HASE Cartago Operating Instructions Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Operating Instructions Manual
R2_04/2014
Deutsch S. 4 - 14
Français P. 16 - 23
Italiano P. 24 - 31
English P. 32 - 39
Nederlands P. 40 - 47
16
Nous vous souhaitons
d’agréables moments de
détente au coin du feu.
Hase
17
Table des matières Page
1. Généralités .................................................17
1.1 Dénitiondessymboles
d‘avertissement .............................17
2. Eléments de commande .............................18
3. Distances de sécurité .................................19
4. Raccordement multiple avec
fonctionnement indépendant
de l’air ambiant ..........................................19
5. Quantité de combustible et
puissancecalorique ..................................20
6 . Première mise en service ...........................20
7. Allumage ....................................................20
8. Alimentation / Chauffer avec une
puissancecaloriquenominale ...................21
9. Chauffer avec une faible puissance
calorique(demi-saison) ........................... 22
10. Vider le cendrier .........................................22
11. Nettoyagedelavitreenvitrocéramique .......22
12. Caractéristiquestechniques ........................23
1. Généralités
Ce paragraphe contient des informations impor-
tantes sur l‘utilisation de cette documentation tech-
nique.Lestextesontétérédigésavecbeaucoupde
soin. Malgré tout, nous sommes ouverts à toute
proposition d‘amélioration et vous remercions de
nous signaler les erreurs éventuelles.
© Hase-Kaminofenbau GmbH.
1.1 Définition des symboles
d‘avertissement
ATTENTION!
Ce symbole signale une situation potenti-
elle-ment dangereuse. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner de graves
blessures, voire même provoquer la mort.
PRECAUTION!
Ce symbole signale une situation potenti-
ellement dangereuse. Le non-respect peut
ent-raîner des dommages matériels ou
corporels.
REMARQUE!
Vous trouverez ici des conseils d‘utilisation
complémentaires et des informations
utiles.
ENVIRONNEMENT!
Les endroits munis de ce symbole don-
nent des informations sur un fonction-
nement en toute sécurité et respectueux
de l‘environnement, ainsi que sur les
prescriptions relatives à l‘environnement.
18
2. Eléments de commande
Poignée de la porte du foyer
Cendrier
Manette de réglage d‘air
Entretien et nettoyage
de la porte de foyer
Lors de travaux d‘entretien et de nettoyage,
vous pouvez sécuriser la porte de foyer contre
unefermetureautomatiqueenappuyantsurle
levier articulé placé en haut de la porte. Après
achèvement des travaux, ouvrir entièrement la
portedefoyerandeladéverrouiller.
Porte du foyer
19
3. Distances de sécurité
Aucun matériau inammable ou thermosensible
(p.ex. meuble, garnitures en bois ou en matériau
synthétique,rideaux,etc.)nedoitsetrouveràmoi-
ns de 90 cm devant et à moins de 40 cm à côté du
poêle-cheminée, dans la zone de rayonnement du
foyer(g.1).
*A l‘extérieur de la zone de rayonnement, respecter
derrière le poêle un espace vers des matériaux in-
ammables de 6 cm en cas de raccordement de
tuyau en haut et 3 cm en cas de raccordement de
tuyau derrière (g.1).
ATTENTION!
Si le matériau du revêtement de sol est
inammable (p.ex. bois, stratié, moquet-
te), la réglementation de sécurité incendie
prescrit l‘installation d‘une plaque en ma-
tériau ininammable (p.ex. carrelage, ver-
re sécurité, ardoise, tôle d‘acier).
La plaque de sol doit dépasser de 50 cm
au-dessus de l‘ouverture latérale de foyer,
elle doit dépasser le plan du poêle à l‘avant
de 10 cm et à l‘arrière de 17 cm (g. 2).
4. Raccordement multiple avec
fonctionnement indépendant de l’air
ambiant
En cas de fonctionnement indépendant de l’air
ambiant, le Cartago peut fonctionner avec une che-
minéesurlaquelleplusieursfoyerssontraccordés
sous les conditions suivantes :
PRECAUTION!
Tous les foyers raccordés doivent se trou-
ver dans la même unité d’utilisation et
dans un même champ d’action du système
d’aération.
Les orices d’entrée pour les conduits
d’air de combustion afchent les mêmes
conditions de pression ; les variations de
pression dues au vent sont à éviter.
En cas de raccordement à une cheminée
de type air-gaz de combustion/conduit
d’évacuation air-gaz de combustion, cette
dernière doit disposer d’un agrément pour
cheminée à raccordement multiple pour
combustibles solides.
Dimensions en cm
Dimensions en cm
plaque
de sol
g. 2
g. 1
6/3*
40
90
S
e
c
t
e
u
r
d
e
r
a
y
o
n
n
e
m
e
n
t
17
10
50
20
5. Quantité de combustible et puissance
calorifique
Laquantitédecombustibledéposéedanslefoyer
de votre poêle-cheminée déterminera sa puissance
calorique. Lorsque vous rechargez, veillez à ne
jamais dépasser une charge de 2,2 kg de combu-
stible.Encasdedépassementdecettequantité,ily
aunrisquedesurchauffepouvantendommagerle
poêle-cheminéeouprovoquerunfeudecheminée.
REMARQUE!
On obtient une puissance calorique
d‘environ 7 kW avec un chargement de
1,7 kg de bûches d‘une longueur de max.
25 cm, pour une durée de combustion
d‘environ 45 minutes.
Le poêle Cartago est un foyer à accumulation, ne
mettez jamais plus d‘une couche de combustible.
6 . Première mise en service
REMARQUE!
Lors du transport à votre domicile, il se
peut que de la condensation se soit ac-
cumulée à l‘intérieur du poêle. Celle-ci
peut éventuellement entraîner l‘apparition
d‘eau de condensation au niveau du poêle
ou des conduits de fumée. Essuyez rapide-
ment ces traces d‘humidité.
Avant l‘application de la peinture, la surface de votre
poêle-cheminée a été décapée dans un atelier de
grenaillage. Malgré un contrôle minutieux de notre
part, la présence de quelques petites grenailles
dans le corps du poêle n‘est pas exclue. Celles-ci
se détachent et tombent hors du poêle lors de son
installation.
REMARQUE!
An d‘éviter toute détérioration éventuelle,
enlevez immédiatement ces grenailles
avec un aspirateur.
A la première mise en service d‘un poêle-cheminée,
quelqu‘ilsoit,ledégagementdelachaleurlibèredes
particules volatiles présentes dans le revêtement du
poêle,lesbandesd‘étanchéitéetleslubriants,et
provoquelaformationdefuméesetd‘odeurs.
Avec une température de combustion élevée, ce
processusuniquedurede4à5heures.Pouratt-
eindre une température de combustion élevée, aug-
mentez la quantité de combustible recommandée
au chapitre 8 „Alimentation/Chauffer avec une puis-
sancecaloriquenominale“d‘environ50%.
PRECAUTION!
Pour éviter tout effet néfaste sur la santé,
il faudrait éviter de séjourner inutilement
dans les pièces concernées durant ce
processus. Veillez à assurer une bon-
ne aération et ouvrez les fenêtres et les
portes extérieures. Si nécessaire, utilisez
un ventilateur pour un échange plus rapide
de l‘air.
Si la température maximale n‘est pas atteinte à
la première mise en service, il se peut que des
odeurs se développent également par la suite sur
de courtes périodes.
7. Allumage
La phase d‘allumage devrait être la plus courte
possible, dans la mesure où elle peut entraîner des
niveaux de pollution de l‘air plus importants.
Les positions des manettes de réglage d‘air décrites
autableau1(voirg.àdroite)constituentdesre-
commandations et ont été obtenues dans des con-
ditions de test, conformément aux normes. Selon
lesconditionsatmosphériquesetletiragedelache-
minée, adaptez les positions des registres de votre
poêle Cartago aux circonstances locales.
REMARQUE!
Lors de l‘allumage et du rechargement,
vous pouvez réguler l‘air secondaire au
moyen de la manette de réglage d‘air.
La manette de réglage d‘air dispose d‘une
position de chauffage an d‘accélérer
l‘allumage lors de la phase initiale. Lors
de la phase de chauffage, ceci permet
d‘introduire une quantité augmentée d‘air
primaire an d‘accélérer la phase initiale.
Dès que le combustible est complètement
allumé, la phase de chauffage doit être
achevée (presser la manette de réglage
d‘air jusqu‘à ce que la marque rouge ne
soit plus visible).
REMARQUE!
Ne faire fonctionner le poêle-cheminée
Cartago que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la
21
porte du foyer uniquement pour l‘alimenter
en combustible.
ATTENTION!
Pour allumer le feu, n‘utilisez jamais d‘alcool
à brûler, d‘essence ou un autre liquide inam-
mable.
PRECAUTION!
La poignée de porte peut être brûlante pen-
dant le fonctionnement. Protégez-vous les
mains lors du rechargement avec les gants
à four fournis.
Allumage
Opération Position des manettes
de réglage de l‘air
Placer la manette de
réglage d‘air en position
de chauffage.
Extraire complètement la
manette de réglage d‘air
au-dessusdumarquage
rouge.
Rassembler les cendres
résiduelles et éventu-
ellement le charbon de
bois non brûlé au centre
du foyer.
Posez 4 à 6 petites
bûches d’env. 3 à 6 cm
de Ø et d’un poids total
de 2 kg maxi au milieu du
foyer en les empilant en
croix. Posez par dessus
env. 0,5 kg de copeaux de
bois et l’allume-feu.
Allumer l‘aide à
l‘allumage.
Terminer la phase de
chauffagedèsquele
combustible est comp-
lètement allumé.
Presser la manette de
réglaged‘airjusqu‘àce
quelamarquerougene
soit plus visible.
Tab. 1
8. Alimentation / Chauffer avec une
puissance calorifique nominale
L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les
ammesdelacombustionprécédenteviennenttout
juste de s‘éteindre.
Alimentation / Chauffer avec une puissance
calorique nominale
Opération Position des manettes
de réglage de l‘air
Régler l‘air de combu-
stion.
Positionner la manette
de réglage d‘air sur le
repère 2.
Placer deux bûches
d'environ 1,7 kg en tout
avec le côté frontal dirigé
vers l'avant de manière à
laisser un espace libre de
2-3 cm à gauche et à dro-
ite de la paroi de foyer. Ne
rajouterqu‘unecouchede
combustible à la fois
Tab. 2
ATTENTION!
Si le lit de braises est entièrement recou-
vert par des bûches trop grosses, le bois
ne peut pas s‘enammer correctement et
il existe un risque de déagrations.
22
9. Chauffer avec une faible puissance
calorifique (demi-saison)
Vouspouvezréglerlapuissancecaloriquedevo-
trepoêlecheminéeparlaquantitédecombustible.
REMARQUE!
Ne réduisez pas la combustion par une
admission d‘air trop faible. Ceci provoque,
dans le cas d‘un chauffage au bois, une
combustion incomplète et le risque d‘une
combustionexplosive des gaz de combusti-
on accumulés (déagration).
10. Vider le cendrier
Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les
cendresqu‘unefoisqu‘ellesontrefroidi.Durantle
ramassagedescendres,lecouvercle(g.3/1)se
trouvesouslecendrier(g.3/2).
Les résidus de combustion restant dans le cendrier
sont les parties minérales du bois (env. 1%).
Enlevezlecendrieraveclecouverclequisetrou-
veendessous.Veillezàcequeletasdecendres
n‘atteigne pas le fond du foyer. Rabattez le couver-
clesurlecendrierpourquecederniersoitfermé.
Les cendres légères ne peuvent plus se répandre et
votre habitation reste propre. La remise en place du
cendriersefaitensensinverse(g.4).
Assurez-vousquelecouvercleducendrier,lorsde
sa mise en place dans le cendrier, repose sur le fond
du cendrier avec la languette latérale dirigée vers
le bas.
1
g. 3
2
2
1
g. 4
11. Nettoyage de la vitre en
vitrocéramique
Ouvrez la porte de foyer et sécurisez-la contre une
fermetureautomatique(voirpoint2).Utilisezpour
le nettoyage le gant de protection fourni à manche
extra longue. Il vous protège des salissures ainsi
quevosvêtements.
Nous vous recommandons une méthode de net-
toyage ayant fait ses preuves et respectueuse de
l‘environnement :
Humidiez une boule de papier de ménage ou de
papier journal, trempez-la dans les cendres froides
et frottez-en la vitre. Puis essuyez la vitre avec une
boule de papier propre.
PRÉCAUTION!
Utilisez pour ce type de nettoyage unique-
ment de la cendre de bois issue de sciure
de bois. Les briquettes peuvent contenir
des additifs qui rayent la surface de la cé-
ramique.
Unproduitvitres traditionnel peut être utilisé. Pour
protéger les joints et les surfaces en verre, nous re-
commandons de vaporiser le produit sur un chiffon
et non pas directement sur les vitres.
23
12. Caractéristiques techniques
Poêle-cheminée Cartago, certiéselon DIN-EN 13240, peut s‘utiliser exclusivement
lorsquelaportedu foyerestfermée.Conforme auxcritèresd‘agrémentpourles
foyers indépendants de l’air ambiant à combustibles solides du DIBT (Deutsches In-
stitut für Bautechnik). Raccordements multiples de la cheminée possible,cf point
4 „Raccordement multiple avec fonctionnement indépendant de l’air ambiant“.
n° VKF: 25197;
N° d’autorisation DIBT requis: demande en cours / Typ FC41x und FC51x
Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 / 2 se baser sur
les données suivantes:
Valeurs de combustion Bois
Puissancecaloriquenominale 7 kW
Efcacitéénergétique 78 %
Particulesnes <20 mg/Nm³
Teneur en CO pour 13% de O2 500 mg/m³
Fluxmassiquedesgazd‘échappement 7 g/s
Température à la tubulure des gaz d‘échappement 335 ˚C
Pressionminimumderefoulementàlapuissancecaloriquenominale 12 Pa
Besoin d’air de combustion minimum 30 m³/h
Dimensions: Hauteur Largeur Profondeur
Poêle-cheminée 132,5 cm 35,5 cm 53 cm
Foyer 65 cm 20 cm 27,5 cm
Poids: 168 kg
Diamètre du tuyau de fumée: 15 cm
Diamètre du tuyau du système d‘air Hase:* 10 cm
*Pour une arrivée d‘air séparée dans les maisons basse énergie et en cas d‘alimentation
insufsanteenairdecombustiondanslapièceoùlepoêleestinstallé.
Dimensions en cm
Vue de face
Vue de côté
Vue d‘en haut
20,5
Raccordement en sortie supérieure: 130,5
35,5
Hauteur du poêle: 132,5
53
Raccordement du système dáir Hase: 9
Espace de raccordement
du système d‘air Hase en bas
Hauteur du raccord á l‘árrière: 120,5
9
18
Ø 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HASE Cartago Operating Instructions Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues