Sony Cyber-Shot DSC FX77 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3-078-409-22(1)
Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
DSC-FX77
© 2002 Sony Corporation
FR
DE
Consultez aussi les instructions relatives à la
fonction Bluetooth.
Siehe auch Bedienungsanleitung zur Bluetooth-
Funktion.
FR
2
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis
de constater qu’il respectait les limites
prescrites par la directive sur la R&TTE sur
l’utilisation de câbles de raccordements de
moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux
fréquences spécifiées peuvent influencer
l’image et le son de cet appareil numérique.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble USB.
Par la présente, Sony Corporation déclare que
cet appareil photo numérique est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE. Pour
plus d’informations, visitez le site
http://www.compliance.sony.de/
La fonction Bluetooth est conçue pour être
utilisée dans les pays suivants : Allemagne,
Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal,
Royaume-Uni, Suède, Suisse.
La fonction Bluetooth est destinée à être
utilisée dans les régions ou pays suivants :
Australie, Hong Kong, Nouvelle-Zélande,
Singapour.
Français
AVERTISSEMENT
Attention pour les clients
européens
Pour les utilisateurs d’autres
pays
FR
4
Avant d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements ponctuels,
vous souhaiterez peut-être effectuer un essai
d’enregistrement pour vous assurer du bon
fonctionnement de l’appareil photo.
Aucun dédommagement du contenu
de l’enregistrement
Le contenu de l’enregistrement ne peut être
dédommagé si la lecture ou l’enregistrement
est impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du
support d’enregistrement, etc.
Recommandation de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte de données,
copiez toujours (sauvegarde) les données sur
un disque.
Remarque sur la compatibilité des
données d’image
Cet appareil photo est conforme à la norme
universelle DRCFS (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
La lecture d’images enregistrées avec votre
appareil photo sur un autre équipement et la
lecture d’images enregistrées ou modifiées
avec un autre équipement sur votre appareil
photo ne sont pas garanties.
Précaution relative au copyright
Certains programmes de télévision, films,
vidéos, etc. peuvent être protégés par un
copyright. Tout enregistrement non autorisé
de ces oeuvres est susceptible d’enfreindre la
législation relative au droit d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil photo
Outre un dysfonctionnement et l’impossibilité
d’enregistrer des images, ces gestes peuvent
rendre inutilisables le “Memory Stick” ou
engendrer une défaillance, une perte ou un
endommagement des données d’image.
Ecran LCD, viseur LCD (uniquement
les modèles équipés d’un viseur
LCD) et objectif
La fabrication de l’écran LCD et du viseur
LCD étant basée sur une technologie de très
haute précision, plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels pour un usage efficace.
Toutefois, de petits points noirs et/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) sont
susceptibles d’apparaître en permanence sur
l’écran LCD ou le viseur LCD. Ces points
sont normaux dans le processus de
fabrication et n’affectent nullement
l’enregistrement.
Faites preuve de prudence lors de
l’installation de l’appareil photo à proximité
d’une fenêtre ou à l’extérieur. Lexposition
de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif à
la lumière directe du soleil pendant de
longues périodes peut engendrer des
dysfonctionnements.
Fermez la partie objectif lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo.
N’exposez pas l’appareil photo à
l’humidité
Lors de la prise de vue à l’extérieur, sous la
pluie ou dans des conditions similaires, veillez
à ne pas mouiller l’appareil photo. En
présence de condensation d’humidité,
reportez-vous en page 103 et respectez les
instructions relatives à son élimination avant
d’utiliser l’appareil photo.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme exemples
dans ce manuel sont des images reproduites et
non des images réelles prises à l’aide de cet
appareil.
Ne dirigez pas l’appareil photo vers
le soleil ou une autre source
lumineuse brillante
Ce geste peut endommager de manière
irréversible votre vue.
FR
5
Marques commerciales
“Memory Stick”, et “MagicGate
Memory Stick” sont des marques de Sony
Corporation.
“Memory Stick Duo” et
sont des marques de Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” et
sont des marques de Sony Corporation.
“MagicGate” et sont des
marques de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de U.S. Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des
marques ou des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
“Pentium” est une marque ou une marque
déposée de Intel Corporation.
Les marques BLUETOOTH sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs et utilisées par
Sony Corporation sous licence.
En outre, les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont généralement
des marques commerciales ou déposées de
leurs fabricants ou développeurs respectifs.
Toutefois, les symboles
ou ® ne sont pas
toujours utilisés.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Cet appareil photo est équipé d’un objectif
Carl Zeiss pouvant reproduire des images
fines. Cet objectif utilise le système de
mesure MTF* pour les appareils photos
développés conjointement par Carl Zeiss
(Allemagne) et Sony Corporation, et offre
une qualité identique à celle d’autres
objectifs Carl Zeiss.
MTF est l’abréviation de Modulation
Transfer Function (fonction de transfert
de modulation), une valeur numérique
indiquant la quantité de lumière émise par
une partie spécifique du sujet rassemblée
à la position correspondante de l’image.
FR
6
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil......................... 4
Identification des différents éléments.......8
Appareil photo ......................................8
Support USB.......................................10
Installation/retrait de l’appareil
photo............................................... 10
Charge de la batterie ...............................11
Utilisation d’une source
d’alimentation externe....................15
Utilisation de l’appareil photo
à l’étranger...................................... 15
Mise sous/hors tension de l’appareil....... 16
Utilisation de la touche de commande .... 17
Réglage de la date et de l’heure..............18
Insertion et retrait d’un
“Memory Stick” ............................. 20
Réglage de la taille d’image....................21
Prise de vues fixes : fonctions de base
– utilisation du mode
automatique ....................................22
Vérification de la dernière image prise
– Quick Review.............................. 23
Utilisation du zoom intelligent ........... 24
Prise de vues rapprochées – Macro .... 25
Utilisation du retardateur.................... 26
Rotation de l’objectif
– Mode miroir.................................26
Sélection d’un mode flash ..................27
Prise de vues avec le viseur................ 29
Insertion de la date et de l’heure
sur une image fixe.......................... 30
Prise de vues en fonction des conditions
ambiantes (Scene Selection) .......... 31
Définition de la qualité des
images fixes ................................... 33
Taille et qualité d’image......................... 34
Visualisation d’images sur l’écran
LCD de l’appareil photo ................ 35
Visualisation sur l’écran unique......... 35
Visualisation sur l’écran d’index
(neuf ou trois images) .................... 36
Visualisation d’images sur un écran de
téléviseur ........................................ 37
Suppression d’images............................. 39
Suppression sur l’écran d’index
(neuf images) ................................. 40
Suppression sur l’écran d’index
(trois images) ................................. 41
Formatage d’un “Memory Stick” ........... 43
Configuration et utilisation de
l’appareil photo .............................. 44
Modification des réglages de menu ....44
Modification d’options dans
l’écran SET UP...............................44
Choix d’une méthode de mise au point...45
Prise de vues à l’aide du verrouillage
AF en mode AF central ..................46
Réglage de la distance par rapport
au sujet (Préréglage de la mise
au point)..........................................47
Réglage de l’exposition (Réglage EV)....47
Mesure spot.............................................48
Réglage des tons (Balance des blancs) ...49
Réglage du niveau de flash .....................50
Prise de plusieurs vues (Clip Motion).....51
Prise de vues en mode Multi Burst
(Multi Burst)...................................52
Prise de vues fixes pour courrier
électronique (E-MAIL)...................53
Prise de vues fixes avec des fichiers
audio (VOICE) ...............................54
Ajout d’effets spéciaux
(Effet d’image) ...............................55
Sélection d’un dossier .............................55
Création d’un dossier..........................56
Modification du dossier
d’enregistrement .............................56
Prise en main
Prise de vues fixes
Visualisation d’images fixes
Suppression d’images fixes
Avant d’effectuer des
opérations avancées
Prise de vues fixes : fonctions
avancées
FR
7
Sélection d’un dossier et lecture
d’images (Dossier)..........................57
Agrandissement d’une partie d’une
image fixe .......................................58
Agrandissement d’une image
– Zoom de lecture ...........................58
Enregistrement d’une image agrandie
– Cadrage........................................59
Lecture d’images successives
(Diaporama)....................................59
Rotation d’images fixes...........................60
Protection des images (Protection)..........61
Sur l’écran unique...............................61
Sur l’écran d’index (neuf images) ......61
Sur l’écran d’index (trois images) ......62
Modification de la taille d’image
(Redimensionnement).....................63
Sélection d’images à imprimer (Repère
d’impression (DPOF)) ....................64
Sur l’écran unique...............................64
Sur l’écran d’index (neuf images) ......64
Sur l’écran d’index (trois images) ......65
Prise de vues animées..............................66
Visualisation d’images animées sur
l’écran LCD.................................... 67
Suppression d’images animées............... 68
Sur l’écran unique............................... 68
Sur l’écran d’index (neuf images) ...... 68
Sur l’écran d’index (trois images) ...... 69
Modification d’images animées.............. 70
Coupure d’images animées................. 70
Suppression de portions superflues
d’images animées........................... 71
Copie d’images sur votre ordinateur
– Pour les utilisateurs de
Windows ........................................ 72
Installation du pilote USB .................. 73
Installation de l’application
“Image Transfer............................ 73
Installation de l’application
“ImageMixer” ................................ 75
Raccordement de l’appareil photo
à l’ordinateur .................................. 75
Copie d’images à l’aide de
l’application “Image Transfer” ...... 77
Modification des paramètres de
l’application “Image Transfer” ...... 78
Copie d’images sans utiliser
l’application “Image Transfer” ...... 78
Visualisation des images sur
l’ordinateur......................................79
Destinations de stockage et noms
des fichiers d’images ......................80
Copie d’images sur votre ordinateur
– Pour les utilisateurs de
Macintosh........................................82
Dépannage...............................................84
Avertissements et messages ....................92
Affichage d’auto-diagnostic....................94
Nombre d’images enregistrables/
durée de prise de vue ......................95
Options ....................................................96
Options SET UP ....................................101
Précautions ............................................103
“Memory Stick” ....................................104
Batterie “InfoLITHIUM” .....................105
Spécifications ........................................106
Ecran LCD.............................................108
Index......................................................111
Visualisation avancée
d’images fixes
Modification d’images fixes
Images animées
Visualisation d’images sur
un ordinateur
Dépannage
Informations
complémentaires
FR
8
Identification des différents éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
Appareil photo
A Objectif
B Déclencheur d’obturateur (22)
C Témoin POWER (16)
D Bouton POWER (16)
E Logement du trépied (surface
inférieure)
F Fenêtre du viseur
G Flash (27)
H Témoin Bluetooth (Voir les
instructions relatives à la fonction
Bluetooth)
I Bouton Bluetooth (Voir les
instructions relatives à la fonction
Bluetooth)
J Témoin du retardateur (26)/
illuminateur AF (28, 101)
K Microphone
L Haut-parleur (surface inférieure)
Utilisez un trépied avec une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32"). Vous ne pourrez
fixer solidement l’appareil photo sur un trépied
muni de vis plus longues et risquerez de
l’endommager.
Ne touchez pas le microphone pendant
l’enregistrement.
1
2
3
4
5
6
7
q;
qa
q
s
8
9
FR
9
A Viseur (29)
B Boutons SMART ZOOM (pendant
la prise de vue) (24)/boutons
Index (pendant la lecture) (36)
C Touche de commande
(menu activé) (v/V/b/B/z) (17)/
(menu désactivé) ( / /7/) (27/
26/23/25)
D Ecran LCD
E Multi-connecteur (surface
inférieure) (12, 15)
F Bouton DSPL/LCD ON/OFF (29)
G Bouton MENU (21)
H Sélecteur MODE (18)
: Pour la prise de vue en
mode automatique
P : Pour la prise de vue en
mode programmé
SCN : Pour la prise de vue en
mode Scene Selection
SET UP : Pour la définition des
éléments SET UP
: Pour l’enregistrement
d’images animées/images Clip
Motion/images en mode Multi
Burst
: Pour la lecture ou la
modification d’images
I Couvercle du logement de la
batterie/“Memory Stick”
J Témoin d’accès (20)
K Bouton RESET (84)
L Levier d’éjection de la batterie
(13)
M Crochet pour dragonne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
/CHG
Témoin du retardateur/
d’enregistrement
(rouge)
Témoin de verrouillage
AE/AF (vert)
Témoin /CHG (orange)
(12, 27)
Fixation de la dragonne
FR
10
Support USB
A Connecteur de l’appareil photo
B Commutateur USB ON/OFF
C
Prise (USB) (76)
D Connecteur DC IN (11)
E Prise A/V OUT (MONO) (37)
1
2
3
4
5
Installation/retrait de l’appareil photo
Installation
Installez l’appareil photo comme illustré ci-
dessous.
Veillez à installer l’appareil photo de manière
sûre dans le support USB.
Retrait
Saisissez l’appareil photo et le support USB
comme illustré ci-dessous et retirez
l’appareil photo, partie objectif fermée.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de
l’installer sur le support USB ou de l’y retirer.
Lorsque vous retirez l’adaptateur secteur du
support USB, tenez la fiche DC proprement
dite et le support USB comme illustré ci-
dessous et retirez le câble.
Fiche DC
Prise en main
FR
11
Charge de la batterie
, Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
“Memory Stick”.
Faites coulisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
Pendant la charge de la batterie, veillez
à ce que l’appareil photo soit hors
tension (page 16).
L’appareil photo ne fonctionne qu’avec la
batterie “InfoLITHIUM” NP-FC10 (type C)
(fournie). Vous ne pouvez pas utiliser un autre
type de batterie (page 105).
, Insérez la batterie et fermez le
couvercle.
Insérez la batterie avec le repère v face vers
le logement de la batterie, comme illustré
ci-dessus. Insérez correctement la batterie,
puis fermez le couvercle.
Tout en abaissant le levier d’éjection de la
batterie à l’aide du bord avant de la batterie,
vous pouvez aisément insérer celle-ci.
, Branchez l’adaptateur secteur
AC-LM5 (fourni) dans le
connecteur DC IN du support
USB.
Branchez la fiche, le repère v face vers le
haut.
Ne court-circuitez pas la fiche DC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique,
en raison d’un risque de dysfonctionnement.
1
O
P
E
N
2
Levier d’éjection de la batterie
3
Support USB
Adaptateur secteur
Fiche DC
P
r
i
se en ma
in
FR
12
Charge de la batterie (suite)
, Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
secteur.
4
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur
2 Vers une prise
secteur
1
, Installez l’appareil photo dans
le support USB.
Installez l’appareil photo comme illustré ci-
dessus.
La charge commence et le témoin /CHG
s’allume.
Lorsque le témoin /CHG s’éteint, la
charge est terminée.
5
/CHG
Témoin /CHG
Charge de la batterie uniquement à
l’aide de l’adaptateur secteur
Vous pouvez charger la batterie sans le
support USB, par exemple, pendant vos
déplacements. Branchez la fiche DC de
l’adaptateur secteur dans l’appareil photo,
le repère v face vers le bas, comme illustré
ci-dessous.
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur
Fiche DC
Multi-
connecteur
Prise en main
FR
13
Pendant la charge de la batterie, veillez
à ce que l’appareil photo soit hors
tension (page 16).
Lors de l’installation de l’appareil photo,
veillez à ce que l’écran LCD soit face vers le
haut.
Une fois la batterie chargée, débranchez
l’adaptateur secteur du multi-connecteur de
l’appareil photo.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/“Memory Stick” et abaissez le
levier d’éjection de la batterie dans le sens
de la flèche, comme illustré ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors
de son retrait.
Indicateur de capacité de la
batterie
L’indicateur de capacité de la batterie
affiche la durée de prise de vue ou de
visualisation restante.
Lorsque vous éteignez, puis rallumez l’écran
LCD, le calcul de la durée restante correcte
prend environ une minute.
Il se peut que la durée restante correcte ne soit
pas indiquée en fonction des conditions
d’utilisation ou des circonstances.
Temps de charge
Temps de charge approximatif d’une
batterie complètement chargée à l’aide de
l’adaptateur secteur AC-LM5 à une
température de 25 °C (77 °F).
Durée de vie de la batterie et
nombre d’images
enregistrables/lisibles
Les tableaux indiquent des directives
approximatives concernant l’autonomie de
l’appareil photo en mode normal avec une
température ambiante de 25 °C (77 °F),
lorsque la batterie fournie est complètement
chargée. Les directives concernant le
nombre d’images enregistrables ou lisibles
tiennent compte du changement éventuel de
“Memory Stick”. Les résultats concrets
peuvent présenter de légères variations,
selon les conditions d’utilisation.
Levier d’éjection de la batterie
Batterie Charge
complète (min)
NP-FC10 (fournie) Env.150
60
min
2272
8
101
FR
14
Charge de la batterie (suite)
Prise de vues fixes
En mode de prise de vue normal
1)
1) Prise de vue à intervalles de 30 secondes avec
[P. QUALITY] réglé sur [FINE], écran LCD
allumé, utilisation du flash une fois sur deux et
activation/désactivation toutes les 10 prises de
vue.
En mode de prise de vue continu
2)
2) Prise de vue à intervalles d’environ 3 secondes
avec [P. QUALITY] réglé sur [STANDARD]
et le flash sur (aucun flash).
Visualisation d’images fixes
3)
3) Lecture séquentielle d’images à intervalles
d’environ 3 secondes sur l’écran unique, avec
l’écran LCD éteint.
Prise de vues animées
4)
4) Prise de vue continue pour une taille d’image
de 160×112
La durée de vie de la batterie et le nombre
d’images enregistrables ou lisibles diminuent
dans les conditions suivantes :
A basse température.
En cas d’utilisation du flash.
Mises sous/hors tension fréquentes.
Lorsque [LCD BACKLIGHT] est réglé sur
[BRIGHT].
Lorsque [POWER SAVE] est réglé sur
[OFF].
Pendant la connexion Bluetooth.
Utilisation d’une batterie souvent employée
et diminution de la capacité de la batterie au
fil du temps (page 105).
Fonction POWER SAVE
Lorsque la fonction POWER SAVE est
activée, vous pouvez prendre des photos
pendant plus longtemps.
Placez le sélecteur MODE sur SET UP et
réglez [POWER SAVE] dans (SETUP
1) sur [ON]. Le réglage par défaut est [ON]
(page 102).
L’option [POWER SAVE] n’est affichée qu’en
cas d’utilisation de la batterie.
Lorsque la fonction POWER SAVE
est activée
L’écran LCD est plus sombre que lorsque
[POWER SAVE] est réglé sur [OFF]. Vous ne
pouvez pas modifier les réglages de [LCD
BACKLIGHT] pour l’instant (page 102).
Lors de la prise de vues fixes, la mise au point
ne s’effectue que lorsque le déclencheur
d’obturateur est enfoncé à mi-course.
Taille
d’image
NP-FC10 (fournie)
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
2272×1704
Env. 140 Env. 70
Taille
d’image
Ecran
LCD
NP-FC10 (fournie)
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
2272×1704
ON
Env. 1 400 Env. 70
OFF
Env. 2 000 Env. 100
640×480
ON
Env. 1 400 Env. 70
OFF
Env. 2 000 Env. 100
Taille
d’image
NP-FC10 (fournie)
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
2272×1704 Env. 3 200 Env. 160
640×480 Env. 3 200 Env. 160
NP-FC10 (fournie)
Ecran LCD ON
(min)
Ecran LCD OFF
(min)
Env. 70 min Env. 100 min
Prise en main
FR
15
Utilisation d’une source d’alimentation
externe
, Branchez l’adaptateur secteur
AC-LM5 (fourni) dans le multi-
connecteur de l’appareil photo.
Lors de l’installation de l’appareil photo,
veillez à ce que l’écran LCD soit face vers
le haut.
Branchez la fiche, le repère v face vers le
bas.
Otez la batterie en cas d’utilisation d’une
source d’alimentation externe.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
secteur proche et aisément accessible. Si des
problèmes surviennent pendant l’utilisation de
l’adaptateur, débranchez immédiatement
l’appareil.
1
Adaptateur secteur
Fiche DC
Multi-connecteur
, Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
secteur.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’adaptateur
secteur, débranchez-le du multi-connecteur de
l’appareil photo.
L’appareil reste connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à
la prise murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
2
2 Vers une prise
secteur
Cordon
d’alimentation
1
Utilisation de l’appareil
photo à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil photo
dans n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni dans la plage
100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez au
besoin un adaptateur de fiche secteur
disponible dans le commerce [a], en
fonction du modèle de prise secteur [b].
N’utilisez pas un transformateur électrique
(convertisseur de voyage), qui risque
d’engendrer un dysfonctionnement.
AC-LM5
FR
16
Mise sous/hors tension de l’appareil
Il existe deux manières de mettre l’appareil
photo sous tension.
1 Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER devient vert, l’appareil
est sous tension. A la première mise sous
tension de l’appareil, l’écran CLOCK SET
s’affiche (page 18).
Mise hors tension
Rappuyez sur POWER, le témoin POWER
s’éteint et l’appareil photo se met hors
tension.
Pour désactiver le son de démarrage, réglez
[BEEP] sur [OFF] dans (SETUP 1) dans
les réglages SET UP (page 102).
2 Faites pivoter la partie objectif.
Faites pivoter la partie objectif dans le sens
de la flèche pour mettre l’appareil photo
sous tension. Pour le mettre hors tension,
faites pivoter l’objectif dans le sens
contraire.
Fonction de mise hors tension
automatique
Pendant une période d’inactivité* lors de la
prise de vue ou de la lecture d’images ou de
la configuration de l’appareil photo sur la
batterie, l’appareil est automatiquement mis
hors tension pour économiser la batterie.
Cette fonction est toutefois désactivée dans
les circonstances suivantes, même en cas
d’utilisation de la batterie.
Lecture d’images animées
Affichage d’un diaporama
Pendant la connexion USB
Pendant la connexion Bluetooth.
(Lorsque l’appareil photo se trouve en
mode appareil photo distant, il s’éteint au
bout de trois heures.)
* Lorsque [POWER SAVE] est réglé sur [ON] :
environ 90 secondes
Lorsque [POWER SAVE] est réglé sur [OFF] :
environ trois minutes
MODE
POWER
POWER
Témoin POWER
Prise en main
FR
17
Utilisation de la touche de commande
Pour modifier les réglages en cours de
l’appareil photo, affichez le menu ou
l’écran SET UP (page 44) et utilisez la
touche de commande pour effectuer les
modifications.
Pour chaque option, appuyez sur v/V/b/B
pour sélectionner la valeur désirée, puis sur
z ou sur b/B pour confirmer.
MODE
IMAGE SIZE
640 x 480
1280x 960
1600x1200
2272(3:2)
2272x1704
REC MODE
NORMAL
E-MAIL
VOICE
2272
FR
18
Réglage de la date et de l’heure
, Placez le sélecteur MODE sur
.
Vous pouvez également effectuer cette
opération, même si le sélecteur MODE est
placé sur P
, SCN, ou .
Pour de nouveau régler la date et l’heure,
placez le sélecteur MODE sur SET UP,
sélectionnez [CLOCK SET] dans (SETUP
2) (page 102), puis passez à l’étape 3.
, Appuyez sur POWER pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER devient vert et l’écran
CLOCK SET apparaît sur l’écran LCD.
, Sélectionnez le format de date
désiré à l’aide de v/V sur la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Vous pouvez choisir [Y/M/D] (année/mois/
jour), [M/D/Y] ou [D/M/Y].
Si la pile bouton rechargeable, qui permet
l’enregistrement des données temporelles, se
décharge (page 103), l’écran CLOCK SET
réapparaît automatiquement. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure, à partir de
l’étape 3.
MODE
POWER
1
Sélecteur MODE
MODE
POWER
2
O K
CANCEL
D
/
M
/
Y
M
/
D
/
Y
Y
/
M
/
D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
POWER
3
O K
CANCEL
D
/
M
/
Y
M
/
D
/
Y
Y
/
M
/
D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
Prise en main
FR
19
, Sélectionnez l’année, le mois,
le jour, l’heure ou la minute à
régler à l’aide de b/B sur la
touche de commande.
L’optionlectionnée est entourée de v et
de V.
, Sélectionnez la valeur
numérique désirée à l’aide de
v/V sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Après avoir défini la valeur numérique en
cours, réglez l’option suivante. Répétez la
procédure ci-dessus jusqu’à la définition de
toutes les options.
Si vous avez sélectionné [D/M/Y] à l’étape 3,
réglez l’heure au format 24 heures.
, Sélectionnez [OK] à l’aide de B
sur la touche de commande,
puis appuyez sur z.
La date et l’heure sont définies et l’horloge
fonctionne. (L’écran peut être “gelé”
pendant une fraction de seconde en fonction
du sujet.)
Pour annuler le processus de réglage,
sélectionnez [CANCEL], puis appuyez sur z.
4
2002
/:
/
1
1
12 00
O K
CANCEL
CLOCK SET
AM
OK
D
/
M
/
Y
M
/
D
/
Y
Y
/
M
/
D
5
2003
/:
/
1
1
12 00
O K
CANCEL
CLOCK SET
AM
OK
D
/
M
/
Y
M
/
D
/
Y
Y
/
M
/
D
2003
/:
/
4
7
10 30
6
O K
CANCEL
CLOCK SET
AM
OK
D
/
M
/
Y
M
/
D
/
Y
Y
/
M
/
D
FR
20
Insertion et retrait d’un “Memory Stick”
, Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
“Memory Stick”.
Faites coulisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
Pour plus d’informations sur le “Memory
Stick”, reportez-vous en page 104.
, Insérez le “Memory Stick”.
Insérez le “Memory Stick” à fond jusqu’au
clic, comme illustré.
Chaque fois que vous insérez un “Memory
Stick”, poussez-le vraiment à fond. Si vous ne
l’insérez pas correctement, l’enregistrement ou
la lecture ne seront peut-être pas effectués
correctement.
, Fermez le couvercle du
logement de la batterie/
“Memory Stick”.
Pour retirer le “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/“Memory Stick”, puis enfoncez le
“Memory Stick” pour qu’il ressorte.
Lorsque le témoin d’accès est allumé,
un enregistrement ou la lecture d’une
image est en cours. Ne retirez jamais le
“Memory Stick” et ne mettez pas
l’appareil hors tension dans ce cas,
faute de quoi les données risquent
d’être endommagées.
1 2
Côté étiquette
Côté connecteur
3
Témoin
d’accès
P
r
i
se
d
e vues
fi
xe
s
Prise de vues fixes
FR
21
Réglage de la taille d’image
, Placez le sélecteur MODE sur
, faites pivoter la partie
objectif pour mettre l’appareil
sous tension, puis appuyez sur
MENU.
Le menu apparaît.
Vous pouvez également effectuer cette
opération, même si le sélecteur MODE est
placé sur P ou SCN.
Pour plus d’informations sur la taille des
images, reportez-vous en page 34.
Pour plus d’informations sur l’option [MODE]
du menu, reportez-vous en page 97.
, Sélectionnez (IMAGE SIZE) à
l’aide de b sur la touche de
commande.
Sélectionnez la taille d’image
désirée à l’aide de v/V.
La taille d’image est réglée.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
MENU. Le menu disparaît de l’écran.
La valeur de la taille d’image sélectionnée est
conservée, même en cas de mise hors tension
de l’appareil.
Position du sélecteur MODE
pendant la prise de vues fixes
Lors de la prise de vues fixes, les modes
disponibles sont les suivants :
(Prise de vue en mode automatique)
La prise de vue est aisée, dans la mesure où
la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont réglées automatiquement
dans ce mode. Dans ce mode, [MODE] est
réglé sur [FINE] et le télémètre AF est réglé
sur AF Multipoint (page 22).
P (Prise de vue en mode programmé)
Vous pouvez définir les fonctions de prise
de vue dans les réglages de menu en
fonction des conditions de prise de vue
(page 96).
SCN (Scene Selection)
Ce mode est pratique pour prendre des
photos nocturnes, photographier des
personnes la nuit, des paysages ou des
portraits (page 31).
1
MODE
IMAGE SIZE
640 x 480
1280x 960
1600x1200
2272(3:2)
2272x1704
2272
MENU
2
MOD
E
IMAGE SIZE
640 x 480
1280x 960
1600x1200
2272(3:2)
2272x1704
MODE
IMAGE SIZE
640 x 480
1280x 960
1600x1200
2272(3:2)
2272x1704
2272
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony Cyber-Shot DSC FX77 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues