DYNACORD 4120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE DPA 4120 / DPA 4140 MODE D'EMPLOI
400 WATTS POWER AMPLIFIER
PROTECT
STANDBY
TEST
DPA 4140
GROUND
FAULT
CLIP
0dB
-13dB
READY
Caractéristiques techniques
Amplificateur de puissance restituant 200 W ou 400 W en sortie, selon le standard IEC 283-3 en rack
19“ - (3 U) et disposant des fonctions suivantes :
x alimentation secteur en 115/230V AC ainsi qu'en 24V DC comme alimentation de secours
x les amplificateurs DPA 4120 ont une puissance de 200 W en sortie ou de 400 W pour les DPA 4140, avec
protection contre les courts-circuits et système de mise en veille.
x transformateur de sortie pour ensemble de haut-parleurs symétrisés avec tension de 100 V flottante
optionnellement en 70 V, 50 V ou fonctionnant en basse impédance de 4 ohms
x modules d'entrée optionnels :
MODULE D'ENTRÉE pour fonctionnement standard avec contrôle de niveau, entrée symétrisée
électroniquement et sortie MONITOR avec transformateur optionnel ou
MODULE DE TELECOMMANDE pour contrôle et monitoring du système PROMATRIX, contrôles de niveau
électroniques, entrée symétrisée électroniquement et sortie MONITOR avec transformateur optionnel
x alimentation stand-by intégrée
x interrupteur secteur POWER ON/OFF
x commutateur de masse
x fonctionnement sur batterie et secteur controlâble à distance avec limiteur d'intensité à la mise sous tension
x suppression du bruit de commutation à la mise sous tension
x témoins d'état à LED des divers modes de fonctionnement (READY), STANDBY, PROTECT (protection contre
la surcharge thermique) et conditions de défaut de masse (GROUND FAULT) sur la sortie de puissance
x message d'alerte selon le standard IEC 849
x bouton TEST pour passer du fonctionnement normal au fonctions Système, devenant alors la touche RESET
pour redémarrer après des conditions de défaut de masse
x vumètre à LED avec affichage allant de -13 dB à 0 dB et CLIP (écrêtage)
x relais intégrés pour appel simple et réception obligatoire
x ventilation active, contrôlée par la température
x module de surveillance de la fréquence pilote et du défaut de masse selon le standard DIN/VDE 0800 (en
option)
Le kit d’extension NRS 90208 (transformateur d’entrée) a été intégré au module d’entrée NRS 90222 à partir
du numéro de série 10461 et au module d’entrée NRS 90225 à partir du numéro de série 12339 et suivants.
45
Témoins, contrôles et connexions
400 WATTS POWER AMPLIFIER
GROUND
FAU LT
CLIP
0dB
-13dB
READY
PROTECT
STANDBY
TEST
DPA 4140
8
6
7
1
2
3
4
5
POWER
+
115V /230V AC 50-60 Hz
T8A FOR 115V
T4A FOR 230V
GROUNDED
UNGROUNDED
CHASSIS SWITCH
CIRCUIT TO
AC MAINS INPUT
VOLTAGE
SELECTOR
115V 230V
DC INPUT 24V
1234
5
POWER OUTPUT
DPA 4140
121629
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADDRESS
OUTPUT
VOLTAGE
AB
VOR ÖFFNEN DES GERÄTES NETZSTECKER ZIEHEN
MADE IN GERMANY
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
REMOTE
CONTROL
LEVEL
INPUT
THRU
90225
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE
REPLACE WITH SAME TYPE AND VALUE FUSE INDICATED.
REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE
ATTENTION:
COMME INDIQUE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
B
20 19 18 17
9
10 11 12 13
14
15
16
B
A A A
POWER
+
115V /230V AC 50-60 Hz
T8A FOR 115V
T4A FOR 230V
GROUNDED
UNGROUNDED
CHASSIS SWITCH
CIRCUIT TO
AC MAINS INPUT
VOLTAGE
SELECTOR
115V 230V
DC INPUT 24V
1234
5
POWER OUTPUT
DPA 4140
121629
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADDRESS
OUTPUT
VOLTAGE
AB
VOR ÖFFNEN DES GERÄTES NETZSTECKER ZIEHEN
MADE IN GERMANY
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE
REPLACE WITH SAME TYPE AND VALUE FUSE INDICATED.
REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE
ATTENTION:
COMME INDIQUE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
THRU
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
90222
A
B
STATUS
ADDRESS
22
B
20 19 18 17
9
10 11 12
B
14
21
23
A A A
15
1 Vumètre Instrument
2 Témoin d'écrêtage CLIP
3 Bouton TEST (Test et Réinitialisation)
4 Témoin STANDBY
5 Témoin d'alerte PROTECT
6 Témoin d'alerte GROUND FAULT
7 Témoin de mode READY
8 Ouïes de ventilation
9 Interrupteur secteur POWER
10 Connecteur secteur AC MAINS INPUT
11 Fusible secteur FUSE
12 Sélecteur de tension secteur
13 Contrôle de niveau d'entrée LEVEL
14 Prise d'entrée INPUT
15 Prise THRU
16 Connecteur REMOTE CONTROL
17 Sortie de puissance POWER OUTPUT
18 Ouïes de Ventilation
19 Commutateur CIRCUIT A TO CHASSIS
20 DC INPUT 24V = (batteries)
21 Commutateur IDENT ADDRESS
22 Connecteurs REMOTE CONTROL
23 Témoin d'état STATUS
A Vis de blocage de la carte du circuit imprimé
d'alimentation
B Vis de blocage du MODULE D'ENTRÉE
47
48
Table des matières
Caractéristiques techniques......................................................................................................................... 45
Témoins, contrôles et connexions ............................................................................................................... 47
1. Utilisation...................................................................................................................................................... 49
2. Installation.................................................................................................................................................... 49
3. Avant la première utilisation......................................................................................................................... 49
3.1 Fonctionnement sur le secteur ............................................................................................................. 49
3.2 Fonctionnement sur batterie 24V DC ................................................................................................... 50
4. INPUT (Entrée) ............................................................................................................................................ 50
5. Sorties.......................................................................................................................................................... 51
5.1 POWER OUTPUT (Sortie de puissance) ............................................................................................. 51
5.2 POWER OUTPUT pour haut-parleurs 100V (70V ou 50V) .................................................................. 51
5.3 SINGLE CALL et relais de réception obligatoire OVERRIDE BYPASS ............................................... 51
5.4 POWER OUTPUT pour haut-parleurs basse impédance..................................................................... 51
5.5 Sortie MONITOR................................................................................................................................... 52
5.6 Connecteur REMOTE CONTROL (NRS 90225 uniquement) .............................................................. 52
6. Témoins ....................................................................................................................................................... 52
6.1 Témoin STANDBY................................................................................................................................. 52
6.2 Témoin READY..................................................................................................................................... 52
6.3 Témoin PROTECT................................................................................................................................ 52
6.4 Témoin GROUND FAULT..................................................................................................................... 53
6.5 Vumètre et témoin d'écrêtage CLIP...................................................................................................... 53
7. Sélection de la tension de sortie.................................................................................................................. 53
8. Champs d'applications avancées ................................................................................................................ 54
8.1 Module d'entrée général NRS 90225..................................................................................................... 54
8.2 Module de télécommande NRS 90222................................................................................................. 54
8.3 NRS 90208 transformateur d'entrée pour entrée flottante symétrisée ................................................ 55
8.4 NRS 90227 transformateur de sortie, pour sortie monitor flottante symétrisée ................................... 55
8.5 NRS 90224 surveillance de la fréquence pilote et du défaut de masse............................................... 57
8.5.1 Surveillance de la fréquence pilote ............................................................................................. 57
8.5.2 Surveillance du défaut de masse................................................................................................ 57
9. Installation en rack 19" et en armoire rack 19" ........................................................................................... 60
10. Commutateur de masse CIRCUIT ATO CHASSIS SWITCH ...................................................................... 60
11. Fusibles........................................................................................................................................................ 60
11.1 Fusibles du DPA 4120 ........................................................................................................................ 60
11.2 Fusibles du DPA 4140 ........................................................................................................................ 60
12. Caractéristiques de l'amplificateur de puissance......................................................................................... 64
12.1 DPA 4120 amplificateur de puissance 200 W .................................................................................... 64
12.2 DPA 4120 amplificateur de puissance 400 W .................................................................................... 65
13. Caractéristiques des Extensions.................................................................................................................. 66
13.1 NRS 90225 module d'entrée général ................................................................................................ 66
13.2 NRS 90222 module de télécommande .............................................................................................. 66
13.3 NRS 90208 transformateur d'entrée pour entrée flottante symétrisée .............................................. 66
13.4 NRS 90227 transformateur de sortie, pour sortie monitor flottante symétrisée ................................ 66
13.5 NRS 90224 surveillance de la fréquence pilote et du défaut de masse ............................................ 66
14. Schémas de principe .................................................................................................................................. 67
14.1 Power amplificateurs DPA 4120 / DPA 4140 ...................................................................................... 67
14.2 NRS 90225 module d'entrée général ................................................................................................ 68
14.3 NRS 90222 module de télécommande .............................................................................................. 69
14.4 NRS 90224 surveillance de la fréquence pilote et du défaut de masse ............................................. 70
15. Garantie ....................................................................................................................................................... 72
1. Utilisation
Les amplificateurs DPA 4120 et DPA 4140 ont été conçus plus particulièrement pour les sonorisations fixes
demandant une certaine fiabilité. Les DPA 4120 et DPA 4140 sont plutôt destinés aux systèmes d'intercom des
sociétés, aux installations de retransmission de messages et de musique en fond sonore, aux zones de bureaux et
industrielles, centres de congrès et sportifs, écoles, églises, hôtels, hôpitaux, centres commerciaux et super
marchés, bateaux de croisière, et autres applications similaires.
2. Installation
Lors de l'installation des amplificateurs, il est important d'avoir une circulation d'air suffisante au niveau de la face
avant afin d'assurer une bonne ventilation de l'appareil (pour les détails concernant l'installation en coffret rack 19"
ou en armoire rack 19“ veuillez vous reporter au paragraphe 9).
Pour conserver les EMC il est nécessaire que les lignes d'entrée de sortie et de contrôle – excepté les cordons
secteur – soient blindées. A l'intérieur de gaines métalliques ou d'armoires rack fermées, des câbles de sortie et de
contrôle non blindés sont autorisés. Le blindage est obtenu en connectant chaque faisceau de câble individuel au
potentiel de masse du châssis de l'appareil ou de l'armoire rack.
L'amplificateur doit être protégé contre :
- les gouttes d'eau et les éclaboussures
- la lumière directe du soleil
- les températures élevées et la radiation directe de sources de chaleur
- une humidité élevée et la buée
- la poussière
- les vibrations excessives
Déplacer l'amplificateur d'un endroit chaud à un endroit froid peut entraîner la formation de condensation à
l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement de l'appareil n'est possible qu'après un temps d'accommodation à la
nouvelle température (approximativement au bout d'une heure).
S'il arrive que des corps étrangers ou du liquide s'introduisent dans le boîtier, débranchez l'appareil du secteur et
faites-le vérifier par un SAV DYNACORD avant de l'utiliser à nouveau.
Ne vous servez pas de solvants chimiques ou de produits en spray pour nettoyer l'appareil, cela pourrait
endommager le fini et provoquer également des risques d'incendie.
3. Avant la première utilisation
Ces amplificateurs de puissance sont conçus pour fonctionner avec différents modules d'entrée. Le module de
base NRS 90225 est destiné aux applications conventionnelles. Il permet de faire démarrer les amplificateurs à
distance via des lignes de contrôle, de contrôler (monitor) leur fonctionnement au moyen du relais d'alerte
incorporé, et de contrôler les signaux audio transmis via la sortie Monitor. Grâce au module de télécommande NRS
90222, les amplificateurs sont connectés au PROMATRIX Manager DPM 4000 via l'interface de télécommande
RS-485 autorisant un fonctionnement et une surveillance à distance complets. Le module d'entrée désiré doit être
inséré dans le logement situé à l'arrière de l'amplificateur. Il doit être maintenu à l'aide des deux vis de blocage (B)
(voir aussi les paragraphes 8.1 et 8.2).
3.1 Fonctionnement sur le secteur
Pour le fonctionnement normal sur courant AC, le cordon secteur fourni doit être connecté à une prise murale en
230V ou 115V 50/60Hz. Sur l'appareil lui-même, ce cordon doit être connecté à l'embase secteur à 3 fiches (10).
Caution En usine l'appareil est réglé en 230V AC. Pour passer en 115V AC il faut utiliser le sélecteur de
tension (12).
DPA 4120: Pour le fonctionnement en 115V AC, le fusible secteur (11) doit être remplacé par un
fusible de type 4 ampères à fusion lente, marqué "T4A" (voir aussi le paragraphe 11.1).
DPA 4140: Pour le fonctionnement en 115V AC, le fusible secteur (11) doit être remplacé par un
fusible de type 8 ampères à fusion lente, marqué "T8A" (voir aussi le paragraphe 11.2).
49
Si l'appareil est correctement connecté et que du courant arrive, le témoin vert STANDBY (4) doit s'allumer. Pour
démarrer l'amplificateur à distance lorsqu'il fonctionne sur le secteur, il est nécessaire d'interconnecter les contacts
3 - POWER REMOTE et 2 - GROUND STANDBY au connecteur REMOTE CONTROL (16) (voir aussi le
paragraphe 5.6).
L'interrupteur secteur POWER (9) à l'arrière de l'appareil sert à la réparation et à la maintenance, en "sautant" le
relais de commutation secteur, afin de pouvoir faire fonctionner l'amplificateur sans le démarrage à distance.
Note L'interrupteur secteur POWER (9) à l'arrière de l'appareil sert uniquement à la maintenance.
Eteindre l'appareil à distance n'est pas possible lorsque l'interrupteur POWER est enfoncé.
Les amplificateurs DPA 4120 et DPA 4140, ont tous deux un délai de mise sous tension d'approximativement 3
secondes. Après ce délai, le témoin vert READY s'allume et le relais de message d'alerte READY s'ouvre si
aucune erreur n'a été détectée (voir aussi le paragraphe 6.2).
3.2 Fonctionnement sur batterie 24V DC
Les amplificateurs, DPA 4120 et DPA 4140, peuvent fonctionner sur le secteur mais aussi en utilisant une batterie
externe 24V comme source d'alimentation. Le passage sur batterie s'effectue via les relais intégrés.
La batterie doit être connectée à l'arrière des amplificateurs (20) au moyen des connecteurs plats isolés 6,3x0,8
mm AMP. Les amplificateurs sont protégés contre les erreurs de polarité. Chacun des conducteurs positif et négatif
est protégé en interne par des fusibles, situés sur le circuit imprimé respectivement 85270 (DPA 4120) et 85268
(DPA 4140) (voir aussi le paragraphe 11, figures 10 et 11).
Le câble utilisé pour la connexion de la batterie doit avoir un diamètre d'au moins 1,5 mm
2
(pour le DPA 4120) et
2,5 mm
2
(pour le DPA 4140). Avec de tels diamètres, la longueur totale du câble ne doit pas dépasser 4,0 m (chute
de tension max. <1V).
Attention Les DPA 4120 et DPA 4140 ne doivent fonctionner qu'avec des batteries sans masse ou dont la
fiche négative est reliée à la masse. Le fonctionnement avec une fiche positive reliée à la terre n'est
pas permis.
4. INPUT (ENTRÉE)
L'entrée symétrisée électroniquement INPUT (14) possède une sensibilité de 775mV = 0dBu permettant la
connexion d'amplificateurs de contrôle. S'il est nécessaire d'alimenter plusieurs amplificateurs de puissance avec
des signaux d'entrée identiques, ces signaux peuvent être repris sur le connecteur THRU (15) (voir aussi les
figures 1 et 2).
L'entrée peut si désiré accueillir un transformateur d'entrée. Si une entrée flottante est nécessaire, il faut installer
l'extension optionnelle NRS 90208 (voir aussi le paragraphe 8.3).
Sur le module d'entrée général NRS 90225 le niveau d'entrée est réglé au moyen du contrôle de niveau (13). Pour
le module de télécommande NRS 90222 le niveau d'entrée est déterminé par le réglage du contrôle de niveau
électronique interne du PROMATRIX Manager DPM 4000 (veuillez également vous reporter au livret
PROMATRIX).
figure 1 connexions des prises d'entrée
50
figure 2 Câblage LF pour le couplage de deux amplificateurs DPA 41xx
5. Sorties
5.1 POWER OUTPUT
La sortie de puissance est symétrisée et non référencée à la masse. En usine cette sortie est configurée pour la
connexion de systèmes de haut-parleurs 100V. La connexion doit être effectuée en insérant la prise 5 fiches
fournie dans l'embase de sortie de puissance (17). Il est possible de commuter la tension de sortie sur un
fonctionnement en 70V, en 50V ou en basse impédance (4 ohms) grâce au cavalier enfichable B411 du circuit
imprimé 84187 (pour le DPA 4120) et 84175 (pour le DPA 4140), (voir aussi le paragraphe 7).
figure 3 Connexion de la sortie de puissance
5.2 SORTIE DE PUISSANCE pour systèmes de haut-parleurs 100V (70V ou 50V)
Si la longueur de ligne entre l'amplificateur et les haut-parleurs dépasse 50 m, il est recommandé de faire
fonctionner les systèmes de haut-parleurs en utilisant des transformateurs 100V : les pertes en ligne seront
réduites et il sera plus facile de répartir la puissance de sortie. Il est ainsi possible de connecter un maximum de
systèmes de haut-parleurs jusqu'à ce que la puissance totale de consommation du réseau complet de haut-
parleurs soit égale à la puissance de sortie de 200W (impédance de connexion de 50 ohms) avec le DPA 4120, et
400W (impédance de connexion de 25 ohms) avec le DPA 4140. La connexion est effectuée en utilisant la sortie
100V (17) (voir aussi la figure 3). Dans quelques cas particuliers, il est aussi possible de faire fonctionner les
systèmes de haut-parleurs avec une tension de sortie de 70V ou 50V (voir aussi le paragraphe 7).
Attention Il est possible que durant le fonctionnement des tensions de sortie non conformes soient présentes
sur le connecteur POWER OUTPUT (valeur de crête >34V). Donc, les haut-parleurs connectés
doivent être installés en fonction des standards et des réglementations de sécurité prévus (voir aussi
le paragraphe 8.5.2).
5.3 APPEL SIMPLE et relais de réception obligatoires OVERRIDE BYPASS
En association avec le PROMATRIX Manager DPM 4000 ou tout autre système de contrôle externe il est aussi
possible de transmettre des appels simples ou collectifs avec réception obligatoire; c'est-à-dire avec prioritaires sur
les éventuels réglages de niveaux des systèmes de haut-parleurs. Pour les détails sur la manière de connecter les
sorties, veuillez vous référer à la figure 3; pour la connexion des relais, veuillez vous reporter au paragraphe 5.6
ainsi qu'au livret PROMATRIX.
5.4 SORTIE DE PUISSANCE pour les systèmes de haut-parleur basse impédance
Commuter la sortie sur 4 ohms permet la connexion de systèmes de haut-parleurs basse impédance (4 à 16 ohms)
(voir aussi le paragraphe 7 et la figure 3). Comme il se produit une perte en ligne, la distance entre l'amplificateur
et le système de haut-parleurs ne doit pas dépasser 50 m. Il faut veiller à ce que l'impédance totale des haut-
51
parleurs ne soit pas inférieure à une valeur de 4 ohms et que la capacité de puissance d'un seul haut-parleur ne
soit pas dépassée.
5.5 Sortie MONITOR
La sortie MONITOR (16) sur le module NRS 90225 permet la connexion d'un autre amplificateur de puissance pour
le monitoring. La sortie basse impédance est symétrisée électroniquement, ce qui offre la possibilité d'avoir des
longueurs de câbles allant jusqu'à 200 m. La connexion s'effectue via le connecteur REMOTE CONTROL (voir
aussi la figure 4). Sur le module de télécommande NRS 90222, la sortie MONITOR est située sur le connecteur
REMOTE CONTROL (22). Le PROMATRIX Manager DPM 4000 commute le signal sur la voie monitor adéquate.
Si une sortie flottante est nécessaire, la sortie Monitor pourra accueillir un transformateur de sortie; fourni par
l'extension optionnelle NRS 90227 (veuillez vous reporter au paragraphe 8.4).
Remarque : Changements dans le fonctionnement des modèles DPA 4120 (dont le numéro de série commence
par : 100 11) et DPA 4140 (dont le numéro de série commence par : 100 11) associés au module
d’entrée NRS 90225 : Afin d’obtenir une atténuation efficace des bruits de commutation
(craquements), la sortie Monitor doit rester fermée tant que le relai READY n’est pas relevé. Du fait
de la conception même du circuit, ceci provoque également la fermeture de la sortie Monitor,
même lorsqu’un défaut de masse apparaît sur la sortie principale.
5.6 Connecteur REMOTE CONTROL (NRS 90225 uniquement)
Le connecteur 15 broches sub-D REMOTE CONTROL (16) fournit différentes entrées/sorties de contrôle:
- Masse de l'alimentation stand-by - fiche négative reliée à la terre
- POWER REMOTE - via contact avec le potentiel de masse
- BATTERY REMOTE - via contact avec le potentiel de masse
- Sortie MONITOR - symétrisé électroniquement
- message READY - avec contact flottant
- Relais de réception obligatoire D-RELAY - via contact avec le potentiel de masse
- Appel simple E-RELAY - via contact avec le potentiel de masse
2 A STANDBY GROUND
3 POWER REMOTE
4 BATTERY REMOTE
5 D - RELAY
REMOTE CONTROL
6 E - RELAY
7
8 READY
15
9 + MONITOR
10 - MONITOR
figure 4 Câblage du connecteur REMOTE CONTROL
6. Témoins
6.1 Témoin STANDBY
Lorsque l'appareil est correctement connecté et que le secteur et/ou la batterie l'alimente, le témoin vert STANDBY
(4) s'allume.
6.2 Témoin READY
Les amplificateurs DPA 4120 et DPA 4140, ont tous deux un délai de mise sous tension d'approximativement 3
secondes afin d'éliminer tout bruit de commutation. Après ce délai, le témoin vert READY (7) s'allume et le relais
de message d'alerte READY s'ouvre si aucune erreur n'a été détectée. Si le transformateur secteur de
l'amplificateur de puissance dépasse une certaine valeur, ou si – avec l'extension NRS 90224 installée – la
fréquence pilote chute sous un certain seuil (voir aussi le paragraphe 8.5.1), le témoin vert READY (7) ne s'allume
pas et le relais de message d'alerte READY se ferme.
6.3 Témoin PROTECT
Lorsque survient une surcharge thermique du transformateur secteur ou de l'étage d'amplification de puissance, le
témoin rouge PROTECT (5) s'allume et le relais de message d'alerte READY se ferme. Dès que l'amplificateur
retrouve une température normale, le témoin rouge PROTECT (5) s'éteint automatiquement et l'appareil retourne à
un fonctionnement normal. Des températures élevées peuvent être provoquées par une surcharge, des
températures ambiantes extrêmes ou un défaut de fonctionnement du système de ventilation.
52
6.4 Témoin GROUND FAULT
Si, alors que l'extension NRS 90224 est installée, un défaut de masse a été détecté à la sortie de puissance, le
témoin rouge GROUND FAULT (6) s'allume et le relais de message d'alerte READY se ferme. Lorsque se produit
ce type d'erreur, le fonctionnement normal est maintenu. Après avoir éliminer la cause du défaut de masse,
appuyer sur le bouton TEST (3) réinitialisera le témoin GROUND FAULT (6) (voir aussi le paragraphe 8.5.2).
6.5 Vumètre et témoin CLIP
Les témoins verts à LED -13dB et 0dB (1) ainsi que le témoin à LED rouge CLIP (2) permettent de contrôler le
niveau de sortie, afin d'éviter les conditions de saturation pouvant conduire à de la distorsion et à une surcharge
des sorties de puissance, ce qui pourrait endommager les haut-parleurs connectés.
- Si le témoin à LED rouge CLIP (2) s'allume brièvement lors des crêtes du programme, c'est qu'une modulation
maximum sans distorsion est atteinte.
- Si le témoin à LED rouge CLIP (2) s'allume en continu ou clignote sans cesse, il signale une saturation. Dans ce
cas, il faut réduire le niveau d'entrée.
- Si le témoin à LED vert (1) ne s'allume pas ou s'allume brièvement lorsque le témoin CLIP clignote, c'est qu'il
signale une condition de surcharge ou de court-circuit en sortie. Dans ce cas, l'impédance de la charge
connectée doit être vérifiée.
Attention Pendant le fonctionnement normal le témoin à LED rouge CLIP ne doit s'allumer que
brièvement et occasionnellement !
7. Sélection de la tension de sortie (ne peut être effectuée que par un technicien qualifié !)
Les amplificateurs DPA 4120 et DPA 4140 permettent la connexion de systèmes de haut-parleurs 50V, 70V, 100V
ou basse impédance (4 ohms). En usine leur tension de sortie est réglée sur 100 V. La sélection des tensions de
sortie 4 ohms, 50V ou 70V peut être effectuée en changeant le bridge B411 sur le circuit imprimé de l'amplificateur
84187 (pour le DPA 4120) ou 84175 (pour le DPA 4140):
Attention Avant de faire fonctionner l'appareil, veillez à le débrancher du secteur et/ou de la batterie !
- Pour ouvrir l'appareil, il faut enlever le dessus du boîtier.
- Le cavalier B411 (fil jaune) doit être enlevé du contact B407 et raccordé au contact désiré (voir tableau 1) (voir
aussi la figure 8, respectivement la figure 9).
- les cavaliers de codage S405 et S406 pour la reconnaissance de sortie doivent être insérés selon l'illustration de
la figure 5.
(le cavalier de codage inséré est marqué en noir)
- Puis remettre le dessus du boîtier.
Note En utilisant un marqueur indélébile et après avoir sélectionné la tension de sortie, marquez le
nouveau réglage dans la case "OUTPUT VOLTAGE" à l'arrière de l'appareil.
sortie bridge
B411 sur
100 V B407
70 V B408
50 V B409
4 ohms B410
tableau 1 réglages du cavalier B411 figure 5 réglages des cavaliers de codage S405 / S406
sélection de la tension de sortie reconnaissance de sortie OUTPUT CONFIG
Attention Il est possible que durant le fonctionnement des sautes de tension se produisent sur le connecteur
POWER OUTPUT (valeur de crête >34V). Donc, les haut-parleurs connectés doivent être installés
en fonction des standards et des réglementations de sécurité prévus (voir aussi le paragraphe
8.5.2).
53
54
8. Champs d'applications avancées
8.1 Module d'entrée standard NRS 90225
Ce module d'entrée pour amplificateurs de puissance DPA 4120 et DPA 4140 est conçu pour être inséré à l'arrière
des amplificateurs. Il fournit les fonctions suivantes :
x connecteur d'entrée XLR verrouillable
x connecteur de sortie XLR; permettant de "patcher" le signal d'entrée
x contrôle de gain; à ajuster à l'aide d'un tournevis
x télécommande secteur ON/OFF
x télécommande batterie ON/OFF
x contrôle des relais D et E
x messages d'alerte via le contact relais READY :
- surcharge thermique du transformateur secteur
- surcharge thermique de l'étage d'amplification
- défaut de masse (optionnel; seulement si l'option NRS 90224 a été installée)
- signal de la fréquence pilote (optionnel; seulement si l'option NRS 90224 a été installée)
x sortie MONITOR; symétrisée électroniquement
x transformateur d'entrée, pour entrée flottante symétrisée; en option
x transformateur de sortie, pour sortie monitor flottante symétrisée; en option
Le module d'entrée est destiné à être utilisé avec les amplificateurs DPA 4120 et DPA 4140. Ce module permet de
contrôler et d'écouter (monitor) le fonctionnement des amplificateurs de puissance au moyen d'un équipement
conventionnel ou (avec certaines réserves) avec le PROMATRIX Manager DPM 4000.
Attention : Avant d’installer le module d’entrée NRS 90225, vous devez débrancher le connecteur secteur
ainsi que le cordon éventuellement connecté à la batterie.
Avant d'installer le module d'entrée, il est nécessaire d'enlever les deux vis de blocage B à l'arrière de l'appareil.
Lors de l'installation, il faut d'abord insérer le circuit imprimé dans les rails. Puis, après avoir pousser délicatement
le module à l'intérieur, celui-ci doit être bloqué à l'aide des deux vis mentionnées précédemment.
Remarque : Changements dans le fonctionnement des modèles DPA 4120 (dont le numéro de série commence
par : 100 11) et DPA 4140 (dont le numéro de série commence par : 100 11) associés au module
d’entrée NRS 90225 : Afin d’obtenir une atténuation efficace des bruits de commutation
(craquements), la sortie Monitor doit rester fermée tant que le relai READY n’est pas relevé. Du fait
de la conception même du circuit, ceci provoque également la fermeture de la sortie Monitor,
même lorsqu’un défaut de masse apparaît sur la sortie principale.
8.2 Module de télécommande NRS 90222
Le module d'entrée et de télécommande pour les amplificateurs de puissance DPA 4120 et DPA 4140 est conçu
pour être inséré à l'arrière des amplificateurs. Il fournit les fonctions suivantes :
x connecteur d'entrée XLR verrouillable
x connecteur de sortie XLR; permettant de "patcher" le signal d'entrée
x niveau d'entrée; pouvant être réglé via un contrôle de niveau audio programmable
x MUTE (via le contrôle de niveau)
x télécommande secteur ON/OFF
x télécommande batterie ON/OFF
x contrôle des relais D et E
x surveillance et messages d'alerte via le PROMATRIX Manager DPM 4000 correspondant à la norme IEC 849
- surcharge thermique du transformateur secteur
- surcharge thermique de l'étage d'amplification
- défaut de masse (optionnel; seulement si l'option NRS 90224 a été installée)
- signal de la fréquence pilote (optionnel; seulement si l'option NRS 90224 a été installée)
- mesure du niveau / tension de sortie
- mesure du courant de sortie
- surveillance des charges connectées via la mesure de courant/tension
x Sortie MONITOR; symétrisée électroniquement
x monitoring: les signaux d'entrée/sortie peuvent être assignés au bus monitor
x transformateur d'entrée, pour entrée flottante symétrisée; en option
x transformateur de sortie, pour sortie monitor flottante symétrisée; en option
x signal de la fréquence pilote ON/OFF (en option)
55
Le module de télécommande permet de contrôler à distance et d'écouter le fonctionnement des amplificateurs de
puissance DPA 4120 et DPA 4140 à partir du PROMATRIX Manager DPM 4000 (pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au livret PROMATRIX).
Attention : Avant d’installer le module d’entrée NRS 90222, vous devez débrancher le connecteur secteur
ainsi que le cordon éventuellement connecté à la batterie.
Avant d'installer le module d'entrée, il est nécessaire d'enlever les deux vis de blocage B à l'arrière de l'appareil.
Lors de l'installation, il faut d'abord insérer le circuit imprimé dans les rails. Puis, après avoir poussé délicatement le
module à l'intérieur, celui-ci doit être bloqué à l'aide des deux vis mentionnées précédemment.
Note Après l'installation du module de télécommande NRS 90222 il est nécessaire de régler son
adresse en fonction des instructions figurant dans le livret PROMATRIX grâce aux deux
interrupteurs "HEX-code switches" ADDRESS (21) et de noter le réglage dans la case ADDRESS
à l'arrière de l'appareil, au moyen d'un marqueur indélébile.
8.3 Transformateur d'entrée NRS 90208 pour entrée flottante symétrisée
Lorsque des entrées flottantes sont nécessaires, les entrées du MODULE D'ENTRÉE NRS 90225 et du MODULE
DE TELECOMMANDE NRS 90222 pourront accueillir des transformateurs d'entrée. Dans ce cas, il est nécessaire
d'installer également le kit d'extension NRS 90208 pour chaque entrée.
L'installation doit être effectuée comme suit (voir figure 6 et/ou figure 7):
- pour enlever le module d'entrée vous devez desserrez les deux vis de blocage (B) à l'arrière de l'appareil. Le
module peut alors être facilement sorti.
- avant d'installer le transformateur d'entrée, il faut enlever les résistances R1 et R2.
- montez le transformateur d'entrée sur le circuit imprimé, afin que le marquage situé du côté connecteur du trans-
formateur corresponde avec celui du circuit imprimé. Pour éviter les courts-circuits placez la plaque d'isolation
fournie entre le transformateur et le circuit imprimé.
- réinsérez le module d'entrée et resserrez les vis de blocage (B).
8.4 Transformateur de sortie NRS 90227 pour sortie Monitor symétrique flottante
S'il est nécessaire d'avoir des sorties monitor flottantes, les sorties du MODULE D'ENTRÉE NRS 90225 et du
MODULE DE TELECOMMANDE NRS 90222 pourront accueillir des transformateurs de sortie. Dans ce cas, il est
nécessaire d'installer également le kit d'extension NRS 90227 pour chaque sortie.
L'installation doit être effectuée comme suit (voir figure 6 et/ou figure 7):
- pour enlever le module d'entrée vous devez desserrer les deux vis de blocage (B) à l'arrière de l'appareil. Le
module peut alors être facilement sorti.
- avant d'installer le transformateur de sortie, il faut enlever les résistances R22, R23, R32 et R33 (NRS 90225)
respectivement R23, R24, R71 et R72 (pour le NRS 90222).
- vous pouvez ensuite monter le transformateur de sortie sur le circuit imprimé. Étant donné la symétrie du
transformateur, la polarité n'est pas un facteur critique.
- réinsérez le module d'entrée et resserrez les vis de blocage (B).
Input Transformer NRS 90208
Output Transformer NRS 90227
figure 6 Circuit imprimé 81338 avec transformateur d'entrée NRS 90208
et transformateur de sortie NRS 90 227
56
Input Transformer NRS 90208
Output Transformer 90 227
figure 7 Circuit imprimé 81339 avec transformateur d'entrée NRS 90208
et transformateur de sortie NRS 90 227
8.5 Surveillance de la fréquence pilote et du défaut de masse NRS 90224
L'extension NRS 90224 est prévue pour être insérée. Elle comprend un générateur de fréquence 19 kHz et un
récepteur sélectif 19 kHz avec étage d'évaluation pour la surveillance de la fréquence pilote. Elle comprend
également un circuit de monitoring avec mémorisation des erreurs et driver d'affichage, pour surveiller le réseau de
câbles connectés à la sortie.
8.5.1 Surveillance de la fréquence pilote :
L'intégration de l'extension NRS 90224 fournit un self-monitoring continu de l'amplificateur. Ceci est obtenu par
l'introduction d'un signal de fréquence pilote (19 kHz) de très bas niveau dans le chemin du signal situé après le
réglage du niveau d'entrée LEVEL. Après avoir passé les étages de l'amplificateur, le signal de fréquence pilote est
filtré en sortie et le résultat est évalué. Si la valeur mesurée du signal est inféreiure au seuil prédéterminé de la
fréquence pilote en sortie ou si elle n'est est nulle, le témoin READY (7) s'éteint et le relais de message d'alerte
READY se ferme. Lors de l'utilisation du MODULE D'ENTRÉE NRS 90225, le message d'alerte sort sous forme
d'un message d'alerte collectif avec contact flottant du relais de message d'alerte READY sur le connecteur
REMOTE CONTROL (16). Avec le MODULE DE TELECOMMANDE NRS 90222, l'occurrence d'erreurs est
contrôlée et restituée par le PROMATRIX Manager DPM 4000 (pour de plus amples informations, veuillez vous
reporter au livret PROMATRIX).
8.5.2 Surveillance de défaut de masse :
Lors de l'installation et du fonctionnement de réseaux de haut-parleurs 100V, la réglementation VDE "DIN VDE
0800" doit obligatoirement être respectée. Surtout si ces réseaux de haut-parleurs 100V sont inclus dans des
systèmes d'alarme, toutes les normes de sécurité doivent satisfaire au standard de sécurité de la classe 3.
Lorsque des réseaux de câbles de haut-parleur non référencés à la masse sont employés, nous recommandons
l'isolation du circuit de monitoring au moyen du module NRS 90224 de surveillance de défaut de masse.
Reconnaissance d'erreur : Un défaut de masse se produisant signale soit que l'un des câbles est endommagé - ce
qui entraîne le plus souvent une interruption totale de la ligne à brève échéance - soit que les connexions ont été
mal effectuées, ce qui peut conduire à un dysfonctionnement du système complet. Le message de défaut de
masse GROUND FAULT (6) est également conservé lors de défauts de masse très brefs (>5 sec), tant que
l'amplificateur est sous tension ou qu'une batterie chargée est connectée. Le message d'alerte est indiqué grâce
au témoin rouge GROUND FAULT (6). Lorsqu'un MODULE D'ENTRÉE NRS 90225 a été inséré, ce message est
également restitué sous forme d'un message collectif avec contact flottant du relais de message d'alerte READY
via le connecteur REMOTE CONTROL (16). Avec le MODULE DE TELECOMMANDE NRS 90222, l'occurrence
d'erreurs est contrôlée et restituée par le PROMATRIX Manager DPM 4000 (pour de plus amples informations,
veuillez vous reporter au livret PROMATRIX).
L'installation doit être effectuée comme suit (voir figure 8 et/ou figure 9):
Attention Avant d'ouvrir l'appareil veillez à le déconnecter du secteur et/ou de la batterie !
- Pour ouvrir l'appareil, il faut retirer le panneau supérieur.
- Le kit d'extension NRS 90224 doit être inséré en positionnant le côté composant vers la gauche (vue de face)
jusqu'à ce qu'il s'enclenche bien en place.
- Remettez le couvercle de l'appareil.
57
NRS 90 224
B 411
S 406
S 405
figure 8 Circuit imprimé 84187 dans le DPA 4120 avec insertion de l'extension Surveillance de la fréquence
pilote & du défaut de masse NRS 90224 ainsi que des ponts B411 et S405, S406 pour sélection de
la tension de sortie
58
NRS 90 224
S 406
S 405
B 411
figure 9 circuit imprimé 84175 dans le DPA 4140 avec insertion de l'extension Surveillance de la fréquence
pilote & du défaut de masse NRS 90224 ainsi que des ponts B411 et S405, S406 pour sélection de
la tension de sortie
Vérification de la fonction de surveillance de la fréquence pilote :
Lorsque l'extension NRS 90224 a été installée et que l'amplificateur de puissance est sous tension, le témoin vert
READY (7) doit s'allumer. Le bouton de test et de réinitialisation TEST (3) sert alors à commander la surveillance
de la fréquence pilote. Lorsque le bouton TEST est enfoncé, le générateur 19 kHz est inactif. Le témoin vert
READY est éteint et le relais de message d'alerte READY s'ouvre. Approximativement 3 secondes après le
relâchement du bouton TEST, le témoin doit se rallumer. Cette méthode peut également servir à vérifier des
configurations de système munis d'une commutation temporisée.
59
Vérification de la fonction de surveillance du défaut de masse :
Lorsque l'extension NRS 90224 a été installée et que l'amplificateur de puissance est sous tension, le témoin vert
READY (7) doit s'allumer. En utilisant un commutateur externe pour relier à un potentiel de masse pendant
approximativement 5 secondes une des fiches du réseau de haut-parleurs 100V via une résistance de 47 k ohms,
le témoin rouge GROUND FAULT (6) correspondant doit s'allumer et le relais de message d'alerte READY du
MODULE D'ENTRÉE NRS 90225 se ferme tandis que le témoin vert READY (7) reste allumé. Après relâchement
du bouton, l'indication et le message d'alerte sont conservés. Pour réinitialiser la fonction de surveillance du défaut
de masse, il faut alors utiliser le bouton TEST (3). Pour plus de détails sur la fonction de vérification lorsque le
MODULE DE TELECOMMANDE NRS 90222 est inclus dans votre installation, veuillez vous reporter au livret
PROMATRIX.
9. Installation en rack 19" et en armoire rack 19"
Note Le fonctionnement des amplificateurs de puissance DPA 4120 et DPA 4140 alors que leur boîtier
n'est pas fixé est strictement interdit.
Lors du montage des amplificateurs de puissance dans des coffrets rack ou des armoires rack, il faut veiller à leur
fournir une circulation d'air suffisante. L'espace entre l'arrière de l'amplificateur et la cloison intérieure du rack doit
être au moins de 60 mm x 330 mm. Un espace libre d'au moins 100 mm au-dessus de l'armoire rack est
nécessaire pour laisser une circulation d'air suffisante. Comme il est possible que durant le fonctionnement la
température à l'intérieure de l'armoire rack augmente de 10° C, la température maximum ambiante autorisée pour
les autres modules et appareils incorporés dans un même rack (armoire ou coffret) doit également être prise en
considération.
Note Afin d'assurer un fonctionnement sans problème de l'appareil, une température ambiante maximum
de +40°C ne doit pas être dépassée.
10. Commutateur de mise à la masse CIRCUIT A TO CHASSIS SWITCH
Le commutateur de mise à la masse CIRCUIT A TO CHASSIS SWITCH (19) offre la possibilité de séparer la
masse du châssis (potentiel de masse). Ceci afin d'éliminer les problèmes de bruit pouvant se produire à cause
des boucles de masse, sans toutefois ignorer la sécurité. Lorsque plusieurs appareils montés en coffret ou en
armoire rack disposent de commutateur de mise à la masse, il est recommandé de ne relier qu'un seul de ces
appareils à la masse. Réglez un des appareils sur "grounded". Lorsqu'il est réglé sur "ungrounded", l'impédance
entre la masse et le châssis est de : 100 k ohms // 100 nF. Il est nécessaire de maintenir une protection EMV.
11. Fusibles
11.1 Fusibles du DPA 4120
emplacement Pos. rôle valeur dimensions standard
logement fusible (11) F601 fusible secteur 230V~ AC T2A 5x20 mm IEC 127-2-3
logement fusible (11) F601 fusible secteur 115V~ AC T4A 5x20 mm IEC 127-2-3
circuit imprimé 86243 F602 fusible secteur 100V - 250V T1A Ø 8.5xRM 5.08mm IEC 127-3/4
circuit imprimé 85270 F502 fusible batterie 24V DC 15A fusible plat DIN 72581-3
circuit imprimé 85270 F503 fusible batterie 24V DC 15A fusible plat DIN 72581-3
11.2 Fusibles du DPA 4140
emplacement Pos. rôle valeur dimensions standard
logement fusible (11) F601 fusible secteur 230V~ AC T4A 5x20 mm IEC 127-2-3
logement fusible (11) F601 fusible secteur 115V~ AC T8A 5x20 mm IEC 127-2-3
circuit imprimé 86243 F602 fusible secteur 100V - 250V T1A Ø 8.5xRM 5.08mm IEC 127-3/4
circuit imprimé 85268 F502 fusible batterie 24V DC 25A fusible plat DIN 72581-3
circuit imprimé 85268 F503 fusible batterie 24V DC 25A fusible plat DIN 72581-3
60
F 503 F 502
figure 10 Circuit imprimé 85270 dans le DPA 4120 avec fusibles DC F502 et F503
61
F 503 F 502
figure 11 Circuit imprimé 85268 dans le DPA 4140 avec fusibles DC F502 et F503
62
F 601 F 602
figure 12 Circuit imprimé 86243 dans les DPA 4120 et DPA 4140 avec fusibles AC F601 et F602
Attention Avant d'ouvrir l'appareil veillez à le déconnecter du secteur et/ou de la batterie !
Remplacement des fusibles F502 et F503 (ne peut être effectué que par un technicien expérimenté !)
Les fusibles de batterie F502 et F503 sont situés dans l'alimentation PCBs 85270 (DPA 4120) et 85268 (DPA
4140) derrière les connecteurs de batterie AMP (voir également la figure 10 et/ou la figure 11). Pour remplacer ces
fusibles, il faut retirer le couvercle de l'appareil puis l'entrée d'alimentation PCB 86243 qui est montée à l'arrière de
l'appareil. Il faut ensuite détacher le câble vert/jaune du connecteur de masse à l'arrière de l'appareil. En appuyant
simultanément sur les loquets du connecteur AMP, celui-ci peut être enlevé sans forcer. Ensuite, enlevez les trois
vis marquées "A" (référez-vous au schéma de l'arrière de l'appareil à la page 2) ce qui permet de faire pivoter
l'entrée d'alimentation PCB 86243. Veillez à n'endommager aucun câble, ni aucun élément. Les fusibles F502 et
F503 sont désormais accessibles et peuvent être enlevés. Pour réinstaller l'entrée d'alimentation PCB 86243,
refaites ces mêmes opérations dans l'ordre inverse. Le câble vert/jaune doit être raccordé au connecteur de masse
du panneau arrière de l'appareil. En tirant sur le câble veillez à ce qu'il soit bien en place. Vous pouvez alors
remettre le couvercle.
Attention Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de veillez à ce que, après avoir terminé l'installation,
tout le câblage situé autour de l'entrée d'alimentation PCB soit à une distance d'au moins 6 mm du
circuit imprimé.
63
64
12. Caractéristiques
12.1 DPA 4120 amplificateur de puissance 200 W
Alimentation:
fonctionnement sur secteur 115 V / 230 V~ AC, ±10 %
fréquence du secteur 50 - 60 Hz
catégorie de sécurité I
fonctionnement sur secteur
U
secteur
/ V I
secteur
/ A P
secteur
/ VA P
secteur
/ W P
sortie
/ W P
v
/ W
au repos 230 0.13 30 16 0 16
fonctionnement normal
(-10 dB)
230 0.83 191 138 20 118
alarme (-3 dB) 230 1.67 384 298 100 198
conditions standard 230 2.27 522 415 200 215
intensité initiale (secteur) < 29 A
fonctionnement sur secteur
U
secteur
/ V I
secteur
/ A P
secteur
/ VA P
secteur
/ W P
sortie
/ W P
v
/ W
au repos 115 0.26 30 16 0 16
fonctionnement normal
(-10 dB)
115 1.67 191 138 20 118
alarme (-3 dB) 115 3.34 384 298 100 198
conditions standard 115 4.54 522 415 200 215
intensité initiale (secteur) < 20 A
P
secteur
/ VA = puissance apparente U
secteur*
I
secteur
; P
secteur / W = puissance réelle;
P
out
/ W = puissance de sortie;
P
v
/ W =lpuissance de fuite
fonctionnement sur batterie 24 V DC, -10/+30 %
fonctionnement sur batterie
U
B
/ V I
B
/ A P
i
/ W P
sortie
/ W P
v
/ W
stand-by 24 2.5m 60m 0 60m
au repos 24 0.43 10 0 10
fonctionnement normal
(-10 dB)
24 3.74 90 20 90
conditions standard 24 9.10 218 131 87
intensité initiale (batterie) < 3.8 A
P
i
/ W = puissance d'entrée U
B*
I
B
; P
sortie
/ W = puissance de sortie; P
v
/ W = puissance de fuite
caractéristiques de l'entrée : symétrisée électroniquement
niveau d'entrée nominal 775 mV = 0 dBu
impédance d'entrée nominale t 10 k ohms
caractéristiques de la sortie de puissance : symétrisée, flottante
capacité de sortie nominale (fonctionnement secteur) 200 W (selon IEC 268-3)
impédance de charge nominale 50 ohms / 100V; 25 ohms / 70 V; 12.5 ohms / 50 V
ou 4 ohms / 28 V
réponse en fréquence 60 Hz à 20 kHz
distorsion à 1 kHz et puissance de sortie nominale d 1 %
tension d'interférence (A) d 1.2 mV = -56 dBu
caractéristiques de la sortie Monitor : symétrisée électroniquement
tension de sortie nominale 2 V = + 8.2 dBu
impédance de charge nominale 600 ohms
température ambiante +5 °C à +40 °C
dimensions (L x H x P) 483 x 132 x 345 mm
profondeur avec / sans connexions max. 400 mm / max. 340 mm
poids sans les extensions 13,2 kg
fini anthracite
65
12.2 DPA 4140 amplificateur de puissance 400 W
alimentation :
fonctionnement sur secteur 115 V / 230 V~ AC, r10 %
fréquence du secteur 50 - 60 Hz
catégorie de sécurité I
fonctionnement sur secteur
U
secteur
/ V I
secteur
/ A P
secteur
/ VA P
secteur
/ W P
sortie
/ W P
v
/ W
au repos 230 0.19 44 23 0 23
fonctionnement normal
(-10 dB)
230 1.60 368 263 40 223
alarme (-3 dB) 230 3.10 713 562 200 362
conditions standard 230 4.43 1019 811 400 411
intensité initiale (secteur) < 36 A
fonctionnement sur secteur
U
secteur
/ V I
secteur
/ A P
secteur
/ VA P
secteur
/ W P
sortie
/ W P
v
/ W
au repos 115 0.38 44 23 0 23
fonctionnement normal
(-10 dB)
115 3.19 368 263 40 223
alarme (-3 dB) 115 6.20 713 562 200 362
conditions standard 115 8.86 1019 811 400 411
intensité initiale (secteur) < 21 A
P
secteur
/ VA = puissance apparent e U
secteur*
I
secteur
; P
secteur / W = puissance réelle;
P
sortie
/ W = puissance de
sortie; P
v
/ W =puissance de fuite
fonctionnement sur batterie 24 V DC, -10/+30 %
fonctionnement sur batterie U
B
/ V I
B
/ A P
i
/ W P
sortie
/ W P
v
/ W
stand-by 24 2.5m 60m 0 60m
au repos 24 0.62 15 0 15
fonctionnement normal
(-10 dB)
24 7.1 170 40 130
conditions standard 24 17.3 415 249 166
intensité initiale (batterie) < 3.8 A
P
i
/ W =
puissance d'entrée
U
B*
I
B
; P
out
/ W =
puissance de sortie
; P
v
/ W = puissance de fuite
caractéristiques de l'entrée : symétrisée électroniquement
niveau d'entrée nominal 775 mV = 0 dBu
impédance d'entrée nominale t 10 k ohms
caractéristiques de la sortie de puissance : symétrisée, flottante g
capacité de sortie nominale (fonctionnement secteur) 400 W (selon IEC 268-3)
impédance de charge nominale 25 ohms / 100V; 12.5 ohms / 70 V; 6.25 ohms /
50V or 4 ohms / 40 V
réponse en fréquence 60 Hz à. 20 kHz
distorsion à 1 kHz et puissance de sortie nominale d 1 %
tension d'interférence (A) d 1.2 mV = -56 dBu
caractéristiques de la sortie Monitor : symétrisée électroniquement
tension de sortie nominale 2 V = + 8.2 dBu
impédance de charge nominale 600 ohms
température ambiante +5 °C à +40 °C
dimensions (Lx H x P) 483 x 132 x 345 mm
profondeur avec / sans connexions max. 400 mm / 340 mm
poids sans les extensions 16,7 kg
fini anthracite
kits d'extension pour les DPA 4120 et DPA 4140:
NRS 90208 transformateur d'entrée pour entrée flottante symétrisée Art. No. 121 641
NRS 90222 module de télécommande Art. No. 121 674
NRS 90224 surveillance de la fréquence pilote & et du défaut de masse Art. No. 121 676
NRS 90225 module d'entrée standard Art. No. 121 677
NRS 90227 transformateur de sortie pour sortie monitor flottante symétrisée Art. No. 121 679
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DYNACORD 4120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues