Vermeiren V200D, V300, V300 30° Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Vermeiren V200D Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility / Pour plus de mobilité
Subject to technical alterations – vA - 2014-09 / Sous réserve de modifications techniques. – vA - 2014-09
Option:
Side pelots: L04 for
backrest L34
Option:
Pelotes latérales: L04
pour dossier L34
Some wheelchairs with backrest L34 can be
delivered with side pelots: L04. This option gives
extra support in the backrest.
Les fauteuils roulants avec dossier L34 peuvent
être livrés avec Pelotes: L04. Cette option permet
de donner un maintien supplémentaire au dossier.
1. Technical Specifications /
Spécifications techniques
Description
Description
Dimensions
Dimensions
Total height
Hauteur totale
200 mm
Total width
Largeur totale
147 mm
Total depth
Profondeur totale
330 mm - 375 mm
Height adjustment
Réglage de la
hauteur
60 mm
(4 positions: increments 20 mm)
(4 positions, étapes de 20 mm)
Depth adjustment
Réglage de la
profondeur
45 mm
(4 positions: increments 15 mm)
(4 positions, étapes de 15 mm)
Weight
Poids
1,20 kg / piece
1,20 kg/pièce
2. Safety rules / Règles de sécurité
L Check that the side pelots are firmly
attached before riding with your
wheelchair.
L Contrôlez que la pelote latérale est
bien fixé avant d'utiliser le fauteuil
roulant.
3. Manner of delivery / Mode de livraison
Description
Description
Quantity
Nombre
Drawing
Composants
Attachments
Fixations
2
Bolt
Boulon
8
Pelot (left)
Pelotes
(gauche)
1
Pelot (Right)
Pelotes
(droite)
1
4. Assembly / Disassembly / Montage /
démontage
The pelot can be mounted by following instructions
(steps 1 - 4: only for first time use):
1. Pierce the 8 holes through the upholstery (the
holes in the wooden plate are already drilled
and tapped).
2. Mount the attachment
to the backrest with
the four screws
.
3. Check that the attachment
is firmly attached.
4. Repeat for the other attachment.
La pelote peut être montée en suivant les
instructions (étapes 1 - 4: seulement pour la
première utilisation):
1. Percer les huit trous à travers le revêtement
(les trous de la plaque en bois sont déjà percés
et taraudés).
2. Montez la fixation
sur le dossier avec les
quatre vis
.
3. Vérifiez que la fixation
est à nouveau bien
fixée.
4. Répétez la procédure pour l'autre fixation.
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility / Pour plus de mobilité
Subject to technical alterations – vA - 2014-09 / Sous réserve de modifications techniques. – vA - 2014-09
5. Grasp the pelot
.
6. Mount the pelot
in the bushing of the pelot
attachment
. Check that the bolt fits in the
slot
.
To remove the pelot:
1. Grasp the pelot
.
2. Pull the pelot
out the bushing of the pelot
attachments
.
5. Saisissez la fixation
.
6. Monter la pelote
dans la fixation de pelote
. Vérifier que le boulon entre dans
l’emplacement
.
Pour retirer la pelote :
1. Saisissez la fixation
.
2. Tirez la pelote
en dehors de l’emplacement
.
5. Adjusting height pelot / Réglage de la
hauteur des pelotes
The pelot can be adjusted in height by following
instructions:
1. Unscrew the bolt
.
2. Place the bolt
in the desired hole of the pelot
to adjust the height (4 positions: increments
20 mm).
3. Retighten the bolt
.
4. Remount the pelot
in the attachment (refer
paragraph 4).
5. Repeat for the other pelot (check that both
pelots are placed in the same height).
Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la
hauteur de la pelote :
1. Dévissez le boulon
.
2. Placez le boulon
dans le trou désiré de la
pelote
pour régler la hauteur (4 positions:
tous les 20 mm).
3. Resserrez le boulon
.
4. Remonter la pelote
dans la fixation (voir
paragraphe 4).
5. Répétez l'opération pour l'autre pelote (vérifiez
que les deux pelotes soient placées à la même
hauteur).
6. Adjusting depth pelot / Réglage de la
profondeur des pelotes
The pelot can be adjusted in depth by following
instructions:
1. Unscrew the bolt
.
2. Move the pelot cushion
to the desired depth
(4 positions: increments 15 mm).
3. Retighten the bolt
.
4. Repeat for the other pelot (check that both
pelots are placed in the same depth).
Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la
profondeur de la pelote :
1. Enlevez le boulon
.
2. Déplacez le coussin de pelote
à la
profondeur désirée (4 positions: tous les 15
mm).
3. Resserrez le boulon
.
4. Répétez l'opération pour l'autre pelote (vérifiez
que les deux pelotes sont placées dans la
même profondeur).
7. Adjusting angle pelot / Réglage de l'angle
des pelotes
The pelot can be adjusted in angle by following
instructions:
1. Loosen the bolt
a little bit.
2. Move the pelot cushion
to the desired angle
(stepless).
3. Retighten the bolt
.
4. Repeat for the other pelot.
Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster l'angle
de la pelote :
1. Desserrez un peu le boulon
.
2. Déplacez le coussin de la pelote
dans
l'angle souhaitée (progressivement).
3. Resserrez le boulon
.
4. Répétez la procédure pour l'autre pelote.
/