Toro Ultra 225 Blower/Vacuum Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
9
3325-832
2001—The Toro Company
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats–Unis
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’utilisation d’un appareil électrique exige de prendre
certaines précautions élémentaires, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION—Respectez ces consignes
de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessures.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître l’appareil
,
il est
essentiel que vous-même et tout autre utilisateur
de la machine
lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant d’utiliser l’appareil. Faites
particulièrement attention aux symboles de sécurité
qui signifient PRUDENCE, ATTENTION ou
DANGER et concernent la sécurité des personnes.
Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui
portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter,
c’est risquer de vous blesser, de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il
est sous tension. Débranchez-le du secteur quand il
ne sert pas et avant tout entretien.
ADVERTISSEMENT—Pour réduire les risques de
choc électrique, ne pas aspirer de matières humides,
ne pas exposer à la pluie et ranger l’aspirateur à
l’intérieur.
L’appareil n’est pas un jouet. Ne l’utilisez pas près
d’enfants et ne laissez pas des enfants l’utiliser.
Respectez les instructions d’utilisation du manuel.
N’utilisez que les accessoires préconisés par le
fabricant.
Portez des vêtements adéquats. Eloignez cheveux,
habits amples, doigts es toute autre partie du corps,
des ouvertures et pièces mobiles. Sachez où se
trouvent la souffleuse et les entrées d’air pendant le
fonctionnement de l’appareil. Les vêtements amples,
les bijoux et les cheveux peuvent être aspirés dans
les entrées d’air (voir la figure suivante) et vous
risquez de vous blesser. Portez toujours des
chaussures solides, un pantalon et des lunettes de
protection.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, est tombé, est endommagé, oublié
dehors ou immergé dans l’eau, renvoyez-le à un
réparateur agréé.
Evitez de tirer ou de soulever l’appareil par le cordon
d’alimentation, de coincer le cordon dans une porte
ou de le traîner sur des arêtes tranchantes ou des
angles vifs. N’approchez pas le cordon des surfaces
chaudes.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon,
mais en tenant la prise.
Ne manipulez pas l’appareil ou la prise si vous avez
les mains mouillées.
N’introduisez rien dans les ouvertures. N’utilisez pas
l’appareil si les ouvertures sont bloquées ; ne laissez
pas s’accumuler la poussière, les peluches, les
cheveux ou quoique ce soit d’autre susceptible de
gêner la circulation de l’air.
Coupez toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez
sur un escalier.
N’aspirez pas de liquides inflammables ou
combustibles, tels l’essence, et n’utilisez pas
l’appareil dans des endroits où ce type de liquide peut
se trouver.
L’appareil bénéficie d’une double isolation. Utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques.
Reportez-vous aux instructions d’entretien des
Appareils à double isolation.
N’aspirez pas d’objets incandescents ou qui dégagent
de la fumée, tels cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
N’utilisez pas l’appareil sans le sac ou les accessoires
corrects.
Reserve a l’usage domestique.
10
3325-832
Autocollants de sécurité et d’instructions
#100-9088
#100-9087
IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instruction sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Montage
Montage de la souffleuse
1.
3.
2.
IMPORTANT : You must install the blower tube before installing the inlet cover because the inlet cover hooks
onto the blower tube. La souffleuse ne fonctionnera que si le couvercle de l’entrée inférieure est verrouillé en
position.
Conversion de souffleuse à
aspirateur
1.
m–5112
PRUDENCE
La turbine continue de tourner pendant quelques
secondes après sa mise hors service ; risque de
sectionnement ou de blessure des doigts.
N’enlevez pas le couvercle de l’entrée inférieure
quand le moteur tourne ou si l’appareil est relié
au secteur.
11
3325-832
2.
m–5113
3.
m–5122
Remarque : Alignez bien les flèches.
4.
m–5114
IMPORTANT : L’aspirateur ne fonctionnera que si le
tube d’aspiration est verrouillé en position.
5.
m–5116
6. Réglez la sangle
pour améliorer le confort
d’utilisation.
m-4612
Conversion d’aspirateur à
souffleuse
1.
2.
m–5124
3.
m–5110
12
3325-832
4.
m–5111
5.
m–5111
IMPORTANT : La souffleuse ne fonctionnera que si le
couvercle de l’entrée inférieure est verrouillé en
position.
Utilisation
Raccordement à une
source d’alimentation
N’utilisez qu’une rallonge polarisée (c.-à-d. une lame
plus large que l’autre), portée sur la liste UL (certifiée
CSA au Canada) et prévue pour l’utilisation à
l’extérieur. Une prise polarisée ne s’adapte à un
cordon polarisé que d’une seule façon. Si la prise ne
s’adapte pas parfaitement dans le cordon, inversez le
cordon. Si le problème persiste, procurez-vous une
rallonge polarisée. Ne changez surtout pas la prise.
Longueur de rallonge
Calibre de fil minimum
(A.W.G.)
100 ft. 16
150 ft. 14
Remarque : N’utilisez pas de rallonge de plus de 150
pieds.
ATTENTION
Si la rallonge n’est pas parfaitement assise sur la
prise d’entrée, la prise mal ajustée risque de
provoquer une surchauffe et éventuellement un
incendie, et de vous brûler ainsi que d’autres
personnes.
Vérifiez que le cordon est bien assis sur la prise
et utilisez le dispositif de verrouillage pour le
fixer en place.
IMPORTANT : Vérifiez souvent si la gaine du cordon
d’alimentation ne présente pas de perforations au
cours de l’utilisation. N’utilisez pas le cordon s’il est
endommagé. Ne faites pas passer le cordon dans
des flaques d’eau ou de l’herbe détrempée.
13
3325-832
Démarrage/arrêt/réglage de
la vitesse de l’air
m–5511
Utilisation de l’embout
concentrateur
Placez l’embout concentrateur dans le tube de
souffleuse pour pouvoir atteindre les endroits peut
accessibles ou pour déplacer les débris en paquets
sur les surfaces dures.
m–5123
Enlevez l’embout concentrateur lorsque vous avez
terminé.
m–5123
Utilisation de la souffleuse
La souffleuse est destinée à l’usage domestique
seulement. Utilisez la souffleuse à l’extérieur pour
déplacer les débris selon les besoins.
PRUDENCE
La souffleuse peut projeter des débris et blesser
gravement l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
Ne soufflez pas sur des objets durs du type
clous, boulons ou pierres.
N’utilisez pas la souffleuse près de personnes
ou d’animaux.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
nettoyez des escaliers ou autres endroits peu
accessibles.
Portez des lunettes de sécurité ou une autre
protection oculaire appropriée, un pantalon et
des chaussures.
Utilisation de l’aspirateur
PRUDENCE
L’aspirateur peut projeter des débris et blesser
gravement l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
N’utilisez pas l’aspirateur si le sac n’est pas
installé ou est ouvert.
N’aspirez pas d’objets pointus, tranchants ou
durs qui pourraient traverser le tissu du sac,
comme des fils de fer, des agrafes, des clous
ou des pierres.
14
3325-832
IMPORTANT : Ne poussez pas le tube d’aspiration
en forçant dans une pile de débris et ne retournez
pas l’appareil pour introduire des débris de force dans
le tube. Dans l’un ou l’autre cas, la turbine risque de
se boucher et d’être endommagée. Si l’aspirateur se
met à vibrer ou produit des bruits inhabituels,
arrêtez-le, débranchez le cordon d’alimentation et
recherchez l’origine du problème.
Vider le sac
1. Arrêtez et débranchez l’aspirateur.
2.
m–5121
Ne stockez pas les débris dans le sac. Pour nettoyer
le sac, mettez-le à l’envers et secouez-le pour
éliminer tous les débris. Une fois par an, lavez-le
dans de l’eau savonneuse et laissez-le sécher à l’air
libre.
ATTENTION
Le sac s’use et se détériore avec le temps. De
petits objets peuvent alors être projetés à travers,
ce qui risque de blesser gravement l’utilisateur
ou les personnes à proximité.
Examinez fréquemment le sac. S’il est usé ou
détérioré, remplacez-le par un sac Toro d’origine.
Nettoyage des débris accumulés
sur la turbine
1. Arrêtez et débranchez l’aspirateur du secteur, et
attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
2.
m–5124
3.
m–5512
4. Contrôlez l’état de la turbine et contactez votre
concessionnaire Toro agréé si elle est endommagée.
5. Installez le tube d’aspiration ou, si vous souhaitez
utiliser la souffleuse, le couvercle de l’entrée
inférieure. Reportez-vous à la rubrique Conversion de
souffleuse à aspirateur ou Conversion d’aspirateur à
souffleuse pour plus de détails.
Remisage
Rangez la souffleuse/aspirateur et la rallonge à
l’intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de portée
des enfants.
Dépannage
Si la souffleuse ne fonctionne pas quand vous la
mettez en marche, consultez la liste suivante avant
de contacter votre concessionnaire Toro agréé :
15
3325-832
Vérifiez que le couvercle de l’entrée inférieure ou
le tube d’aspiration sont bien verrouillés en
position.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien fixé
en position à l’arrière de la souffleuse et que la
prise est bien assise.
Entretien
Toro a conçu ce produit pour offrir des années de
bons et loyaux services. Lorsqu’il est requis,
confiez-en l’entretien à un réparateur Toro agréé.
Celui-ci possède les compétences nécessaires pour
réparer les produits Toro et il saura garder votre
appareil Toro “exclusivement” Toro.
Appareils à double
isolation
Ce type d’appareils dispose de deux systèmes
d’isolation au lieu d’une mise à la masse. Aucun
dispositif de mise à la masse n’est prévu sur un
appareil à double isolation et aucun ne doit être
ajouté. L’entretien d’un appareil à double isolation est
délicat et exige de bien connaître le système. Pour
cette raison, ne confier l’entretien qu’au personnel
qualifié de votre réparateur Toro agréé. Les pièces de
rechange d’un appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces d’origine. Les appareils à
double isolation portent les mots “Double isolation”.
Le symbole (un carré entouré d’un carré) est
parfois utilisé également.
16
3325-832
La promesse de Toro
Une garantie intégrale valable deux ans pour usage domestique
aux Etats-Unis, au Canada et au Mexique
Conditions générales
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à
réparer le produit utilisé à des fins domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux
ans. Pour recevoir un appareil de rechange ou un réparé, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé, au
vendeur. Seuls les clients des américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe
quel réparateur agréé ou au Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits TORO couverts par
cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la
réparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n’est pas autorisée
dans certains pays, et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques,
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
En dernier recours, adressez-vous à : Customer Service Department, Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South,
Bloomington, MN 55420-1196. Ne renvoyez pas l’appareil défectueux à cette adresse.
Autres pays que les Etats-Unis, le Canada ou le Mexique
Pour les produits TORO exportés des Etats-Unis, du Canada ou du Mexique, demandez à votre distributeur
(concessionnaire) TORO la police de garantie applicable dans votre pays ou région. Si, pour une raison quelconque, vous
n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie,
adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Rév. 02/02/2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Ultra 225 Blower/Vacuum Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues