DeDietrich DTI514JE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DTI514.......5,9 kW
220-240 V 50Hz
9963 5721 12/04
Induction hob operating and
installation guide
GB
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table à induction
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de cozedura por
indução
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa inducción
ES
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 1
2
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux-
quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000
euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros
RCS Nanterre 440 302 347.
Relations consommateurs
*
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 2
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les
conseils et les astuces
Votre table en toute sécurité.....................................4
Casserolerie.............................................................7
Installez votre table en toute sécurité........................8
Utilisez votre table en toute simplicité......................10
Comment préserver et entretenir votre table ?..........12
Petites pannes et remêdes.......................................13
Guide de cuisson.....................................................14
sommaire
3
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base d’amiante.
Nous vous invitons à vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risquent
d'obstruer l’entrée d’air située sous votre table (voir encastrement).
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 3
4
Votre table en toute sécurité
Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en permanence la
température du fond de récipient, évitant ainsi tout risque de surchauffe (casserole
vide...).
Un capteur contrôle en permanence la température des composants de votre table.
Si cette température devient excessive, la puissance délivrée par la table est adaptée
automatiquement.
Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole ci-contre) et un “bip” sonore *
peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants :
Débordement qui recouvre les touches de commande.
Chiffon mouillé posé sur les touches.
Objet métallique posé sur les touches de commande .
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
* suivant modèle
Témoin de chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester
chaude quelques minutes.
Un “
H
s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Auto-Stop system
La fonction “Automatic-stop” se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie
d’éteindre sa préparation en cours
L’affichage de la zone de chauffe concernée indique “A et un “bip” sonore est émis
pendant 2 minutes environ. Cet affichage “A” reste visible tant que vous n’aurez pas ap-
puyé sur une touche quelconque du foyer concerné.
Un double “bip sonore” confirme votre manoeuvre.
Le foyer s’éteind
Puissance utilisée automatiquement au
bout de :
comprise entre 1....4 8 heures
entre 5....7 2 heures
entre 8....9 1 heure
BIP...BIP
pour la table
pour la
casserolerie
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 4
5
Comment déverrouiller ?
Appuyez simultanément sur les
touches - + de verrouillage jusqu’a
l’extinction de l’affichage de ver-
rouillage.
Verrouillage clavier
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation :
- soit à l’arrêt (nettoyage).
- soit en cours de cuisson (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent
actifs).
Dans ce cas, pour des raisons de sécurité, seule la touche “arrêt” est toujours utilisable.
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
Détection automatique de casserole
Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients.
Test
récipient : poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4.
Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
S’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est compatible avec l’induction.
Le retrait du récipient de la table stoppe instantanément la puissance sur votre table. Il vous
reste à appuyer sur la touche “arrêt” pour arrêter définitivement la zone de cuisson.
Sécurité “petits objets”
Un objet de petites dimensions comme : une petite casserole, une fourchette, une cuillère ou
encore une bague…, posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.
L’affichage s’éteint au bout de quelques secondes.
Toute action sur les touches active l’affichage.
Comment verrouiller ?
- Repérez les touches spécifiques
pour le verrouillage (- +) placées
au dessus d’un cadenas (ou clef).
- Appuyez simultanément sur ces
touches (- +) jusqu’à l’affichage
de l’information
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 5
6
+
-
courants induits
circuits électroniques
Inducteur
A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques
et implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en
vigueur.
Votre table de cuisson à induction répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives
89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans
la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation.
Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environnement.
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que
ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui
concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous
renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
L
Votre table en toute sécurité
Principe de l’induction
A la mise en marche, dès qu’une puissance est
sélectionnée, les circuits électroniques
produisent des courants induits qui chauffent
instantanément le fond du récipient qui cède
cette chaleur aux aliments.
Ainsi, la cuisson s’effectue pratiquement sans
perte d'énergie entre la table et les aliments.
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour éviter
un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché sur une prise de courant située
à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur
la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Si votre four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d’encastrement ) les sécurités
thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode
pyrolyse.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 6
7
Casserolerie
Vous possédez sans doute déjà des récipients
adaptés.
Votre table à induction est capable de
reconnaître la plupart des récipients.
Test récipient : poser votre récipient sur une
zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur
reste fixe votre récipient est compatible, s’il
clignote votre récipient n’est pas utilisable en
induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant,
s’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est
compatible avec l’induction.
Les récipients compatible induction sont :
• récipients en acier émaillé avec ou sans
revêtement antiadhérent.
• récipients en fonte avec ou sans fond émaillé.
Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre de
votre table.
• récipients en inox adaptés à l’induction.
La plupart des récipients inox conviennent s’il
répondent au test récipient. (casseroles, faitout,
poêle, friteuse..)
• récipients en aluminium à fond spécial.
Les récipients dont le fond n'est pas plan
peuvent fonctionner mais il faut cependant que
celui-ci ne soit pas trop déformé
En choisissant un récipient possédant le
logo sur son fond ou sur son emballage,
vous serez assurés de sa parfaite compatibilité
avec votre table dans des conditions normales
d’utilisation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles
vous est fournie avec cette notice.
NOTA
Les récipients en verre, en céramique ou en
terre, en aluminium (sans fond spécial) ou en
cuivre, certains inox non magnétiques sont
incompatibles avec la cuisson par induction,
l’afficheur clignotera pour vous le signaler.
Vous choisirez des articles à fond épais et plats,
qui assurent une cuisson plus homogène (la
chaleur y est mieux répartie) .
Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (
suivant modèle)
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Préparation douce
(sauces,
crèmes....).
Préparation de
petites quantitées
ou portions
individuelles...
multi services
Petits récipients
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 7
8
Installez votre table en toute sécurité
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Au dessus d’un four
4 cm mini
Au dessus d’un meuble avec
porte ou tiroir
vide sanitaire
MINI 4 mm
Si l’appareil situé sous votre table génère une surchauffe :
la table à induction est équipé de sécurités, notamment anti-surchauffe, qui détectera une température élevée : une
série de petits traits ou un F7 s’afficheront sur le clavier.
Dans ce cas nous vous recommandons de pratiquer une ouverture sur le coté de votre meuble et / ou d’installer le kit
d’isolation four disponible en SAV (ref : 75X1652) afin de limiter les effets de surchauffe de l’appareil installé au
dessous .
En respectant les conditions de ventilation décrites ci-dessus, votre table peut être installée au-dessus de tout appareil
électroménager.
Veillez impérativement à ce que les grilles des ventilateurs situées sous votre table restent
toujours bien dégagées.
Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.
ouverture sur le coté du
meuble
ex. 8 cm x 5 cm
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 8
9
Fixez les clips sur la table
Installez votre table en toute sécurité
4 cm mini
26 ,5 /56 /75 cm
49 cm
4 cm mini
4 cm mini
Encastrement
Un joint garantit l'étanchéité
avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre
table, insérez directement la
table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la
pochette, collez celui-ci sous
la table .
Neutre
Terre
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
Séparer les 2 fils de
phase L1, L2 avant
branchement
Bleu
Vert / jaune
Noir
- 400V 2N triphasé
fusible : 16 ampères
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la
publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux
apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou
dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas
échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de
prise de courant soit accessible
Marron
Branchement
58
51
48,8
55,5
5,9
Cotes en cm
-56
Neutre
Terre
Phase
N
L
- 220-240 V monophasé
fusible : 32 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 9
Utilisez votre table en toute simplicité
10
DTI 514
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 10
11
Utilisez votre table en toute simplicité
Un 0 clignotant signale que la zone concernée
est allumée.
Vous pouvez alors choisir la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
0
1...9
Mise en marche Arrêt
Réglage de puissance
Sur un même côté de la table, l’utilisation en
puissance maximale de l’un des foyers entraîne
une auto-limitation de l’autre visible par les
afficheurs de puissance.
Fonctionne quand les zones de cuisson
concernées sont en marche.Vous pouvez
modifier à tout instant la durée de la cuisson
0....99min
Réglage de minuterie
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe
quelle touche de commande de la zone de
cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au bout
de 2 mn environ.
arrêt manuel
arrêt automatique
0
0
7
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 11
12
Comment préserver et entretenir votre table
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est tou-
tefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui
peuvent à la longue générer une dégradation du
décor sur le dessus vitrocéramique.
Eviter de mettre des casseroles sur votre
cadre ou enjoliveur (suivant modèle)
Eviter les récipients à fonds rugueux ou
bosselés:
Ils peuvent retenir et transporter des matières qui
provoqueront des taches ou des rayures sur la
table.
Centrer votre récipient sur la zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient vide sur une
zone de chauffe.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonc-
tionnement ou une inaptitude à l’usage, n’en-
trent pas dans le cadre de la garantie.
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Auréoles et traces de
calcaire
Incrustations suite au
débordements de sucres,
aluminium, ou plastique fondu
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux
- Utiliser un produit du commerce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
- Appliquer sur la surface un produit spécial verre
vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet
protecteur)
Produit spécial verre
vitrocéramique
COMMENT PROCEDER UTILISEZ
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
éponge abrasive
poudre
Ne pas laisser des ustensiles de cuisson
en métal, des couverts, couteaux et objets
métalliques sur la table. Ils peuvent s'échauffer
s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en
fonctionnement.
Ne pas ranger dans le meuble situé sous
votre table de cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Ne pas chauffer une boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater, cette précaution
est valable bien sûr pour tout mode de cuisson.
Ne pas préchauffer sur la position
maximum, quand vous utilisez un récipient
avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type
téflon) sans apport ou avec très peu de matière
grasse.
La position maximum est réservée pour
l’ébulition et les fritures.
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 12
13
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table
...... ceci ne signifie pas forcément
qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants
Petites pannes et remèdes
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Faites appel au Service Après-Vente.
Vérifiez votre raccordement ou la
conformité du branchement.
C'est normal
Le circuit électronique fonctionne mal.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
Refroidissement de l'électronique.
Voir casserolerie
Le récipient que vous utilisez n’est pas
adapté à la cuisson par induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm (10cm
sur foyer 160)
Inspectez les fusibles et le disjoncteur
électrique.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimenta-
tion ou le raccordement est défectueux.
La table ne fonctionne pas, un autre message
s’affiche.
A la mise en service, votre installation disjoncte.
A la mise en service un seul côté de votre table
fonctionne.
La ventilation continue quelques minutes après
l'arrêt de votre table.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de
chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent
de clignoter.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez
la cuisson.
- Il y a eu un débordement ou un objet
encombre le clavier de commande
La table s’est arrêtée de fonctionner en cours
d’utilisation et elle émet un “BIP” toutes les 10 se-
condes environ et un ,ou F7 s’affichent.
La table ne fonctionne pas. Les afficheurs lumi-
neux sur le clavier restent éteints.
Une série de petits ,ou F7 s’affichent
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Voir encastrement de votre table
RIEN : voir chapitre
remarques raccordement.
Fonctionnement normal
A la mise en service un affichage lumineux appa-
raît
En cas de rupture, fêlure ou fissure, même légère de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l'appareil et contactez le Service Après-Vente.
C’est une vibration due au passage de
l’énergie de la table vers le récipient
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson
A forte puissance ce phénomène est
normal avec certains types de casse-
roles.il n‘y a aucun danger pour la table
Faire chauffer chaque foyer pen-
dant 1/2 heure avec une casserole
pleine d’eau
Appareil neuf
La table dégage une odeur lors des premières cuis-
sons
Il est produit par la réparti-
tion de puissance .
Votre table émet un léger clic clac.
RIEN c’est normal
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 13
14
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE
)
S
AUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
V
IANDES PEU ÉPAISSES
S
TEAKS POELÉS
G
RILLADE (GRIL FONTE
)
F
RITES SURGELÉES
F
RITES FRAICHES
A
UTO-CUISEUR
(
DES LE CHUCHOTEMENT)
C
OMPOTES
C
REPES
C
REME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
FRIRE CUIRE/DORER CUIRE/MIJOTER TENIR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION AU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CHAUD
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 14
15
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 15
22
Installing your hob in complete safety
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Above an oven
4 cm mini
Above a cupboard or drawer unit
Gap
MINI 4 mm
If the appliance underneath your hob produces excess heat :
this will be detected by a safety device incorporated into your induction hob. A high temperature will be indicated by a
series of dashes or F7 will appear in the display.
If this happens we suggest you either create an opening in the side of the unit and/or install an insulation kit available
from the After-Sales Dept (ref 75X1652), which will protect your hob from the heat generated beneath it.
Providing the advice on ventilation given above is followed, your hob can be installed above any piece of kitchen
equipment.
Always ensure that the air vents beneath the hob are kept clear.
Your induction hob must always be adequately ventilated.
Opening in the side of the
unit approx 8 cm x 5 cm
Insulation kit (after-sales service)
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 22
24
Using your hob in all simplicity
DTI 514
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:24 Page 24
25
Using your hob in all simplicity
A a flashing 0 show that the zone concerned has
been turned on.
You can then choose the desired power.
If you do not set the power, the cooking zone
will turn itself off automatically.
0
1...9
Start/Stop
Setting power
If you use one of the rings at maximum
power on the induction side of the hob, the
other ring will automatically have its output
limited and the power displays will reflect this.
Operates when cooking zones concerned are
working. You can modify cooking times and any
time
0....99min
Setting the timer
To stop the beep touch any control key in the
cooking zone concerned. It will stop by default
after about 2 minute.
manual stopping
automatic stopping
0
0
7
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:25 Page 25
27
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ......
this does not necessarily
mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
Minor troubleshooting
WHAT SHOULD
YOU DO?
POSSIBLE
CAUSES
IF YOU REALIZE
THAT
Call the After Sales Service
Check the connection and make sure it
complies with requirements.
This is normal.
The electronic circuit is working badly.
Your hob is connected incorrectly
Your hob is connected incorrectly
The electronics are cooling down
See containers.
The saucepan you use is unsuitable for
induction cooking or its diameter is
under 12 cm. (10 cm on the 160 mm
zone).
Inspect the fuses and the cut-out
switch.
The apparatus is not under power.
There is a power or connection problem.
The hob does not work, another message comes
on
When you switch on, the fuse blows
When you switch on, only one side of the hob
works
The fan keeps going for a few minutes after the hob
has been switched off
After having turned on a heating zone, the keyboard
displays continue to flash.
Clean the hob or remove the object in
question and start cooking again.
- Something has overflowed and or an
object is touching the control panel.
La table s’est arrêtée de fonctionner en cours
d’utilisation et elle émet un “BIP” toutes les 10 se-
condes environ et un ,ou F7 s’affichent.
The hob does not work. Displays on the key-
board do not come on
A series of little (or F7 ) appears
Electronic circuits have overheated.
See "Fitting your hob".
NOTHING: see chapter Remarks on
connections
The hob is working normallyWhen you switch on, the display lights up
If the slightest break or crack appears in the ceramic glass surface, disconnect the
unit immediately and contact your After Sales Service.
This comes from vibrations made by
energy going from the hob to the pan.
The pans make a noise during cooking
Under high power this phenomenon is
normal with certain types of pans. There
is no danger for the hob.
Use each heating zone for ½ hour
with a pan full of water.
A new apparatus
The hob gives off a smell when first used for
cooking
This is caused by power re-
distribution
The hob makes a slight clicking
noise.
NOTHING, it is quite normal
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:25 Page 27
37
Utilize a sua placa com toda a facilidade
DTI 514
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
99635721_ML_A.qxd 20/12/04 16:25 Page 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

DeDietrich DTI514JE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à