BABYTREND XCEL-R8 Jogger (2017) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
JG95B
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
JG95xxxB_3L_121417
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
2
PARTS
1
Table of Contents Índice Table des Matières
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ENGLISH 2
Parts 2
Warning 3
Assembly 5
Safety 9
Infant Car Seat 12
Fold / Unfold 13
Maintenance 15
ESPANOL 17
Piezas 17
Advertencia 18
Asamblea 20
Seguridad 24
Sillita Para El Automóvil 27
Plegar / Desplegar 28
Mantenimiento 30
FRANÇAIS 32
Pièces 32
Avertissement 33
Assemblage 35
Sécurité 39
Siége d’auto 42
Plier / Déplier 43
Entretien 45
Rear WheelsFront Wheel
Stroller
Child Tray Parent TrayAxel Nuts
Retainer plate
Check that you have all the parts for this model before assembly.
33
AVERTISSEMENT
34
AVERTISSEMENT
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre
toutes les instructions an d’assurer la sûreté de votre
enfant. Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces
instructions pourrait entrainer un risque de blessures
graves ou la mort. An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité et s’assurer que l’enfant
est correctement positionné conformément à ces
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez
sur les roues an de vous assurer qu’elles sont
solidement xées.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
Les sacs à main, les sacs de provisions, les colis, les sacs de couche-
culotte ou autres articles peuvent affecter l’équilibre de la Poussette et la
rendre instable ou dangereuse.
Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5
livres) et sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque.
Si équipé le poids maximum qui peut être transporté dans le poche
arrière 1,36 kg (3 livres). L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la
Poussette et la rendre instable ou dangereuse.
Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et
verrouillée en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
L’utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,67 kg (50
livres) ou de plus de 106,7 cm (42 pouces) en hauteur peut provoquer
une usure et un stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
NE JAMAIS utiliser la poussette sur les escaliers ou les escaliers
mécaniques.
NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes ou des
patins à roues alignées.
• Nous recommandons que l’enfant soit âgée d’au moins 6 mois avant
l’utilisation de la poussette pour le jogging. Parce que les enfants se
développent à des rythmes différents, veuillez discuter de l’utilisation
d’une Poussette de jogging avec votre médecin avant de commence à
faire du jogging avec votre enfant.
NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d’être utilisé comme un
jouet.
Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents
ménagers avec de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre.
Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des
pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou
réparer les pièces.
Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou
elle est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle
Parts Hotline an de prendre des dispositions pour la réparation ou le
remplacement des pièces.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation
sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions
soigneusement. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
35
ASSEMBLAGE
36
ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Retirez la poussette de l’emballage. Les
roues avant, les roues arrière pour adulte
DOIVENT être installés avant l’utilisation.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de
la poussette vers l’arrière. Appuyez la
poussette vers l’arrière de manière à
ce qu’elle repose sur l’essieu arrière et
la poignée et que les fourches avant
pointent vers le haut (Fig. 1b).
2) • Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 3
Plaque d’arrêtÉcrou d’essieu Essieu et Moyeu
Fourche AvantFente
4) Avec la roue en place, installez les écrous
d’essieu et serrez-les avec une clé à
molette standard, polygonale ou à fourche.
Puisque vous devriez sentir une forte
résistance, la roue doit être maintenue
fermement en place (Fig. 4).
ROUES ARRIÈRES
5) • Tournez la poussette à l’envers et
appuyez-la sur la poignée.
• Insérez les tiges de roues arrière dans le
moyeu du cadre arrière jusqu’à ce qu’elles
se mettent en place avec un clic (Fig. 5).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière
pour vérier qu’elle est bien xée à la
poussette.
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
ROUES
6) • Les pneus sont livrés dégonés. Les pneus doivent être gonés de façon
régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une
pompe à air pour bicyclette pour goner les pneus. *non incluse.
PLATEAU PARENTS
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de
liquides chauds ou plus de 3 livres sur le plateau
parents. De brûlures graves ou des conditions
rendant le plateau instable pourraient en résulter.
7) •Pour attacher le plateau parents, aligner les
raccords sur les extrémités du plateau avec les
raccords sur l’extérieur de la poignée. Tirez vers
l’extérieur les bords du plateau tout en poussant
vers le bas pour insérer les broches du manche
dans les trous du plateau. Veuillez faire attention
de ne pas pincer vos doigts lors de l’installation
du plateau à parents (Fig. 9). Pour enlever le
plateau, tirez vers l’extérieur sur une extrémité
du plateau tout en soulevant vers le haut.
37
ASSEMBLAGE
38
ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AUVENT
8) • Pour ouvrir l’auvent : poussez vers l’avant
sur le bord avant de l’auvent, tout en
maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 8).
• Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière sur le
bord avant (Fig. 8).
POSITION DU SIÈGE
9) • Pour incliner le siège, desserrer la sangle
et ajuster à l’inclinaison désirée (Fig. 9a).
Pour placer le dossier du siège dans une
position verticale, appuyer sur l’arrière
du siège d’une main tout en tirant sur la
sangle avec l’autre (Fig. 9b).
REMARQUE : La position redressée ne doit
être utilisée que pour un enfant d’au moins
6 mois. Toujours réajuster le harnais de
sécurité, y compris les ceintures d’épaules,
lors du repositionnement du siège.
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
Fig. 10a
PLATEAU ENFANT
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de 3 livres sur
le plateau parents. De brûlures
graves ou des conditions
rendant le plateau instable
pourraient en résulter.
10)
• Pour attacher le plateau enfant : Glisser le
pivot en métal du bras gauche du plateau
dans le trou situé sur le côté gauche de la
poignée. Ce faisant, appuyez sur le bouton
d’insertion sur le bras. Assurez-vous que le
bras gauche s’enclenche (Fig. 10a).
• Faites pivoter le plateau autour du bras
vers la droite de manière à ce qu’il repose
sur le support (Fig. 10b).
REMARQUE : Appuyez sur le bas et
assurez-vous que le bouton s’enclenche et
sécurise le plateau.
• Pour ouvrir le plateau enfant : appuyez
sur le bouton de déblocage du support
du plateau et pivoter le plateau en haut et
vers la gauche (Fig. 10c).
• Pour retirer le plateau enfant : Appuyez
sur le bouton et pivoter le plateau à 180
degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce
qu’il se libère (Fig. 10d).
LES FREINS
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller les freins
quand la Poussette n’est pas
en mouvement an que la
poussette ne roule pas toute
seule. Ne jamais laisser la
Poussette sans surveillance
sur une colline ou inclinaison
car la Poussette pourrait
dévaler la colline.
11)Repérez les 2 freins arrière derrière le
chariot sur la droite et à gauche de l’axe
(Fig. 11).
Fig. 10b
Fig. 10c
Fig. 10d
Fig. 11
39
SÉCURITÉ
40
SÉCURITÉ
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 12
Fig. 13
Verrouiller
Déverrouiller
12)Pour serrer les freins, appliquez une
pression vers le bas sur les leviers de
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut
être nécessaire de bouger la poussette
vers l’avant ou l’arrière an de serrer le
frein (Fig. 12).
REMARQUE : Vériez que la poussette
ne bouge pas et que les freins sont
correctement engagés.
• Pour desserrer, soulevez légèrement le
levier de frein.
BLOCAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT : Toujours verrouiller
la roue avant pivotante en position DROITE avant de
placer ou de retirer vos enfants de la Poussette et
quand la marche rapide ou le jogging.
DANGER DE CHUTE : Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
13)Le roue avant sont équipées d’un
dispositif de verrouillage pour les
bloquer de pivoter. Levez le levier roue
pour engager le verrou et poussez
le levier vers le bas pour dégager le
dispositif de verrouillage (Fig. 13).
POUR ATTACHER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse
ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée.
Ne laissez jamais un enfant
dans la poussette lorsque
les sangles sont lâches ou
détachées.
Boucles de type 1 et 2
14)Les courroies du harnais à 5 points ont
3 positions d’attache (Fig. 14a). Choisir
la position qui place la courroie a niveau
avec, ou au-dessus de l’épaule de l’enfant
(Fig. 14b).
• Placer soigneusement l’enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l’enfant.
Attacher l’entre-jambes entre les jambes
de l’enfant. Insérer l’extrémité male de
chaque ceinture de sécurité des épaules
et de la taille dans la boucle de l’entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité pour
qu’elle soit serrée mais confortable autour
de la taille de l’enfant (Fig. 14c).
Fig. 14c
Fig. 14b
Sangle d’épaule
Pincer
Sangle Entre-jambes
Sangle de la taille
A ustez á
l’ajustement
confortable
BOUCLES DE TYPE 2
Adjust for a snug t
BOUCLES DE TYPE 1
Fig. 14a
42
SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
41
SÉCURITÉ
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR LIBÉRER L’ENFANT
Type 1
15) • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton rouge au centre des boucles, les
deux sangles se détacheront (Fig. 15).
Type 2
16) • Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque boucle
male jusqu’à ce que la boucle soit libéré
(Fig. 16).
BOUCLES DE TYPE 1
BOUCLES DE TYPE 2
Fig. 17b
Fig. 17a
Fig. 15
Boucle d’attache
Fig. 16
cadre inférieur. Cet emplacement est utilisé
pour empêcher la Poussette de basculer
vers l’arrière dans le cas où vous tombez.
La sangle de sécurité comprend une attache
la sangle de sécurité comprend une attache
et une boucle permettant son rangement du
côté gauche de la poussette lorsqu’elle n’est
pas utilisée (Fig. 17b).
SIÈGE D’AUTO
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging ou
de courir avec votre nouveau-
né dans la voiture la position du
siège. Utiliser pour se promener
seul.
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse ou
une chute toujours utiliser siège
d’auto pour bébé le harnais de
sécurité.
18)
Inclinez complètement le siège vers l’arrière
et retournez les languettes d’appui du siège
d’auto sur le châssis de la poussette (Fig 18a).
REMARQUE : languettes de support de
siège d'auto ne sont utilisés que pour le siège
d'auto. Vériez que le plateau pour enfant est
solidement xé aux accoudoirs de la poussette.
• Placez le siège d’auto orienté vers l’arrière de
la poussette et la coquille du siège est bien
monté et verouillé sûr la plateau (Fig. 18b).
Avec le siège d’auto installé, attachez le seul
agrafe courte par-dessus le siège d’auto pour
bébé à travers la fente pour la ceinture de
sécurité sur le siège d’auto pour bébé (Fig. 18c).
REMARQUE : Il est trés important que le
agrafe courte est tourjours serré autour du
siége d’auto.
Fig. 18a
Fig. 18b
Fig. 18c
Agrafe
courte
LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais
faire du jogging ou de courir avec votre
nouveau-né dans la voiture la position du
siège.Utiliser pour se promener seul.
DANGER DE
STRANGULATION! Des
enfants se sont étranglés lorsque des
sangles se sont enroulées autour de leur
cou. Retirez les sangles lorsqu’elles ne
sont pas utilisées et rangez-les dans la
pochette de rangement de la poussette.
Gardez la sangle de transport de la
poussette hors de la portée des enfants.
Lorsque vous faites du jogging avec votre enfant,
utilisez les dispositifs de sécurité ci-dessous :
17) • VERROUILLER LAS ROUES AVANT AND
POSITION DROITE (étape 13).
DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité en
faisant du jogging. Cette sangle retiendra
la Poussette, dans le cas où vous tombez à
la course (Fig. 17a). La sangle de sécurité
doit toujours être connectée à l’arrière du
43
PLIER / DÉPLIER
44
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR RETIRER SIÈGE D’AUTO
19)Pour supprimer les sièges d’auto pour
nourrisson, relâchez agrafe courte et
presser la poignée située au pied de n du
siège et soulevez la hausse sur le siège
(Fig. 19).
PARA PLEGAR EL CARRITO
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en pliant la
poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la pliez.
20)Fermer l’auvent comme décrit dans la
section sur l’auvent. Incliner le siège en
libérant boucle comme décrit dans la
section de positionnement du siège.
• La poussette est pliée en tirant
simultanément chaque plide
déclenchement (Fig. 20a). Lorsque
les verrous sont libérés, la poignée
va commencer à tomber vers le sol.
Relâchez les boutons et appuyez vers le
bas sur la Poussette jusqu’à ce qu’elle
est complètement pliée. Verrouillez la
Poussette pliée dans la position fermée
en attachant la sangle de verrouillage,
situé sur le côté droit de la poignée de la
poussette, sur le rivet situé sur l’accoudoir.
(Fig. 20b)
Fig. 20b
Fig. 20a
Fig. 21a
Fig. 21b
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en dépliant
la poussette
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la dépliez.
21)Relâchez le levier de verrouillage qui est
situé sur le côté droit (Fig. 21a).
• Tirer vers haut sur la poignée de la
poussette avec les deux mains jusqu’à ce
que le cadre est redressé et verrouillé en
position ouvert (Fig. 21b). La Poussette
a des verrous à ressort des deux côtés
de l’armature. S’assurer que les deux
verrous sont entièrement engagés avant
de placer votre enfant dans la poussette.
Fig. 19
45
ENTRETIEN
46
ENTRETIEN
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SOIN D'ENTRETIEN
TEST POUR VÉRIFIER SI LA
ROUE EST BIEN FIXÉE
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS vérier le
dispositif de blocage de
sécurité à écrous couplés
avant chaque utilisation pour
vous assurer que la roue
avant est solidement xée au
cadre.
22) • Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu (Fig.
22). La roue ne devrait pas être branlante
ou se détacher.
Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l’utilisation pour la marche ou le
jogging, vous devrez peut-être ajuster l’écrou
de la roue avant.
23) • Retirez le repose-pieds an d’accéder à
l’écrou. Vous pouvez utiliser une clé à
molette standard pour resserrer l’écrou
(Fig. 23).
NE PAS TROP SERRER, car cela
pourrait endommager le logement de la
roue avant.
PARE-CHOCS
Si l'ajustement ou le remplacement est
nécessaire
24)Aligner le pare-chocs et presser sur le
cadre avant (Fig. 24a).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous
du cadre avant et dans les tubes en
plastique du pare-chocs. Tourner les vis
seulement jusqu’à bien serré (Fig. 24b).
NE PAS TROP SERRER.
SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE
• Pour nettoyer la garniture de siège,
n’utilisez que du savon ou détergent
doux et de l’eau chaude à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre.
AUTRES
• Vériez régulièrement la poussette pour
détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez les
pièces au besoin.
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24b
Fig. 24a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BABYTREND XCEL-R8 Jogger (2017) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à