Hama EWS-870 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
14 15
Nous vous remercions d’avoir acheté notre
station météorologique. Nous avons pris le plus
grand soin dans la conception et la fabrication
de cette station. Veuillez lire attentivement
ces instructions et les conserver pour toute
référence ultérieure.
PREMIERS PAS
Avant d‘utiliser l‘unité principale et le capteur
à distance :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
de l‘unité principale et du capteur à distance.
2. Insérez deux piles LR6/AA neuves dans les
deux compartiments conformément aux
inscriptions à l’intérieur du compartiment.
3. Refermez le couvercle du compartiment à
piles.
4. Les champs de l‘écran LCD s‘allument après
l‘insertion des piles.
5. Appuyez premièrement sur la touche « RESET
» de l‘unité principale, puis sur la touche «
RESET » du capteur à distance.
6. L‘unité principale recevra automatiquement le
signal 433 MHz depuis le capteur à distance
dans les 8 secondes afi n d‘effectuer un test
de canal.
7. L‘unité principale commute automatiquement
en mode de réception du signal radio-piloté
après un test de canal de 5 minutes.
8. La fonction de radio-pilotage permet de
synchroniser automatiquement l‘heure et la
date actuelles avec le signal horaire transmis
depuis l‘Allemagne (DCF-77).
Remarque :
1. L‘unité principale est capable de fonctionner
avec 3 capteurs à distance.
2. Placez l‘unité principale et le capteur à
distance à portée de transmission : 50 mètres
dans des conditions normales.
3. Dans certaines circonstances, il est possible
que le signal du capteur à distance ne soit
pas reçu immédiatement par l‘unité
principale ; vous pouvez réinitialiser le
capteur à distance en suivant les étapes
décrites plus haut.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
UNITÉ PRINCIPALE :
1. Écran LCD
- Affi che l‘heure, l‘heure d‘alarme, ainsi que les
températures intérieure et extérieure.
2. Touche RÉPÉTITION/RETROECLAIRAGE
(SNOOZE/LIGHT)
- Appuyez sur cette touche pour activer le
rétroéclairage pendant 5 secondes.
- Lorsque l‘alarme retentit, appuyez sur cette
touche afi n d’éteindre la sonnerie et activer la
fonction de répétition de l‘alarme.
3. Touche de RÉGLAGE DE L‘ALARME
- Appuyez sur cette touche pour affi cher
l‘heure d‘alarme pendant 5 secondes. En
mode d‘affi chage de l‘heure d‘alarme,
appuyez sur cette touche pour activer/
désactiver l‘alarme.
- Appuyez sur cette touche pendant 3
secondes afi n d‘ouvrir le mode de réglage de
l’alarme.
- En mode de réglage de l‘alarme, appuyez sur
cette touche pour passer d‘une option de
réglage à l‘autre ; appuyez sur cette touche
pour enregistrer vos paramètres et quitter le
mode de réglage.
4. Touche CH/+
- En mode d‘affi chage normal de l‘heure,
appuyez sur cette touche pour sélectionner le
canal 1 - 3.
- Appuyez sur cette touche pendant 3
secondes afi n de sélectionner le mode de
changement automatique du canal. Appuyez
à nouveau sur cette touche afi n de retourner
au mode d’affi chage normal.
- En mode de réglage, appuyez sur cette
touche pour augmenter la valeur des chiffres
clignotants ; maintenez la pression sur cette
touche afi n d‘accélérer le réglage.
5. Touche MEM/-
- En mode normal, appuyez sur cette touche
afi n d‘affi cher pendant 5 secondes les
valeurs maximales/minimales de température
intérieure/extérieure enregistrées.
- Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
afi n de supprimer les valeurs maximales/
minimales de température enregistrées.
- En mode de réglage, appuyez sur cette
touche pour diminuer la valeur des chiffres
clignotants ;
maintenez la pression sur cette touche afi n
d‘accélérer le réglage.
6. Touche de RÉGLAGE DE L‘HEURE
(DISPLAY SET)
- En mode normal, appuyez sur cette touche
pendant 3 secondes pour ouvrir le mode de
réglage de l‘heure.
- En mode de réglage, appuyez sur cette
touche pour passer d‘une option de réglage à
l‘autre ; appuyez sur cette touche pendant 3
secondes pour enregistrer vos paramètres et
quitter le mode de réglage.
7. Interrupteur coulissant ˚C / ˚F
- Commutation entre l‘affi chage en degrés
Celsius et l‘affi chage en degrés Fahrenheit
(°C/°F)
8. Touche du CAPTEUR (SENSOR)
- Appuyez sur cette touche afi n de tester le
canal 433 MHz de l‘unité principale et du
capteur à distance.
- Vous pouvez désactiver le test du canal
manuellement en appuyant sur cette touche
pendant 3 secondes.
9. Touche RCC
- Appuyez sur cette touche afi n de lancer
manuellement la réception du signal radio-
piloté.
- Pendant la réception du signal radio-piloté,
appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
afi n de désactiver la synchronisation.
10. Touche de RÉINITIALISATION (RESET)
- En cas de mauvais fonctionnement, insérez
un objet pointu dans l’orifi ce « RESET » afi n de
réinitialiser tous les paramètres.
11. Couvercle du compartiment à piles
CAPTEUR A DISTANCE :
f
Mode d‘emploi
UNITÉ PRINCIPALE :
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 14-15 10.01.13 10:30
16 17
1. Voyant LED
- Clignote lorsque le capteur à distance transmet
une valeur.
2. Interrupteur coulissant d‘attribution du CANAL
(CHANNEL)
- Permet d‘attribuer le canal 1, 2 ou 3 au capteur
à distance.
3. Touche de RÉINITIALISATION (RESET)
- Appuyez sur cette touche afi n de réinitialiser le
capteur à distance.
4. Suspension pour installation murale
- Utilisez la suspension afi n de fi xer le capteur à
distance au mur.
5. Compartiment à piles
INDICATEUR DE PUISSANCE DU SIGNAL
L‘indicateur de puissance du signal clignote pour
indiquer la réception de signaux horaires en cours.
En cas de bonne réception du signal, le symbole
de synchronisation «
» apparaît à l‘écran LCD
pour signifi er que l‘horloge a déjà reçu le signal
horaire. En cas d‘échec de la réception du signal,
l‘indicateur de puissance du signal disparaît de
l’écran LCD.
Remarque :
Vous pouvez utiliser la touche « RCC » afi n de
recevoir manuellement le signal horaire. Le mode
de réception manuelle se met automatiquement
hors tension au bout de 6-16 minutes. Veuillez
noter que le mode de réception manuelle
consomme davantage d‘électricité et est donc
susceptible de raccourcir la durée de vie des piles.
HEURE D‘ÉTÉ (DST)
L‘horloge est programmée pour s‘ajuster
automatiquement lors du passage à l‘heure d‘été.
Elle affi che « DST » (daylight saving time) en été.
RÉGLAGE DE L‘HEURE ET DU CALENDRIER
Vous pouvez régler l‘heure manuellement dans
le cas où vous ne pouvez pas recevoir de signal
horaire. Dès que le récepteur reçoit à nouveau
le signal du transmetteur, l‘horloge effectue
automatiquement une synchronisation avec
l‘heure reçue.
1. En mode normal, appuyez sur la touche «
DISPLAY SET » pendant 3 secondes jusqu‘à ce
que les chiffres de l‘heure clignotent.
2. Utilisez les touches « + » / « - » afi n de
sélectionner le format d‘affi chage 12 ou 24
heures.
3. Appuyez à nouveau sur la touche « DISPLAY
SET » pour régler l‘heure (les chiffres de l‘heure
clignotent).
4. Utilisez les touches « + » / « - » afi n de régler la
valeur du chiffre clignotant.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour régler les
autres paramètres dans l‘ordre suivant : format
12/24 heures > heures > minutes > secondes >
fuseau horaire.
6. Appuyez sur la touche « DISPLAY SET »
pendant 3 secondes afi n de sauvegarder vos
paramètres et quitter le mode de réglage.
Remarque :
Si l‘heure locale diffère de l‘heure du signal
radio-piloté reçu, vous pouvez sélectionner
manuellement le fuseau horaire souhaité. La
différence réglable est de –23 heures à +23
heures. Après réglage du fuseau horaire,
l‘horloge indiquera l‘heure reçue par le signal
horaire plus (ou moins) la valeur de différence
sélectionnée.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ALARME
1. En mode normal, appuyez sur la touche «
ALARM SET » pendant 3 secondes jusqu‘à ce
que les chiffres de l‘heure clignotent.
2. Utilisez les touches « + » / « - » afi n de régler
la valeur du chiffre clignotant.
3. Appuyez à nouveau sur la touche « ALARM
SET » pour régler les minutes (les chiffres des
minutes clignotent).
4. Utilisez les touches « + » / « - » afi n de régler
la valeur du chiffre clignotant.
5. Appuyez sur la touche « ALARM SET » afi n
de sauvegarder vos paramètres et quitter le
mode de réglage.
Remarque :
1. En mode alarme,, l‘icône « AL » apparaît à
l‘écran LCD.
2. L‘alarme est automatiquement activée
lorsque vous réglez l‘heure d‘alarme.
UTILISATION DE L‘ALARME ET DE LA FONCTION
DE RÉPÉTITION
1. Réglez l‘heure d‘alarme comme décrit dans le
paragraphe précédent.
2. Appuyez sur la touche « ALARM SET » pour
affi cher l‘heure de l‘alarme ; appuyez à
nouveau sur cette touche pour activer la
fonction alarme : le symbole représentant une
cloche apparaît à l‘écran.
3. La sonnerie de l’alarme retentit dès que
l’heure d’alarme est atteinte. La sonnerie peut
être arrêtée de différentes manières :
a). La sonnerie s‘arrête au bout de deux minutes
si vous ne faites rien ; l‘alarme sonnera à
nouveau à la même heure le lendemain.
b). Vous pouvez aussi appuyer sur la touche «
SNOOZE/LIGHT » pour activer la fonction de
répétition de l‘alarme ; l‘alarme sonnera à
nouveau au bout de 5 minutes.
c). Vous pouvez appuyer sur la touche « ALARM
SET » afi n de désactiver la fonction alarme.
Remarque :
1. Vous pouvez utiliser la fonction de répétition
de l‘alarme pendant 24 heures.
2. L‘icône de l‘alarme clignote en mode de
répétition de l‘alarme.
CONSULTATION DU CANAL
1. Le canal affi ché par défaut est le canal 1 ; en
mode normal, appuyez sur la touche « +CH »
afi n de consulter la température extérieure
des canaux 1 à 3.
2. Appuyez sur la touche « +CH » pendant 3
secondes afi n de sélectionner le mode de
changement automatique du canal.
3. Appuyez à nouveau sur la touche « +CH » afi n
de retourner au mode normal.
Mode normal Réglage du
format 12/24 h
Réglage du
fuseau horaire
Réglage de
l‘heure
Réglage des
minutes
Réglage des
secondes
Mode de réglage
de l‘heure
d‘alarme
Réglage de
l‘heure
Réglage des
minutes
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 16-17 10.01.13 10:30
18 19
Remarque :
En mode de changement automatique du canal,
le canal et la température extérieure changent
automatiquement toutes les 4 secondes.
CONSULTATION DES VALEURS DE
TEMPERATURE INTERIEURE/EXTERIEURE
1. Utilisez l‘interrupteur « °C/°F » afi n de
commuter entre l‘affi chage de la température
en degrés Celsius ou Fahrenheit.
2. Appuyez sur la touche « +CH » afi n de
sélectionner un des 3 canaux et visualiser la
température correspondante.
Remarque :
1. Une fois que le canal est affecté à un capteur
à distance, vous ne pouvez le modifi er qu‘en
enlevant les piles ou en réinitialisant l‘unité
principale.
2. « --- » apparaîtra à l‘écran LCD si l‘unité ne
reçoit aucun signal ou en cas d‘interférences
de transmission.
3. Déplacez l‘unité principale ou le capteur à
distance et assurez-vous qu‘ils se trouvent
bien dans la zone de portée effective qui est
d‘environ 50 mètres.
4. Si le problème persiste après plusieurs
essais, réinitialisez complètement l‘unité
principale.. Cherchez l‘endroit où l‘unité
principale multifonctions reçoit le mieux les
signaux.
CONSULTATION ET SUPPRESSION DES
ENREGISTREMENTS DE TEMPERATURE MAX/
MIN
1. Appuyez sur la touche « MEM/- » afi n de
visualiser les valeurs maximales et minimales
de température pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur la touche « MEM/- »pendant
3 secondes afi n de supprimer les valeurs
maximales et minimales enregistrées.
Remarque :
Toutes les valeurs seront supprimées si vous
réinitialisez l‘unité ou en changez les piles.
ALERTE DE GEL
1. Dès que la température extérieure tombe
dans une plage comprise entre -2 °C et 3 °C
(28°F~37°F), l‘icône d‘alerte de gel «
»
clignote à l’écran en permanence.
2. L‘icône d‘alerte de gel «
» disparaît dès
que la température extérieure remonte au-
dessus de la plage d‘alerte.
REMPLACEMENT DES PILES
Remplacez les piles par deux piles neuves de type
LR6/AA lorsque la luminosité de l‘écran LCD baisse ;
l‘indicateur de piles faibles «
» apparaissant
dans la fenêtre de température extérieure indique
que les piles du capteur à distance sont faibles et
que vous devriez les remplacer au plus vite par des
piles LR6/AA neuves.
Remarque :
Attention Veuillez respecter les normes
de protection de l‘environnement
concernant le recyclage des piles et
des appareils usagés.
RECOMMANDATIONS
1. L’unité recherche automatiquement le signal
horaire chaque jour, à 2h00, 8h00, 14h00 et
20h00.
2. Placez l’unité hors de portée de sources
d’interférences telles que téléviseur,
ordinateur, etc.
3. Évitez de placer l‘unité sur ou près de plaques
métalliques.
4. Évitez d‘utiliser l‘unité dans des locaux fermés
tels qu‘un aéroport, une cave, une tour
d‘immeuble ou une usine.
5. Ne lancez pas la réception dans un moyen de
transport (voiture, train, etc.).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITÉ PRINCIPALE
Plage de mesure : -40,0~70,0 °C
(-40,0~158,0 °F)
Plage de service recommandée : 0~45,0 °C
(32,0~113,0 °F)
Résolution : 0,1 °C/°F
Signal radio-piloté : DCF-77
CAPTEUR À DISTANCE
Plage de mesure : -40,0~70,0 °C
(-40,0~158,0 °F)
Plage de service recommandée :
20,0~55,0 °C
(-4,0~131,0 °F)
Résolution : 0,1 °C/°F
Fréquence de transmission RF : 433 MHz
Portée de transmission RF :
50 mètres au maximum
Nombre de capteurs à distance :
possibilité de connecter jusqu‘à 3 capteurs à
distance à l‘unité principale
Cycle de détection de la température :
environ 60~64 secondes
ALIMENTATION
Unité principale : 3 V, utilisez 2 piles R6/AA 1,5 V
Capteur à distance : 3 V, utilisez 2 piles R6/AA 1,5 V
DIMENSIONS
Unité principale : 84 (L) x 100 (H) x 47 (P) mm
Capteur à distance : 65 (L) x 100 (H) x 35 (P) mm
Canal 1 Canal 2 Canal 3
Température
actuelle
Température max. Température
min.
Icône d‘alerte de gel
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 18-19 10.01.13 10:31
74 75
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung
nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the
basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline.
You will find the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the
internet at www.hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux
exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous
trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.
hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple
con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la
encontrará en www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti
fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile
sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as
exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE.
Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE
99/5/CE, em www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное
изделие полностью соответствует основным требованиям, а также
предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о
соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
o Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de
vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op
internet onder www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podsta-
wowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i
telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban
van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkoza-
tot a www.hama.com címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις
βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη
δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη
διεύθυνση www.hama.de.
c
Česky
[Czech]
Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá
základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/
ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na interneto-
vých stránkách www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpove-
dá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice
1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete
pozrieť na adrese www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi’nin ilgili talimatlarına ve
bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Di-
rektifi 99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstäm-
mer med de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet
99/5/EG hittar du på www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/
EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja
telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukai-
suusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate
cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet
la www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse
med de grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og
teleterminaludstyr 99/5/EF kan du finde på www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstem-
melse med grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Du finner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under
www.hama.com
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 74-75 10.01.13 10:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama EWS-870 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur