge Mate Pro 90 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à