Black & Decker 90555829 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATING IN POWER MODE
Forward
• Rotate the collar shown in Figure E to the position marked POWER.
• Press the button on the right side of the tool shown in Figure F and the tool will run;
release the button and the tool will stop.
Reverse
• Rotate the collar shown in Figure E to the position marked POWER.
• Press the button on the left side of the tool shown in Figure F and the tool will run; release
the button and the tool will stop.
OPERATING IN MANUAL MODE
• Rotate the collar shown in Figure E to the position marked MANUAL.
• Use the tool as any conventional non-powered screwdriver. With the collar in this position,
the forward/reverse button will not be active.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service per-
sonnel, always using identical replacement parts.
Lubrication
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES
OUTILS ALIMENTÉS PAR PILES
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de
toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, dʼincendie
ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
Sʼassurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques dʼaccidents.
T
T
O
O
U
U
R
R
N
N
E
E
V
V
I
I
S
S
A
A
S
S
6
6
0
0
0
0
À
À
P
P
I
I
L
L
E
E
S
S
A
A
L
L
C
C
A
A
L
L
I
I
N
N
E
E
S
S
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
FONCTIONNEMENT : tourner le collet jusquʼà la position « POWER ». Appuyer
sur le bouton situé du côté droit du tournevis pour la marche avant ou le bouton
situé du côté gauche pour la marche arrière. Tourner le collet jusquʼà la position
« MANUAL » pour utiliser lʼoutil comme un tournevis manuel ordinaire..
INSTALLATION D’UNE MÈCHE : enfoncer fermement la mèche dans la cavité de
la broche, jusquʼà ce quʼelle soit bien enclenchée. Si la mèche ne sʼinsère pas
correctement dans la broche, la faire pivoter et essayer à nouveau.
N’insérer que des piles alcalines AA dans cet outil.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
MODE D’EMPLOI
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsquʼon utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de lʼoutil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
lʼautre). La fiche nʼentre que dʼune façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche nʼentre
pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si
la fiche nʼentre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de
faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double
isolation élimine le besoin dʼun cordon trifilaire mis à la terre et dʼun système
dʼalimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques sont alors plus élevés si le corps de
lʼutilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
dʼeau dans lʼoutil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter lʼoutil ni
tirer sur le cordon pour débrancher lʼoutil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques dʼhuile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement
les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de
secousses électriques.
Lorsquʼon utilise un outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼun cordon de rallonge
prévu pour lʼextérieur, portant la mention “W-A” ou “W”. Ces cordons sont conçus
pour servir à lʼextérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsquʼon utilise un outi
électrique. Ne pas sʼen servir lorsquʼon est fatigué ou affaibli par des drogues, de lʼalcool
ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter dʼun moment dʼinattention lors
de lʼutilisation dʼun outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et
les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. Sʼassurer que lʼinterrupteur est en position hors
tension avant de brancher lʼoutil. Afin dʼéviter les risques de blessures, ne pas
transporter lʼoutil avec le doigt sur lʼinterrupteur ni brancher un outil dont lʼinterrupteur est
en position sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre lʼoutil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de lʼoutil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On sʼassure dʼune
meilleure maîtrise de lʼoutil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
Porter de lʼéquipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsquʼelle
est retenue par la main ou le corps de lʼutilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de lʼoutil.
Ne pas forcer lʼoutil. Utiliser lʼoutil approprié à la tâche. Lʼoutil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsquʼon sʼen sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de lʼoutil lorsque lʼinterrupteur est défectueux. Le cas échéant, lʼoutil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher lʼoutil de la source dʼalimentation avant de le régler, dʼen remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de lʼoutil.
Ranger lʼoutil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui nʼen connaît
pas le fonctionnement. Lʼoutil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. Sʼassurer que les outils de coupe sont tranchants et
propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.
Vérifier lʼalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dʼusure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil.
Faire réparer un outil endommagé avant de sʼen servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qu
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier lʼentretien de lʼoutil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de lʼentretien de lʼoutil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à lʼentretien du présent guide dʼutilisation. Il y a risque de
secousses électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des pièces non autorisées ou
lorsquʼon ne respecte pas les consignes relatives à lʼentretien.
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils
sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de
contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la
Californie comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie ou de brûlures. Les piles peuvent exploser ou
couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
Respecter attentivement toutes les directives et tous les avertissements apposés sur
lʼétiquette et lʼemballage des piles.
Toujours insérer les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et le matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas recharger.
Ne pas mélanger piles neuves et usées. Les remplacer toutes en même temps par des piles
neuves de la même marque et du même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation
locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans les flammes.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut provoquer un incendie si les bornes des piles entrent
accidentellement en contact avec des matières conductrices comme des clés, de la
monnaie, des outils à main et dʼautres éléments semblables. Le règlement HMR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo
puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de
gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y
sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riego de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su
cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en
una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas
de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo
a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede llevar a la pérdida del control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son
menos propensas a atascarse y son más controlables.
Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes
debido a herramientas con poco mantenimiento.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos en otra.
A
A
S
S
6
6
0
0
0
0
-
-
D
D
E
E
S
S
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
A
A
D
D
O
O
R
R
D
D
E
E
B
B
A
A
T
T
E
E
R
R
Í
Í
A
A
A
A
L
L
C
C
A
A
L
L
I
I
N
N
A
A
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER:
PARA OPERAR: Gire el collar hasta la posición marcada corriente (power).
Oprima el botón del lado derecho del destornillador para operar en modalidad de
avance; oprima el botón del lado izquierdo para operar en reversa. Gire el collar a
la posición marcada manual para usar la herramienta como un destornillador
convencional sin corriente.
PARA INSTALAR UNA BROCA: Inserte la broca firmemente en la cavidad del
husillo hasta que encaje en su lugar. Si la broca no encaja en el husillo, gírela y
vuélvala a insertar.
Usar sólo con baterías alcalinas tamaño AA.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(Hazardous Material Regulations) du ministère des Transports des É.-U. interdit le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les
bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact
avec elles et provoquer un court-circuit.
COMPOSANTS (FIGURE A)
1. Interrupteur (marche avant)
2. Interrupteur (marche arrière)
3. Porte-mèche
4. Collier du dispositif de verrouillage de la broche
5. Compartiment des piles
INSTALLATION DES PILES
Le tournevis AS600 fonctionne au moyen de quatre piles alcalines AA.
Pour les installer, retirer le capuchon dʼextrémité en enfonçant les deux languettes, tel quʼil-
lustré à la figure B. Tirer sur le capuchon pour le dégager de lʼoutil (fig. C) et consulter les
directives concernant la position des piles imprimées sur le compartiment. (Les extrémités
positive et négative des piles sont indiquées au moyen des signes + et -). REMARQUE :
certains fabricants de piles nʼindiquent que lʼextrémité positive (+). Dans un tel cas, lʼex-
trémité négative (-) nʼest pas marquée. Installer les piles tel quʼindiqué, puis réinstaller le
capuchon.
Lʼensemble capuchon /compartiment des piles ne peut être réinséré dans lʼoutil que dans
un seul sens. Ne pas le forcer sʼil ne sʼinsère pas correctement; le tourner dʼun demi-tour
et essayer de lʼinstaller à nouveau. Une fois enfoncé jusquʼau fond, sʼassurer que les deux
languettes sont bien enclenchées. IMPORTANT : des piles mal installées réduisent le ren-
dement de lʼoutil ou empêchent ce dernier de fonctionner. Si les piles sont chargées com-
plètement mais que lʼoutil manque de puissance ou ne fonctionne pas, vérifier de nouveau
le compartiment afin de sʼassurer que les piles sont installées correctement (signes + et –
alignés tel quʼindiqué). Si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil au centre de ser-
vice Black & Decker le plus près aux fins dʼune inspection complète.
Sʼassurer quʼaucun objet ne touche accidentellement lʼinterrupteur lorsquʼon range lʼoutil
afin dʼéviter de décharger les piles inutilement.
Mode d’emploi
INSTALLATION DE LA MÈCHE
Pour installer une mèche, il suffit de lʼenfoncer fermement dans la cavité de la broche
jusquʼà ce quʼelle soit bien enclenchée; tirer dessus en ligne droite pour la retirer. Si la
mèche ne sʼinsère pas correctement dans la broche, la faire pivoter et lʼinsérer à nouveau.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE
MARCHE AVANT
Tourner le collier (figure E) jusquʼau mode électrique (« POWER »).
Enfoncer le bouton situé du côté droit de lʼoutil (fig. F) pour le faire fonctionner; le relâcher
pour arrêter lʼoutil.
MARCHE ARRIÈRE
Tourner le collier (figure E) jusquʼau mode électrique (« POWER »).
Enfoncer le bouton situé du côté gauche de lʼoutil (fig. F) pour le faire fonctionner; le
relâcher pour arrêter lʼoutil.
FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL
Tourner le collier (fig. E) jusquʼau mode manuel (« MANUAL »).
Utiliser lʼoutil comme un tournevis manuel ordinaire. Laisser le collier dans cette position
pour verrouiller le bouton de marche avant ou de marche arrière en position dʼarrêt.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à lʼintérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quel-
conque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opéra-
tions de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait sʼavérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker 90555829 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à