OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODE D’EMPLOI
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y DIRECTIVAS DE FUNCIONAMIENTO
35” PROFESSIONAL SERIES 4 DRAWER
SLIDE-TOP SERVICE CART
CHARIOT DE SERVICE DE 88,9 CM À 4 TIROIRS ET
COUVERCLE COULISSANT DE SÉRIE PROFESSIONNELLE
CARRETILLA DE SERVICIO DE 35 PULG. CON 4 CAJONES
Y TAPA CORREDORA DE SERIE PROFESIONAL
MODEL / MODÈLE / MODELO:
BK06043500 - BLACK / NOIR / NEGRO
BL06043500 - BLUE / BLEU / AZUL
RD06043500 - RED / ROUGE / ROJO
WARNING:
1. Close and lock drawers before moving.
2. Do not stand on the product. You may fall which may cause personal injury.
3. Do not climb on, in or around. IT MAY TIP OVER! Keep away from children.
4. Unit has a maximum load capacity of 77 lb (34.9 kg) per drawer. Do not overload.
5. Do not pull, push to move.
6. Do not step in the drawers. You may fall which may cause personal injury.
7. Read all instructions and safety tips before using this product.
8. For indoor use only.
9. Fill the bottom drawer rst.
AVERTISSEMENT
1. Fermer et verrouiller les tiroirs avant de déplacer l’unité.
2. Ne pas monter sur le produit. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
3. Ne pas grimper sur, dans ou autour de l’unité et garder les enfants éloignés.
IL POURRAIT BASCULER.
4. L’unité a une charge maximale de 34,9 kg (77 lb) par tiroir. Ne pas la surcharger.
5. Ne pas tirer. Pousser pour déplacer.
6. Ne pas monter dans les tiroirs. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
7. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit.
8. Pour usage à l’intérieur seulement.
9. Remplir le tiroir du bas en premier.
ADVERTENCIA
1. Cierre y eche con llave los cajones antes de mover.
2. No se pare sobre el producto. Una caída podría ocurrir y causar lesiones personales.
3. Evitar de subir sobre ó alrededor del banco. PODRÍA VOLCARSE. Guardar alejado
de los niños.
4. La unidad tiene una capacidad de peso máximo de 77 libras (34.9 kg) libras por
cajón. Evitar de sobrecargar. Evitar de empujar ó tirar para mover.
5. No tirar, empujar para mover.
6. Evitar de trepar en los cajones. Una caída podría ocurrir y podría causar lesiones.
7. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños.
8. Solo para uso interior.
9. Llenar primero el fondo del cajón.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36, Wampum, PA 16157
English Instructions Pg 1-4
Directives en français Pg 5-8
Instrucciones en español Pg 9-12
1-800-874-6625
- 5 -
1. Avant de monter les pièces, vérier la quantité avec la LISTE DES
PIÈCES.
2. Ouvrir la boîte et étendre les pièces dans un endroit dégagé.
3. Se familiariser avec toutes les pièces et les comparer à l’illustration
ci-dessous pour s’assurer qu’il n’en manque aucune. Lire tout le mode
d’emploi avant de débuter.
LISTE DES PIÈCES
A) Clés
B) Tapis supérieur & doublure de tiroir
C) 4 roulettes (2 pivotantes à blocage
et 2 pivotantes)
D) 16 boulons de roulettes (M8 x 14)
16 rondelles de roulettes
16 rondelles de ressort pour roulettes
E) 4 pattes
F) 4 amortisseurs de patte
G) 40 boulons pour pieds et butoirs (M8x17)
40 rondelles pour pieds et butoirs
40 écrous (non en nylon) pour pieds et butoirs
40 rondelles de ressort pour pieds et butoirs
H) 1 tablette
I) 1 poignée poussoir
J) 4 boulons de poignée-poussoir (M8x19)
4 rondelles pour poignée de poussée
4 écrous freinés en nylon pour poignée
de poussée
A) B)
C) D)
E) F)
G)
J)
H)
I)
MERCI DE VOTRE ACHAT
NOUS APPRÉCIONS NOTRE CLIENTÈLE
Félicitations pour votre nouvel achat !
Avant d’utiliser l’unité, lire attentivement ce qui suit.
CONSERVER CE GUIDE D’UTILISATION DANS EN ENDROIT SÛR DÈS RÉCEPTION
DE L’UNITÉ. LE CODE DU VERROU DE VOTRE UNITÉ SE TROUVE À L’ARRIÈRE DU
PRÉSENT GUIDE. SI CE CODE EST PERDU, COMPOSER LE 1-800-874-6625 POUR
OBTENIR DE L’AIDE.
Pour des pièces de remplacement, un diagnostic technique ou les ventes et le service,
appeler au 1-800-874-6625 et un préposé se fera un plaisir de vous répondre.
- 6 -
MONTAGE
* Nous recommandons que DEUX PERSONNES travaillent ensemble
de l’assemblée, en raison du poids de ce chariot. Le poids de chariot est
approximativement 170 livres, veuillez faire attention pendant l’assemblée.
1. Repérer la clé xée au plateau du bas. À l’aide de la clé, ouvrir le
couvercle coulissant et retirer la boîte de roulettes du tiroir inférieur.
Après le retrait, s’assurer que tous les tiroirs soient complètement fermés
et que le levier intérieur soit en position bloquée. Fermer et verrouiller le
couvercle coulissant.
2. Utiliser la mousse protectrice fournie pour
déterminer une surface de travail. Tourner
doucement le chariot à l’envers pour que le
couvercle coulissant soit sur la surface de mousse.
3. (Avant d’assembler les jambes enlevez le serre-
câble tenant le butoir en place). Insérez la jambe
avant (partie E), marquée FL ou franc dans la lèvre
supérieure du chariot. Placez alors le butoir avant
(partie F) au-dessus de la jambe alignant les trous
de boulon centraux. Une fois les trous bien alignés,
insérer le boulon poêlier (Pièce G) et visser à la main
avec la rondelle, la rondelle de ressort et l’écrou.
4. Installez en arrière la jambe (partie E) BL marqué
ou BR et butoir (partie F) après le même procédé
comme ci-dessus. Note : Assurez-vous que la
jambe arrière est à l’intérieur du rivet de charnière.
Autrement les trous n’aligneront pas pendant
l’assemblée.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour monter les
jambes du côté opposé.
6. Serrez complètement les 8 boulons juste insérés.
7. Insérez l’étagère inférieure (partie H) entre les
quatre revêtements latéraux plats de jambes vers
le haut vers le plafond (Puisque le chariot est as-
semble inversé). Insérer les 16 boulons poêliers,
les rondelles, les rondelles de ressort et les écrous.
Étape 4
Étape 6
Étape 7
- 7 -
(Partie G) et serrez complètement.
8. Roulettes de support : Mettez les quatre
roulettes en place. Les deux roulettes de
fermeture devraient être d’un côté du chariot et
des deux roulettes non de fermeture devraient
être de l’autre (côté gauche ou bon non avant
ou arrière). À l’aide des 16 boulons (Pièce D),
rondelles et les Rondelles de ressort, resserrer
solidement les roulettes à la partie inférieure
du plateau en utilisant une douille 14mm avec
une clé mixte 14mm pour la tête du boulon.
9. Tournez soigneusement le chariot sur ses
roulettes.
10. Ouvrir le couvercle coulissant en utilisant
la clé fournie.
11. Assembler la poignée de poussée (Pièce
I) du même côté du chariot que les roulettes à
frein avec les boulons poêliers, les rondelles et
les écrous freinés (Pièce J) fournis
12. Insertar los 12 pernos maquinados, las
arandelas, las arandelas con resorte y tuercas
(Part G).
13. À l’aide d’une douille 13mm, resserrer
solidement la quincaillerie assemblée.
Étape 8
Étape 11
Étape 12
- 8 -
ENTRETIEN
Glissières à roulement à billes
Remarque : vider le tiroir avant de le retirer. Ne jamais surcharger les
tiroirs.
Pour retirer les tiroirs et les glissières, ouvrir complètement le tiroir.
Dégager les leviers noirs de chaque côté; sur les glissières à roule-
ment à billes, il y a un levier noir de chaque côté. Pousser vers le bas
d’un côté et vers le haut de l’autre côté pour permettre de retirer le tiroir.
Après avoir poussé les leviers, le tiroir est dégagé. Tirer complètement le
tiroir pour le retirer.
Pour installer le tiroir de nouveau, insérer les glissières latérales du tiroir
dans les glissières de l’unité et fermer complètement le tiroir.
Pour assurer un mouvement uniforme des glissières à roulement à billes,
lubrier les rallonges qui logent les roulements à billes tous les 3 à 6
mois avec un lubriant à base de gelée de pétrole de grande qualité.
Revêtement en poudre
En présence de saleté importante, notre peinture au ni recouvert de
poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légère-
ment la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et
sec en microbre.
Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut être utilisé pour
nettoyer le ni sur une base régulière.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonc-
tionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes tels les
glissières de tiroir et les verrous peuvent bouger durant le transport. En
cas de mauvais fonctionnement de ces composants, appeler le service à
la clientèle au 1-800-674-6625.
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
- 11 -
armado al revés). Insertar los 16 pernos
maquinados, las arandelas, las arandelas con
resorte y tuercas.
8. Echadores del montaje: Ponga los cuatro
echadores en lugar. Los dos echadores de
jación deben estar en un lado del carro y de
los dos echadores no de jación deben estar
en el otro (derecho izquierdo o no delantero o
trasero). Utilizando los 16 pernos (Pieza D),
arandelas y Arandelas con resorte, apretar
completamente las ruedecillas a la parte inferior
de la charola utilizando un casquillo de 14 mm
con una llave inglesa para la cabeza del perno.
9. Dé vuelta cuidadosamente al carro sobre
sus echadores
10. Abrir la tapa corredora utilizando la llave
facilitada.
11. Assembler la poignée de poussée (Pièce
I) du même côté du chariot que les roulettes à
frein avec les boulons poêliers, les rondelles et
les écrous freinés (Pièce J) fournis.
12. Insérer les 12 autres boulons poêliers, les
rondelles, les rondelles de ressort et les écrous.
13. Utilizando un casquillo de 13 mm, apretar
completamente toda la herramienta instalada.
Etapa 8
Etapa 11
Etapa 12
- 14 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manu-
facturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en
cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, an d’assurer une couverture adéquate de
la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8h30 à 16h30 8h30 am a 4h30 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED 5 YEAR WARRANTY FOR PARTS
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN
UNA GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Rev 1.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16