Braun Professional Care TriZone 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur
powered
by
PROFESSIONAL
CARE
Oral-B
5
00
92357911
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1792357911_D16u_cls_MEA.indd 17 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
O
ra
l
-
B
O
ral-B
Or
a
b
c
d
e
f
ab
c
1
2
4
3
5
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
OralOr
al
-
B
2
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis
un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
TR
0 800 261 63 65
RU
8-800-200-20-20
UA
+ 38 044 428 65 05
RSA
0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3756
92357911/I-13
GB/F/TR/RUS/UA/Arab
92357911_D16u_cls_MEA.indd 292357911_D16u_cls_MEA.indd 2 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush,
please read these instructions and
save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the
cord for damage. If
cord is damaged, take
the charging unit to an
Oral-B Service Centre.
A damaged or non-
functioning unit should
no longer be used. Do
not modify or repair the
product. This may
cause fire, electric
shock or injury.
This product is not
intended for use by
children under age
three. Children from 3 to
14 years and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack of
experience and know-
ledge can use the tooth-
brush, if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance in
a safe way and under-
stand the hazards
involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be
performed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use
as described in this
manual. Do not use
attachments which are
not recommended by
the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before
the next use even if no damage is
visible.
Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product
except when disposing of the
battery. When taking out the battery
for disposal of the unit, use caution
not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
Description
a Brush head
b On/off button
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
Specifications:
Noise level:
65 dB (A)
For voltage specifications please refer
to the bottom of the charging unit.
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (f) into an
electrical outlet and place the tooth-
brush handle (c) on the charging
unit.
The green charge indicator light (d)
flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged,
the green charge indicator light
shines continuously for 5 seconds
and then it turns off. A full charge
enables up to seven days of regular
brushing (twice a day, 2 minutes)
(picture 1).
If the rechargeable battery is low the
red low charge indicator light (e) is
flashing for some seconds when
turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
However, for environmental reasons,
Oral-B recommends to unplug the
charger until the next recharge is
required.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Please note: If the charge indicator
light is not flashing immediately,
continue charging. It will appear in
10–15 minutes.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the rotating brush heads guide the
brush head slowly from tooth to tooth,
spending a few seconds on each
tooth surface.
When using the TriZone brush head
place the toothbrush bristles against
the teeth at a slight angle towards the
gumline. Apply light pressure and start
brushing in back and forth motions,
just like you would do with a manual
toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right
technique for you (picture 4).
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist. If you have
sensitive teeth and gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive»
mode (depending on model).
Pressure Sensor
To promote optimal brushing your
toothbrush has a pressure control
feature installed. If too much pressure
is applied, the movement of the brush
head will continue but its pulsation will
stop. In addition you will also hear a
different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals reminds you to brush equally
all four quadrants of your mouth
(picture 3). A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time. The elapsed brushing time is
memorised, even when the handle is
briefly switched off during brushing.
3
92357911_D16u_cls_MEA.indd 392357911_D16u_cls_MEA.indd 3 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
4
When pausing longer than 30 seconds
the timer resets.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different
brush heads that fit your Oral-B
toothbrush.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a
curved bristle trim and
reaches deep between
teeth at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft
bristle structure that is
gentle on teeth and
gums.
Oral-B TriZone brush head
triple zone cleaning
action for outstanding
plaque removal, even in
between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a
day for two minutes, the blue color will
fade halfway down approximately in a
3-month period. If the bristles splay
before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and
gums (picture 4).
We do not recommend using the
Oral-B FlossAction or Oral-B 3D White
brush head with braces. You may use
the Oral-B Ortho brush head, specifi-
cally designed to clean around braces
and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
carefully under running water for
some seconds with the handle
switched on. Switch off the handle
and remove the brush head. Clean
both parts separately under running
water; then wipe them dry before
reassembling the toothbrush. Never
place the charger in dishwasher or
water; it should be cleaned with a
damp cloth only (picture 5).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
This product contains recharge-
able batteries. se do not
dispose of the product in the
household waste at the end of
its useful life. Disposal can
take place at an Oral-B Braun Service
Centre or at approved recycling or
disposing locations in accordance
with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Customer
Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Français
Bienvenue dans le monde d’Oral-B
Veuillez lire les instructions d’utilisa-
tion avant d’utiliser votre brosse a
dent. Merci de garder ce manuel en
cas de consultations futures.
IMPORTANT
Vérifiez régulièrement
que le cordon d’alimen-
tation n’est pas endom-
magé. Si le cordon est
endommagé, emportez
l’unité de charge dans
un Centre de service
Oral-B. Ne tentez pas
d’utiliser une unité
endommagée ou qui ne
fonctionne plus. Ne pas
modifier ou réparer le
produit. Ceci pourrait
causer un incendie, une
décharge électrique ou
une blessure.
Ce produit n’est pas
conçu pour les enfants
de moins de trois ans.
Les enfants de 3 à 14
ans et les personnes
dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou
mentales sont réduites
ainsi que les personnes
sans expérience ou
connaissance du
produit ne doivent utili-
ser le produit que sous
le contrôle d’une per-
sonne responsable ou
qui leur a expliquer au
préalable le fonctionne-
ment sans risque du
produit, pour leur
propre sécurité.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 492357911_D16u_cls_MEA.indd 4 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
5
Le nettoyage et
l’entretien ne doivent
pas être effectues par
des enfants.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appa-
reil.
Utiliser ce produit
seulement dans le
cadre de sa fonction
principale et comme
décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser des
pièces détachées non
recommandées par le
fabricant.
ATTENTION
Si le produit chute, il y a lieu de
remplacer la tête de brosse avant
l’utilisation suivante, même si aucun
dommage n’est visible.
Ne placez pas ou ne rangez pas
le chargeur à un endroit où il peut
tomber ou être poussé dans la
baignoire ou le lavabo. Ne le récu-
pérez s’il tombe dans l’eau.
Débranchez le immédiatement.
Ne pas démonter le produit sauf
en cas de recyclage de la batterie.
Lorsque vous retirez la pile pour la
recycler, veillez à ne pas court-
circuiter les pôles positif (+) et
négatif (–).
Lorsque vous débranchez l’appareil,
tirez toujours la fiche et non le
cordon. Ne touchez pas la prise
avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner un choc
électrique.
Si vous subissez un traitement pour
un problème buccal quelconque,
consultez d’abord votre dentiste ou
médecin avant toute utilisation.
Description
a Brossette
b Bouton marche/arrêt
c Manche
d Témoin lumineux d’indicateur de
charge
e Témoin lumineux d’indication de
faible charge
f Chargeur de base
Spécifications :
Niveau sonore :
65 dB (A)
Pour les spécifications du voltage,
reportez-vous à la partie inférieure de
l’unité de chargement.
Branchement et chargement
Votre brosse à dents est équipée d’un
manche étanche, garantie contre la
sécurité électrique et est conçue pour
être utilisée dans la salle de bains.
Branchez le chargeur de base (f)
a la prise de courant et placez le
manche (c) de la brosse a dents sur
le chargeur.
Le voyant vert indiquant la charge
(d) clignote lorsque la brosse est en
charge. Une fois qu’il est entière-
ment chargé, le voyant reste allumé
en continu pendant 5 secondes,
puis s’éteint. Une charge complète
permet de se brosser les dents
pendant plus de sept jours de façon
régulière (deux fois par jour pendant
2 minutes) (illustration 1).
Lorsque la batterie rechargeable est
presque vide, le témoin lumineux
d’indicateur de charge rouge (e)
commence à clignoter une fois l’ap-
pareil éteint.
En usage quotidien, le manche de la
brosse à dents peut être replacé sur
l’unité de chargement pour rester
totalement chargé. Il est impossible
de surcharger la brosse à dents.
Toutefois, pour des raisons environ-
nementales, Oral-B recommande de
débrancher le chargeur jusqu’au
prochain chargement.
Pour maintenir une capacité
maximale de la pile rechargeable,
débranchez l’unité de chargement
et laissez décharger totalement le
manche en utilisant la brosse à
dents normalement, et ce au moins
tous les 6 mois.
Remarque : si le témoin lumineux de
charge ne clignote pas immédiate-
ment, continuez à charger. Le témoin
s’illuminera dans les 10 à 15 minutes.
Utilisation de votre brosse à
dents
Technique de brossage
Mouillez la brossette et appliquez
n’importe quel type de dentifrice.
Pour éviter les éclaboussures, placez
la tête de la brosse sur vos dents
avant d’allumer l’appareil (illustra-
tion 2). Si vous utiliser une brossette
rotative, guidez la tête de la brosse
lentement d’une dent vers l’autre, en
passant quelques secondes sur la
surface de chaque dent.
Si vous utilisez une brossette TriZone,
placez les poils de la brossette contre
les dents avec un angle légèrement
incline vers les gencives. Appliquez
une pression légère et commencez
à brosser avec des mouvements
d’avant en arrière, comme si vous
vous brossiez avec une brosse à dents
manuelle.
Avec toutes les brossettes, brossez les
gencives et les dents, d’abord du côté
extérieur, puis du côté intérieur et en
finissant par les surfaces de masti-
cation. Brossez les quatre quadrants.
Vous pouvez aussi consulter votre
dentiste ou hygiéniste à propos des
techniques de brossage recommandée
pour vous (illustration 4).
Les premiers jours d’utilisation d’une
brosse à dents électrique, il est
possible que vos gencives saignent.
En général, le saignement s’arrête
après quelques jours. S’il persiste
après 2 semaines, consultez votre
dentiste ou hygiéniste dentaire.
Si vous avez des dents sensibles ou
des problèmes de gencives, Oral-B
recommande d’utiliser le mode «
Sensitive » (Selon modèle).
Capteur de pression
Pour permettre un brossage optimal,
votre brosse à dents est équipée d’un
dispositif de contrôle de la pression.
Lorsque vous appuyez trop fort, le
mouvement oscillant de la brosse se
poursuit, mais les pulsations s’arrê-
tent. La brosse à dents émet égale-
ment un son différent quand vous
vous brossez les dents.
Minuterie professionnelle
Un bref cliquetis à 30 secondes
d’intervalle vous rappelle de vous
brosser les dents de la même façon
dans les quatre quadrants
(illustra-
tion 3)
. Un cliquetis long indique la fin
du temps de brossage de 2 minutes
recommandé par les professionnels.
Le temps de brossage écoulé est
mémorisé lorsque la brosse à dents
est éteinte brièvement pendant le
brossage. Lorsque vous l’arrêtez
pendant plus de 30 secondes, la
minuterie se remet à zéro.
Brossettes
Oral-B vous offre une variété de
brossettes toutes compatibles avec
votre brosse à dents Oral-B.
Brossette Oral-B Precision Clean
La brossette Oral-B
Precision Clean exerce
une action oscillante-
rotative unique pour
nettoyer vos dents
efficacement, ainsi que le long de
la ligne de la gencive et les endroits
difficiles d’accès, comme les dents
du fond.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 592357911_D16u_cls_MEA.indd 5 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
6
Brossette Oral-B Sensitive
La brossette Oral-B
Sensitive permet de
nettoyer parfaitement
les dents et les gencives
sensibles. Ses poils
extra-souples sont doux pour les
dents et les gencives.
Brossette Oral-B TriZone
La brossette Oral-B
Trizone inclut une action
de nettoyage sur trois
zones pour une parfait
élimination de la plaque,
même entre les dents.
Les poils des brossettes Oral-B
disposent de la technologie blue
INDICATOR
®
pour vous aider à gérer
le changement de têtes de brosse.
Avec un brossage régulier, la couleur
bleue aura diminuée de moitié sur les
poils après environ 3 mois et indiquera
qu’il est temps de changer la tête de
brosse (voir illustration 4).
Nous ne recommandons pas d’utiliser
les brossettes Oral-B FlossAction
et Oral-B 3D White si vous avez un
appareil dentaire. Nous vous
conseillons d’utiliser dans ce cas
la brossette Oral-B Ortho, conçue
spécialement pour nettoyer autour
des appareils dentaires.
Recommandations d’entretien
Apres vous etes brosse les dents,
rincez soigneusement la tete de la
brosse pendant quelques secondes
sous l’eau courante en prenant soin
d’avoir allume le manche. Puis
eteignez le manche et retirez la tete.
Nettoyez les deux parties separement
sous l’eau courante et sechez-les
avant de les remonter sur la brosse
a dents. Ne placez jamais le
chargeur dans de l’eau ou dans
le lave-vaisselle. Il doit uniquement
etre nettoye avec un linge humide
(image 5).
Les instructions sont sujettes à
modification sans préavis.
Notice environnementale
Ce produit contient des
batteries rechargeables. Afin
de protéger l’environnement,
merci de ne pas jeter ce
produit dans votre poubelle de
maison a la fin de sa vie. Vous pouvez
en disposer dans un centre de service
Oral-B Braun ou tout autre centre de
recyclage approuvé en accord avec la
législation locale.
Garantie
Nous offrons 2 ans de garantie sur le
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, nous
éliminons gratuitement tout défaut de
l’appareil résultant de vices matériels
ou de fabrication, soit en réparant
l’appareil, soit en remplaçant tout
l’appareil, à notre discrétion.
Cette garantie s’applique dans tous
les pays où cet appareil est distribué
par Braun ou ses distributeurs agréés.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages consécutifs à un usage
inadéquat, à l’usure et l’utilisation
normales, particulièrement en ce qui
concerne les têtes de brosse, ainsi
que les défauts ayant un effet
négligeable sur la valeur ou le
fonctionnement de l’appareil.
La garantie devient caduque si des
réparations sont effectuées par des
personnes non autorisées ou à défaut
d’utiliser des pièces d’origine Braun.
Pour faire valoir votre droit à la
garantie pendant la période
concernée, remettez ou envoyez
l’appareil complet, avec votre preuve
d’achat, à un Centre de service Oral-B
Braun agréé.
Garantie de remplacement des
pièces jointes et accessoires
La garantie Oral-B sera invalide si le
dommage sur le manche électrique
rechargeable s’avère lié a l’utilisation
d’une tête de brosse et/ou autre
accessoire d’une autre marque que
Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisa-
tion d’une tête de brosse et/ou autre
accessoire d’une autre marque.
Oral-B n’a aucun contrôle sur la
qualité d’une tête de brosse et/ou
autre accessoire d’une autre marque.
Oral-B ne peut pas assurer une
bonne conformité d’une tête de
brosse et/ou autre accessoire d’une
autre marque avec le manche élec-
trique rechargeable Oral-B.
Oral-B ne peut prédire les effets à
long terme de l’utilisation d’une tête
de brosse et/ou autre accessoire
d’une autre marque sur le fonction-
nement du manche.
Toutes les têtes de brosse et/ou autre
accessoire de la marque Oral-B
portent le logo Oral-B et répondent
aux hauts standards de qualité Oral-B.
Oral-B ne vend aucune tête de brosse
et/ou autre accessoire sous une autre
marque.
Türkçe
Oral-B’ye hoş geldiniz!
Bu diş fırçasını kullanmadan önce
lütfen talimatları okuyun ve ileride
tekrar incelemek için saklayın.
ÖNEMLİ
Kablonun hasar görüp
görmediğini düzenli
olarak kontrol edin.
Kablo hasarlıysa, şarj
ünitesini Oral-B Braun
Yetkili Servisine götürün.
Hasarlı veya çalışmayan
ürünü kullanmaya
devam etmeyin. Ürünü
onarmaya çalışmayın.
Yangına, elektrik
çarpmasına veya
yaralanmaya neden
olabilirsiniz.
Bu ürün, üç yaşın
altındaki çocuklarca
kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır. 3 ila
14 yaş arası çocuklar;
akli, bedensel ve
duyusal melekeleri zayıf
kişiler; bilgi ve deneyimi
yetersiz kişiler eğer
cihazın güvenle
kullanımı konusunda
bilgi ve gözetim
almışlar, ortaya
çıkabilecek tehlikeleri
anlamışlarsa cihazı
kullanabilirler.
Temizlik ve bakım
işlemleri çocuklar
tarafından yapılamaz.
Çocuklar cihazla
oynamamalıdır.
Ürünü sadece bu
kılavuzda belirtilen
kullanım amacı
doğrultusunda kullanın.
Üreticinin tavsiye
92357911_D16u_cls_MEA.indd 692357911_D16u_cls_MEA.indd 6 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
7
etmediği eklentileri
kullanmayın.
DİKKAT
Cihazın yere düşmesi durumunda
fırça başlığı, gözle görülür bir hasar
olmasa bile değiştirilmelidir.
Şarj cihazını suya sokmayın,
lavaboya veya küvete düşebileceği
bir yerde bulundurmayın. Suya
düşmüş şarj cihazını elinizi suya
sokarak çıkarmaya çalışmayın.
Cihazı derhal prizden çekin.
Pilleri çıkarmak dışında ürünü
sökmeyin. Pili atmak için çıkarırken
artı (+) ve eksi (–) kutupların kısa
devre yapmamasına dikkat edin.
Cihazı prizden çekerken kabloyu
değil fişi tutup çekin. Cihazın fişine
ıslak elle dokunmayın. Elektrik
çarpabilir.
Herhangi bir diş veya ağız tedavisi
görüyorsanız, ürünü kullanmadan
önce diş hekiminize danışın.
Parçalar
a Fırça başlığı
b Açma/kapama düğmesi
c Gövde
d Şarj ışığı
e Zayıf pil ışığı
f Adaptör
Teknik Özellikler:
Gürültü seviyesi:
65 dB (A)
Voltaj özellikleri için şarj ünitesinin
tabanına bakın.
Bağlama ve şarj
Fırçanızın gövdesi su geçirmezdir,
güvenli elektrik devrelerine sahiptir ve
banyoda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Şarj cihazını (f) bir prize takın ve fırça
gövdesini (c) şarj unitesine yerleştirin.
Gövde şarj olurken yeşil şarj ışığı (d)
yanıp söner. Şarj işlemi tamamlan-
dığında yeşil şarj ışığı 5 saniye
boyunca yanık kalacak, ardından
tümüyle sönecektir. Tam şarjlı bir
fırça yaklaşık bir hafta düzenli
fırçalama sağlar (günde iki kez, iki
dakika) (resim 1).
Pilin şarjı bitmek üzereyse, diş
fırçanızı açarken ve kapatırken
kırmızı renkli zayıf pil ışığı (e) birkaç
saniye yanıp söner.
Günlük kullanılan diş fırçası, pilinin
her zaman dolu olması için şarj
cihazının üzerinde tutulabilir. Aşırı
şarj mümkün değildir. Ancak Oral-B,
çevreyi korumak için adaptörün pil
tekrar şarj edilene kadar prizden
çekilmesini tavsiye eder.
Şarj edilebilir pilin kapasitesini
korumak için en çok altı ayda bir şarj
cihazını prizden çekerek fırçayı
düzenli kullanıp pilin boşalmasını
sağlayın.
Not: Şarj ışığı hemen yanmasa da
şarja devam edin. 10–15 dakika içinde
yanacaktır.
Fırçanın kullanımı
Fırçalama yöntemi
Fırça başını ıslatıp istediğiniz diş
macununu sürün. Diş macununun
çevreye saçılmaması için fırçayı
çalıştırmadan önce fırça başını
dişlerinize götürün (resim 2).
Dönen fırça başlıklarından birini
kullanıyorsanız fırçayı yavaşça dişten
dişe geçirin ve her bir dişte birkaç
saniye bekleyin.
TriZone fırça başlığını kullanırken,
fırçayı dişlerinize dişeti çizgisine göre
hafif bir açı yapacak şekilde
yerleştirin. Fazla bastırmadan
öne-arkaya hareketlerle, manüel diş
fırçası kullanır gibi fırçalayın.
Tüm fırça başlıklarını kullanırken
fırçalamaya dış yüzeylerden başlayın,
iç yüzeylerle devam edin ve çiğneme
yüzeyiyle bitirin. Ağzınızın dört
bölümünü eşit fırçalayın. Size uygun
fırçalama tekniğini öğrenmek için
diş hekiminize de başvurabilirsiniz
(resim 4).
Herhangi bir şarjlı diş fırçasını
kullanmaya başladığınız ilk günlerde
dişetleriniz biraz kanayabilir. Kanama
genellikle birkaç gün sonra durur.
Kanamanın iki haftayı aşması halinde
lütfen diş hekiminize başvurun.
Dişleriniz ve dişetleriniz hassassa,
Oral-B, «Hassas» modu (bazı
modellerde) kullanmanızı tavsiye eder.
Basınç Sensörü
Fırçalamadan en iyi sonucu elde
etmeniz için diş fırçanızda basınç
kontrol özelliği vardır. Fazla
bastırırsanız fırçanın dönme hareketi
devam eder ama titreşim hareketi
durur. Ayrıca fırçalama sırasında farklı
bir ses de duyarsınız.
Profesyonel Süre Ölçer
30 saniyelik aralıklarla çıkan kısa bir
tıklama sesi, ağzınızın dört bölümünü
eşit fırçalamanızı hatırlatır (resim 3).
Uzun bir tıklama sesi ise diş
hekimlerinin tavsiye ettiği 2 dakikalık
fırçalama süresinin bittiğini bildirir.
Fırçalama sırasında fırçayı kısa bir
süreyle kapattığınızda, o ana kadarki
fırçalama süresi hafızada kalır. Fırçayı
30 saniyeden uzun süre kapatırsanız
sayaç başa dönecektir.
Fırça başlıkları
Oral-B, Oral-B diş fırçanıza uygun
çeşitli fırça başlıkları sunmaktadır.
Oral-B Precision Clean fırça başlığı
kıvrımlı kıllarıyla her bir
dişi kavrar ve dişlerin
arasına derinlemesine
nüfuz eder.
Oral-B Sensitive fırça başlığı
dişlere ve dişetlerine
nazik ekstra yumuşak kıl
dokusuna sahiptir.
Oral-B TriZone fırça başlığı
dişlerin arasındaki plak
tabakasını bile etkili
şekilde gidermek için üç
bölgeli temizlik sunar.
Tüm Oral-B fırça başlıklarında, fırçanın
ne zaman değiştirilmesi gerektiğini
gösteren mavi INDICATOR
®
kıllar
vardır. Dişler günde iki kez iki dakika
süreyle fırçalandığında, bu kılların
mavi rengi yaklaşık 3 ayda yarıya
kadar solar. Renk solmadan önce
fırça kılları ayrılıyorsa, dişlerinize ve
dişetlerinize çok bastırıyor olabilirsiniz
(resim 4).
Dişinizde tel varsa Oral-B FlossAction
veya Oral-B 3D White fırça başlıklarını
kullanmamanızı tavsiye ederiz. Teller
ve aparatların çevresini temizlemek
üzere tasarlanmış Oral-B Ortho fırça
başlığını kullanmanızı öneririz.
Temizleme önerileri
Dişinizi fırçaladıktan sonra fırça başını,
diş fırçası calışır haldeyken akan su
altında birkac saniye iyice durulayın.
Fırçayı kapatın ve fırça başını cıkarın.
Her iki parçayı suyun altında ayrı ayrı
temizleyip yerine takmadan once
silerek kurulayın. Şarj cihazını
kesinlikle bulaşık makinesine
koymayın veya suyla yıkamayın;
sadece nemli bezle silin (Resim 5).
Haber vermeksizin değişiklik
yapılabilir.
AEEE STANDARTLARINA
UYGUNDUR
Üretici firma:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Ts., Almanya
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifl er
İş Merkezi No:3 A 34752 Ataşehir
İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 792357911_D16u_cls_MEA.indd 7 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
8
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
Yetkili Servisler ile ilgili bilgi almak için
Tüketici Hizmetleri Merkezimizi
arayınız.
Çevre uyarısı
Üründe şarj edilebilir piller
bulunmaktadır. Çevrenin
korunması adına, bu ürünü
kullanım ömrünün sonunda
evsel atıklarla birlikte çöpe
atmayın. Cihazınızı geri kazandırılması
için Oral-B Braun Yetkili Servislerine
bırakabilir veya elektronik atık
toplayan kuruluşlara teslim
edebilirsiniz.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren
2 yıl süreyle sınırlı garanti altındadır.
Garanti süresi içinde, ürünün malzeme
ve işçilikten kaynaklanan kusurları,
kararı üreticinin tasarrufunda olmak
kaydıyla ürünün onarımı veya tümüyle
değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak
giderilecektir.
Bu garanti, cihazın Braun veya yetkili
dağıtıcısı tarafından satışa sunulduğu
tüm ülkelerde geçerlidir.
Hatalı kullanımdan kaynaklanan
hasarlar, özellikle fırça başlıklarının
olağan yıpranması ve cihazın değeri ya
da işleyişi üzerinde önemsiz etkilere
yol açan kusurlar garanti kapsamında
değildir. Yetkisiz kişilerce ürüne
müdahale edilmesi veya orijinal Braun
parçalarının kullanılmaması
durumunda garanti geçersiz kalır.
Garanti süresinde hizmet almak için
cihazın tümünü satış fişinizle birlikte
bir Oral-B Braun Yetkili Servisi’ne
teslim ediniz.
Garantili fırça başlıkları
Diş fırçasındaki hasarın Oral-B dışında
bir fırça başlığı kullanılmasından
kaynaklandığının tespiti durumunda
garanti geçersiz olacaktır.
Oral-B, başka markanın fırça
başlıklarının kullanılmasını tavsiye
etmez.
Oral-B’nin kendi markasını
taşımayan fırça başlıklarının kalitesi
üzerinde kontrolü yoktur. Bu
nedenle, diş fırçanızı satın alırken
de belirttiğimiz gibi, Oral-B markalı
olmayan fırça başlıklarının
temizleme performansına dair
güvence veremeyiz.
Oral-B, kendi markasını taşımayan
fırça başlıklarının fırçaya tam
oturacağına dair güvence veremez.
Oral-B, kendi markasını taşımayan
fırça başlıklarının uzun vadede
fırçada ne gibi sorunlara yol
açabileceğini bilmemektedir.
Tüm Oral-B yedek fırça başlıklarında
Oral-B’nin logosu bulunmaktadır ve
bu ürünler yüksek kalite standartlarına
göre geliştirilmiştir. Oral-B başka
hiçbir marka veya isim altında fırça
başlığı ya da yedek parça
satmamaktadır.
êÛÒÒÍËÈ
Благодарим Вас за то, что Вы
выбрали электрическую зубную
щетку Oral-B.
Пожалуйста, внимательно прочи-
тайте инструкцию перед тем, как
начать пользоваться этой щеткой.
ВАЖНО
Периодически
проверяйте шнур
электропитания на
наличие поврежде-
ний. В случае наличия
повреждений, отне-
сите зарядное устрой-
ство в сервисный
центр Oral-B Braun.
Не используйте по-
врежденное или нера-
ботающее устрой-
ство. Это может при-
вести к возгоранию,
поражению электри-
ческим током и иным
повреждениям.
Данный п
родукт не
предназначен для
детей до 3-х лет. Дети
от 3 до 14 лет и лица
с ограниченными
физическими или
умственными способ-
ностями или с недо-
статочным опытом
могут использовать
зубную щетку под
контролем лиц, отве-
чающих за их общую
безопасность, либо
после инструктиро-
вания по вопросам
использования и
мерам безопасности.
Дети не должны
чистить и разбирать
зубную щетку.
Не игрушка!
Используйте данное
устройство только
по назначению, как
описано в данном
руководстве. Не
используйте запасные
или дополнительные
детали, не рекомендо-
ванные фирмой-
изготовителем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если зубную щетку уронили,
насадка должна быть заменена
перед следующим использо-
ванием, даже если нет видимых
повреждений.
Не погружайте зарядное устройс-
тво в воду или иную жидкость.
Не рекомендуется размещать или
хранить зарядное устройство в
местах, откуда устройство может
упасть в раковину или ванну.
Не пытайтесь достать упавшее
в воду зарядное устройство.
Немедленно отключите его от
электропитания.
Не разбирайте данное устройство
самостоятельно, за исключением
случаев замены аккумулятора.
При замене аккумулятора,
действуйте осторожно, стараясь
не замкнуть положительный (+)
и отрицательные (–) контакты.
Во время отключения устройства
от электропитания, всегда держи-
тесь за штекер, а не за сам шнур.
Не дотрагивайтесь до штекера
шнура электропитания влажными
руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
В случае если вы проходите
стоматологическое лечение,
проконсультируйтесь с вашим
лечащим врачом-стоматологом
перед началом использования
данной зубной щетки.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 892357911_D16u_cls_MEA.indd 8 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
9
Описание
a Сменная насадка
b Кнопка включения/выключения
c Ручка
d Индикатор заряда
e Индикатор низкого уровня
заряда
f Зарядное устройство
Спецификация:
Спецификацию электропитания см.
на дне зарядного устройства.
Тип: 3757
Уровень шума:
65 дБ (A)
Подсоединение и зарядка
Ручка вашей зубной щетки
водонепроницаема, электрически
безопасна и создана специально для
использования в ванной комнате.
Включите зарядное устройство (f)
в электрическую розетку и поста-
вьте рукоятку (c) на зарядное
устройство.
Зеленый индикатор зарядки (d)
мигает, пока ручка заряжается.
Когда ручка будет полностью
заряжена, зеленый индикатор
заряда будет гореть непрерывно
в течение 5 секунд и затем
погаснет. После полной зарядки
аккумулятора хватает примерно
на 7 дней регулярной чистки зубов
(два раза в день, по 2 минуты) до
его полной разрядки (рис. 1).
При низком уровне заряда
аккумулятора загорится красный
индикатор (e), он начнет мигать
после выключения устройства.
При ежедневном использовании
щетки вы можете хранить рукоятку
на зарядном устройстве, чтобы
поддерживать полный уровень
заряда щетки. Перезарядка
аккумулятора невозможна. Однако
в целях защиты окружающей
среды, Oral-B рекомендует вам
отключать зарядное устройство от
электропитания до того момента,
когда понадобиться следующая
подзарядка аккумулятора.
Для того чтобы поддерживать
максимальную емкость акку-
муляторной батареи, не реже
1 раза в 6 месяцев отключайте
зарядное устройство от сети и
используйте щетку регулярно до
ее полной разрядки.
Важно: Если индикатор заряда не
загорелся сразу, продолжайте
зарядку, индикатор снова начнет
мигать через 10–15 минут.
Использованиe
электрической зубной щетки
Техника чистки
Намочите головку зубной щетки
и нанесите на нее зубную пасту.
Чтобы избежать разбрызгивания,
поднесите щетку к зубам, а затем
включите ее (рис. 2). Медленно
перемещайте щетку от одного
зуба к другому, задерживаясь
на поверхности каждого зуба
несколько секунд.
Если Вы используете насадку
TriZone поместите головку зубной
щетки и щетинки под небольшим
углом к линии десен.
Слегка надавите и чистите зубы
выметающими движениями, так как
Вы это делаете мануальной зубной
щеткой.
При любой насадке начинайте
чистить сначала снаружи, а затем
внутри. На заключительном этапе
почистите жевательные поверхности
зубов.
Чистка каждого из 4-х квадрантов
рта должна занимать равное
количество времени. Вы можете
также проконсультироваться с
вашим стоматологом о том, какая
техника чистки Вам больше
подходит (рис. 4).
В течение первых дней использо-
вания щетки десны могут кровото-
чить. Это должно прекратиться
через 2 недели. Если кровоточи-
вость сохраняется более двух
недель, обратитесь к стоматологу.
Если у Вас чувствительные зубы
и десна, рекомендуется использо-
вать режим «Чувствительный»
(в зависимости от модели).
Датчик давления
Для оптимальных результатов
чистки ваша щетка имеет датчик
давления. Если вы слишком сильно
нажимаете на щетку, возвратно-
вращательные движения щетки
продолжатся, а пульсации прекра-
тятся. Вы также услышите звук во
время чистки.
Профессиональный таймер
Короткий прерывающийся
звук через каждые 30 секунд
напоминает вам о необходимости
равномерной чистки каждого
квадранта полости рта (рис. 3).
Более долгий прерывающийся звук
извещает вас о том, что с начала
времени чистки прошло 2 минуты
(оптимальное время чистки,
рекомендуемое стоматологами).
Пройденное время чистки
фиксируется встроенным таймером
даже при кратковременном
отключении щетки (не более
30 секунд) во время чистки. При
паузе во время чистки свыше
30 секунд, таймер обнуляется.
Сменные насадки
Oral-B предлагает Вам разнообраз-
ный выбор сменных насадок и
аксессуаров для электрических
зубных щеток Oral-B.
Насадка Oral-B Precision Clean –
благодаря своей
чашеобразной форме
охватывает и чистит
каждый зуб со всех
сторон, в то же время,
обеспечивая эффективное
удаление налета между зубами.
Насадка Oral-B Sensitive –
Состоит из мягких
щетинок, которые
бережно чистят Ваши
зубы и десна.
Насадка Oral-B TriZone –
Эффект тройной чистки
для безупречного
удаления налета даже
между зубами.
У всех насадок есть голубые
щетинки INDICATOR
®
для того, чтобы
помочь вам узнать о времени, когда
вам необходимо заменить насадку.
При ежедневной тщательной чистке
зубов дважды в день по 2 минуты,
голубые щетинки постепенно
обесцветятся в течение 3 месяцев,
таким образом информируя вас о
необходимости замены насадки.
Если щетинки изнашиваются до
того, как потеряют цвет, значит, Вы
слишком сильно давите на щетку
при чистке (рис. 4).
Мы не рекомендуем использовать
насадки Oral-B FlossAction или
Oral-B 3D White, если у вас есть
брекеты. Вы можете использовать
насадку Oral-B Ortho, специально
разработанную для чистки вокруг
ортодонтических конструкций.
Рекомендации по чистке
изделия
После использования головку
щетки следует промыть под струей
воды при включенной рукоятке в
течение нескольких секунд.
Выключите щетку и снимите
насадку. Промойте все части
отдельной под струей воды, затем
вытрите их насухо перед тем, как вы
снова соберете щетку. Отсоедините
зарядное устройство от щетки
перед чисткой. Рукоятку щетки
можно мыть в посудомоечной
машине. Ни в коем случае не
помещайте зарядное устройство в
посудомоечную машину или в воду.
Зарядное устройство следует
периодически вытирать влажной
тканью (рис. 5).
92357911_D16u_cls_MEA.indd 992357911_D16u_cls_MEA.indd 9 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
10
В изделие могут быть внесены
изменения без уведомления.
Защита окружающей среды
Данный продукт содержит
аккумулятор. В интересах
защиты окружающей среды,
не выбрасывайте его вместе
с домашним мусором после
окончания службы. Утилизация
может быть произведена в
сервисный центр Oral-B Braun
или в соответствующем пункте
утилизации в вашей стране.
Гарантия
На данное изделие распространя-
ется гарантия в течение 2 лет с
момента покупки.
В течение гарантийного периода
мы бесплатно устраним путем
ремонта, замены деталей или
замены всего изделия любые
заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или
аналогичное в соответствии с
Законом о защите прав потребителей.
Гарантия обретает силу только,
если дата покупки подтверждается
печатью и подписью дилера
(магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по
эксплуатации Braun, которая
является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где
изделие распространяется самой
компанией Braun или ее компанией-
дистрибьютором, и где никакие
ограничения по импорту или
другие правовые положения не
препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Осуществление гарантийного
обслуживания не влияет на дату
истечения срока гарантии. Гарантия
на замененные части истекает в
момент истечения гарантии на
данное изделие.
Данная гарантия не распространя-
ется на случаи повреждения или
поломки изделия в результате
неправильного использования
(см. список ниже), естественного
износа, особенно в отношении
насадок для рукоятки щетки, а
также дефектов изделия не
имеющих эффекта для
функционирования данного
устройства. Гарантия не является
действительной в случае ремонта
изделия не авторизованными
сервисными службами и в случае
неиспользования оригинальных
запасных частей Braun.
Для осуществления гарантийного
обслуживания, передайте данное
изделие в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun
вместе с чеком, подтверждающим
покупку изделия,
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша
ответственность не установлена
в законном порядке.
Рекламации, связанные с
коммерческим контрактом с
продавцом, не попадают под эту
гарантию.
В соответствии с законом РФ №
2300-1 от 7.02.1992 г. «О Защите
прав потребителей» и принятым
дополнением к закону РФ от
9.01.1996 г. «О внесении изменений
и дополнений в закон «О Защите
прав потребителей» и «Кодекс
РСФСР об административных
нарушениях», фирма Oral-B Braun
устанавливает срок службы на свои
изделия равный двум годам с
момента производства, если дату
продажи установить невозможно.
Дата производства указана на
щетке в формате: первая
цифра = последняя цифра года,
последние две цифры = неделя
производства.
Изделия Oral-B Braun изготовлены
в соответствии с высокими
требованиями европейского
качества. При бережном
использовании и при соблюдении
правил по эксплуатации,
приобретенное Вами изделие Oral-B
Braun может иметь значительно
больший срок службы, чем срок,
установленный в соответствии с
Российским законом.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
дефекты, вызванные форс-
мажорными обстоятельствами;
– использование в
профессиональных целях;
– нарушение требований
инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка
напряжения питающей сети
(если это требуется);
– внесение технических
изменений;
– механические повреждения;
повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том
числе случаи нахождения
грызунов и насекомых внутри
приборов);
для приборов, работающих от
батареек, – работа с
неподходящими или
истощенными батарейками,
любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими
батарейками (советуем
пользоваться только
предохраненными от протекания
батарейками).
Внимание! Оригинальный
Гарантийный Талон подлежит
изъятию при обращении в
сервисный центр для гарантийного
ремонта. После проведения
ремонта Гарантийным Талоном
будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения
ремонта со штампом сервисного
центра и подписанный
потребителем по получении
изделия из ремонта. Требуйте
проставления даты возврата из
ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложно-
стей с выполнением гарантийного
или послегарантийного обслужива-
ния просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса
Oral-B Braun по телефону
8-800-200-20-20
Данная гарантия не влияет на Ваши
права, установленные законом.
Товар сертифицирован
ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, Å‡ÛÌ ÉÏ·ï
Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,
Baumhofstr. 40,
97828 Marktheidenfeld, Germany
RU: Импортер/Служба
потребителей: ООО «Проктер энд
Гэмбл Дистрибьюторская
Компания»; 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16A, стр. 2,
Тел. 8-800-200-20-20
BY: Импортер в Республике
Беларусь: ООО «Электросервис»,
220012, Республика Беларусь, г.
Минск, ул.Чернышевского, 10А, к.
412А3. Служба потребителей: РБ,
Минск, 220030, а/я 211.
Гарантия на сменные насадки:
Гарантия Oral-B будет недействи-
тельна, если повреждение электри-
ческой щетки Oral-B связано с
использованием сменных насадок
и / или аксессуаров, не произведен-
ных Oral-B.
Oral-B не рекомендует использо-
вание таких сменных насадок и / или
аксессуаров.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1092357911_D16u_cls_MEA.indd 10 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
11
Oral-B не может контролировать
качество сменных насадок и / или
аксессуаров, не произведенных
Oral-B. Таким образом, мы не
можем гарантировать эффектив-
ность чистки зубов с использо-
ванием таких сменных насадок
и / или аксессуаров, о чем потре-
битель был проинформирован во
время покупки электрической
щетки Oral-B.
Oral-B не может обеспечить тот
факт, что сменные насадки
и / или аксессуары, не
произведенные Oral-B, подойдут
к электрической щетке Oral-B.
Oral-B не может предсказать дол-
госрочные последствия замены
насадок и / или аксессуаров на
ручке или головке щетки на
насадки и / или аксессуары, не
произведенные Oral-B.
Все сменные насадки и / или
аксессуары, использующиеся
на щетке Oral-B, должны иметь
логотип Oral-B и отвечать высоким
стандартам качества Oral-B. Oral-B
не продает сменные насадки и / или
аксессуары под любым другим
именем или брендом, кроме Oral-B.
ìÍ‡ªÌҸ͇
Дякуємо Вам за те, що Ви обрали
електричну зубну щітку Oral-B.
Будь ласка, уважно прочитайте
інструкцію перед тим, як почати
користуватися цією щіткою.
ВАЖЛИВО
Періодично пере-
віряйте шнур елек-
троживлення на наяв-
ність пошкоджень.
У випадку виявлення
пошкоджень, віднесіть
зарядний пристрій
в сервісний центр
Oral-B Braun. Не вико-
ристовуйте пошко-
джений або непрацю-
ючий пристрій. Це
може призвести до
загорання, ураження
електричним струмом
або інших пошкоджень.
Цей продукт не при-
значений для дітей до
3-х років. Діти від 3 до
14 років та особи з
обмеженими фізични-
ми або розумовими
здібностями чи без
належного досвіду
можуть використо-
вувати зубну щітку під
контролем осіб, відпо-
відальних за їх загаль-
ну безпеку, або після
інструктування з
питань використання
і заходам безпеки.
Діти не повинні чисти-
ти та розбирати зубну
щітку.
Не іграшка!
Використовуйте даний
пристрій тільки за при-
значенням, як описано
в даному керівництві.
Не використовуйте
запасні або додаткові
деталі, які не рекомен-
довані компанією-ви-
робником.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Якщо зубну щітку впустили, насадка
повинна бути замінена перед
наступним використанням, навіть
якщо немає видимих пошкоджень.
Не занурюйте зарядний пристрій
у воду або іншу рідину. Не реко-
мендується розміщувати або
зберігати зарядний пристрій
в місцях, звідки пристрій може
впасти в раковину або ванну. Не
намагайтеся дістати зарядний
пристрій, що впав у воду. Негайно
відключіть його від електромережі.
Не розбирайте даний пристрій
самостійно, за винятком випадків
заміни акумулятора. При заміні
акумулятора дійте обережно,
намагаючись не замкнути
позитивний (+) і негативний (–)
контакти.
Під час відключення пристрою від
електромережі, завжди тримайтесь
за штекер, а не за сам шнур.
Не торкайтеся штекера шнура
електроживлення вологими
руками. Це може призвести до
ураження електричним струмом.
Якщо ви проходите стоматологічне
лікування, проконсультуйтеся з
Вашим лікарем-стоматологом
перед початком використання
даної зубної щітки.
Опис та комплектність
a Змінна насадка
b Кнопка вмикання/вимикання
c Ручка
d Індикатор заряду
e Індикатор низького рівня заряду
f Зарядний пристрій
Специфікація:
Специфікацію електроживлення
див. на дні зарядного пристрою.
Тип: 3757
Рівень шуму:
65 дБ (A)
Приєднання та зарядка
Ручка Вашої зубної щітки водоне-
проникна, електрично безпечна і
створена спеціально для викорис-
тання у ванній кімнаті.
Увімкніть зарядний пристрій (f) в
електричну розетку і поставте
рукоятку (c) на зарядний пристрій.
Зелений індикатор зарядки (d)
блимає, поки ручка заряджається.
Коли ручка буде повністю заряд-
жена, зелений індикатор заряду
буде світитися безперервно протя-
гом 5 секунд і потім згасне. Повної
зарядки акумулятора вистачає
приблизно на 7 днів чищення (два
рази в день, по 2 хвилини) до його
повної розрядки (мал. 1).
При низькому рівні заряду аку-
мулятора засвітиться червоний
індикатор (e), він почне блимати
після вимикання обладнання.
При щоденному використанні
щітки Ви можете зберігати
рукоятку на зарядному пристрої,
щоб підтримувати повний рівень
заряду щітки. Перезарядження
акумулятора неможливо. Однак
з метою захисту навколишнього
середовища, Oral-B рекомендує
Вам відключати зарядний прис-
трій від електроживлення до того
моменту, коли знадобиться нас-
тупна підзарядка акумулятора.
Для того щоб підтримувати макси-
мальну ємність акумуляторної
батареї, не рідше 1 раз в 6 місяців
відключайте зарядний пристрій
від мережі і використовуйте щітку
регулярно до її повної розрядки.
Важливо: Якщо індикатор заряду не
засвітився відразу, продовжуйте
зарядку, індикатор знову почне
блимати через 10–15 хвилин.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1192357911_D16u_cls_MEA.indd 11 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
12
Використання електричної
зубної щітки
Техніка чищення
Намочіть голівку зубної щітки і
нанесіть на неї зубну пасту. Щоб
уникнути розбризкування, піднесіть
щітку до зубів, а потім увімкніть її
(мал. 2). Повільно переміщайте
щітку від одного зуба до іншого,
затримуючись на поверхні кожного
зуба кілька секунд.
Якщо Ви використовуєте насадку
TriZone помістіть голівку зубної
щітки і щетинки під невеликим
кутом до лінії ясен.
Злегка натисніть і чистіть зуби
вимітаючими рухами, так як Ви це
робите мануальної зубною щіткою.
При будь якій насадці починайте
чистити спочатку зовні, а потім
усередині. На заключному етапі
почистіть жувальні поверхні зубів.
Чищення кожного з 4 квадрантів
ротової порожнини має займати
однакову кількість часу.
Ви можете також проконсульту-
ватися з вашим стоматологом про
те, яка техніка чищення Вам більше
підходить (мал. 4).
В перші кілька днів використання
зубної щітки ясна можуть крово-
точити. Це повинно припинитися
через 2 тижні. Якщо кровоточивість
ясен не припиняється протягом
2 тижнів, зверніться до стоматолога.
Якщо у Вас чутливі зуби і ясна,
рекомендується використовувати
режим «Чутливий» (в залежності від
моделі).
Датчик тиску
Для оптимальних результатів
чищення ваша щітка має датчик
тиску. Якщо ви занадто сильно
тиснете на щітку, зворотньо-
обертальні рухи щітки продовжаться,
а пульсації припиняться. Ви відчуєте
і почуєте це.
Професійний таймер
Короткий переривчастий звук
через кожні 30 секунд нагадує Вам
про необхідність рівномірного
чищення кожного квадранта
порожнини роту (мал. 3). Більш
довгий переривчастий звук
сповіщає Вас про те, що з початку
часу чищення пройшло 2 хвилини
(оптимальний час чищення,
рекомендований стоматологами).
Пройдений час чищення фіксується
вбудованим таймером навіть при
короткочасному вимиканні щітки
(не
більше 30 секунд) під час чищення.
При паузі під час чищення понад
30 секунди, таймер обнуляється.
Змінні насадки
Oral-B пропонує Вам різноманітний
вибір змінних насадок і аксесуарів
для електричних зубних щіток
Oral-B.
Насадка Oral-B Precision Clean –
завдяки своїй
чашоподібній формі
охоплює і чистить
кожний зуб з усіх боків,
у той же час, забезпе-
чуючи ефективне видалення
нальоту між зубами.
Насадка Oral-B Sensitive –
Складається з м’яких
щетинок, які дбайливо
чистять Ваші зуби та
ясна.
Насадка Oral-B TriZone –
Ефект потрійного
чищення для
бездоганного
видалення нальоту
навіть між зубами.
У всіх насадок є блакитні щетинки
INDICATOR
®
для того, щоб
допомогти Вам довідатися про
час, коли вам необхідно замінити
насадку. При щоденному
ретельному чищенні зубів двічі
на день по 2 хвилини, блакитні
щетинки поступово знебарвляться
протягом 3 місяців, у такий спосіб
інформуючи вас про необхідність
заміни насадки. Якщо щетинки
зношуються до того, як втратять
колір, це означає, що Ви занадто
сильно тиснете на щітку при
чищенні (мал. 4).
Ми не рекомендуємо використову-
вати насадки Oral-B FlossAction або
Oral-B 3D White, якщо ви носите
брекети. Ви можете використову-
вати насадку Oral-B Ortho,
спеціально розроблену для
чищення навколо ортодонтичних
конструкцій.
Рекомендації із чищення
виробу
Після використання голівку щітки
слід промити під струменем води
при ввімкненій рукоятці протягом
декількох секунд. Вимкніть щітку
і зніміть насадку. Промийте всі
частини окремо під струменем
води, потім витріть їх насухо перед
тим, як Ви знову зберете щітку.
Від‘єднайте зарядний пристрій від
щітки перед чищенням. Рукоятку
щітки можна мити в посудомийній
машині. У жодному разі не помі-
щайте зарядний пристрій в посудо-
мийну машину або у воду. Зарядний
пристрій слід періодично витирати
вологою тканиною (мал. 5).
Виробник залишає за собою право
вносити зміни без попереднього
повідомлення.
Захист довкілля
Цей продукт містить акуму-
лятор. На користь захисту
довкілля, не викидайте його
разом з домашнім сміттям
після закінчення служби.
Утилізація може бути здійснена у
сервісному центрі ORAL-B Braun
або відповідно до вимог країни.
Гарантійні зобов’язання
виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію
на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності
або неналежного оформлення
гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми
безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або заміни
всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою
якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України
«Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо
дата купівлі підтверджується
печаткою та підписом дилера
(магазину) на гарантійному талоні
або на останній сторінці
оригінальної інструкції з
експлуатації Braun, яка також може
бути гарантійним талоном. Ця
гарантія дійсна у будь-якій країні,
в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника
або призначеним дистриб’ютором,
та де жодні обмеження з імпорту
або інші правові положення не
перешкоджають наданню
гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини
закінчується в момент закінчення
гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких
випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням,
нормальне зношення деталей
(напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи
пристрою. Ця гарантія втрачає
силу, якщо ремонт здійснюється не
вповноваженою для цього особою
та, якщо використовуються не
оригінальні запасні частини
виробника.
Cтрок служби продукції Braun
дорівнює гарантійному періоду у
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1292357911_D16u_cls_MEA.indd 12 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
13
два роки з моменту придбання або
з моменту виготовлення, якщо дату
продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації
за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному
комплекті згідно опису в оригіналь-
ній інструкції з експлуатації разом
з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником
компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні,
якщо наша відповідальність не
встановлена законним чином.
Випадки, на які не
розповсюджується гарантія:
дефекти, викликані форс-
мажорними обставинами;
використання з професійною
метою або з метою отримання
прибутку;
порушення вимог інструкції
з експлуатації;
невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це
вимагається);
здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
для приладів, що працюють
на батарейках – робота з
невідповідними або спрацьо-
ваними батарейками, будь-які
пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів
та комах усередині приборів)
для бритв - зім’ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту.
Після проведення ремонту
гарантійним талоном буде
вважатися заповнений оригінал
листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про
отримання виробу з ремонту.
Гарантійний строк подовжується
на термін, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення складнощів
з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування
прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника
в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкошто-
вними. Дзвінки з мобільних
телефонів оплачуються згідно
тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.
braun.com
Обладнання відповідає Технічному
регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин у електричному та
електронному обладнанні.
Виготовлено: «Braun GmbH»,
Baumhofstrasse 40,
DE-97828 Marktheidenfeld, Germany
«Å‡ÛÌ ÉÏ·ï», ŇÛÏıÓÙ¯Ú‡ÒÒÂ,
ÑÖ-97828 å‡ÍÚıÂȉÂÌÙÂθ‰,
ç¥Ï˜˜Ë̇
ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг
Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. Набережно-
Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.
Дата виготовлення вказана на щітці
у наступному форматі: перша
цифра = остання цифра року
виготовлення, останні дві =
порядковому номеру тижня у році.
Гарантія на змінні насадки і
аксесуари
Гарантія ORAL-B буде недійсна,
якщо пошкодження електричної
щітки ORAL-B пов’язане з викорис-
танням змінних насадок і / або
аксесуарів, не вироблених ORAL-B.
ORAL-B не рекомендує викорис-
тання таких змінних насадок і / або
аксесуарів:
ORAL-B не може контролювати
якість змінних насадок і / або
аксесуарів, не вироблених
ORAL-B. Таким чином, ми не
можемо гарантувати ефективність
чищення зубів з використанням
таких змінних насадок і / або
аксесуарів, про що споживач був
проінформований під час покупки
електричної щітки ORAL-B.
ORAL-B не може забезпечити той
факт, що змінні насадки і / або
аксесуари, не вироблені ORAL-B,
підійдуть до електричної щітки
ORAL-B.
ORAL-B не може передбачити
довгострокові наслідки заміни
насадок і / або аксесуарів на ручці
або голівці щітки на насадки і / або
аксесуари, не вироблені ORAL-B.
Всі змінні насадки і / або аксесуари,
що використовуються на щітці
ORAL-B, повинні мати логотип
ORAL-B і відповідати високим
стандартам якості ORAL-B. ORAL-B
не продає змінні насадки і / або
аксесуари під будь-яким іншим
ім’ям або брендом, окрім ORAL-B.
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1392357911_D16u_cls_MEA.indd 13 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
14
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1492357911_D16u_cls_MEA.indd 14 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
15
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1592357911_D16u_cls_MEA.indd 15 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
16
92357911_D16u_cls_MEA.indd 1692357911_D16u_cls_MEA.indd 16 11.01.13 13:2411.01.13 13:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Braun Professional Care TriZone 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur