BLACK DECKER G48TD Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Model
Modelo
Modèle
G48TD
3-in-1 Wafflemaker, Grill & Griddle
Waflera, Parrilla y Plancha 3 en 1
Gaufrier-Gril-Plaque Chauffante 3 en 1
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 1
16
15
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte la unidad y deje que se ENFRIE por completo antes de limpiarla.
NO SUMERJA LA UNIDAD ni permita que corra agua directamente sobre las
superficies de cocina.
2. Desenganche las parrillas y lávelas con agua caliente y jabón. Enjuáguelas y séquelas
bien. NO LAS COLOQUE EN LA MÁQUINA LAVAPLATOS. No use almohadillas de
fibras metálicas ni ningún otro limpiador abrasivo sobre las superficies de cocina porque
puede dañar el acabado antiadherente. Desprenda los alimentos pegados con un cepillo
de cerdas plásticas o con una almohadilla con malla de nilón. Asegúrese de limpiar
bien las asas después de cada uso.
3. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido o con una esponja.
Seque bien la unidad con un paño suave. No use limpiadores fuertes abrasivos. Nunca
rocíe limpiadores directamente sobre la unidad. Aplíquelos a un paño y luego frote la
unidad. El brillo de las superficies de cromo se puede lograr simplemente frotando un
paño o una toalla de papel seca. La limpieza consistente de las superficies externas
previene que la grasa se queme y dañe o descolore las superficies de cromo.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger
le cordon, la fiche ou le socle électrique du gril/gaufrier dans l’eau ou
dans un autre liquide.
Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par ou
à proximité d’enfants.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant de nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé ou qui est
endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé le plus proche
pour le pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut aussi appeler
le numéro sans frais indiqué sur la couverture de ce manuel.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer un sinistre, une secousse électrique ou des
blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir ou
toucher des surfaces chaudes comme le four.
Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé
ou dans un four chaud.
Il faut être extrêmement prudent en déplaçant un appareil contenant de
l’huile chaude ou un autre liquide chaud.
Pour utiliser, brancher le cordon dans une prise électrique. Pour
débrancher, attraper la fiche et la tirer de la prise. Ne pas tirer sur le
cordon.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 16
18
17
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques
d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon
de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas des produits
de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on
puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin
d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des
contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
sevice autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Poignées
2. Becs à graisse
3. Plaques de cuisson antiadhésives
4. Crochets de la plaque
5. Bouton de commande
6. Témoin lumineux
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 18
2. Suivant le type d’aliments que l’on fait griller (comme bacon ou côtelettes), on peut
mettre une petite boîte sous les Becs à Graisse dans les coins pour ramasser la graisse et
ce qui coule des rainures à graisse incorporées.
3. Pour la Cuisson en position Fermée : Mettre le Bouton de Commande sur HIGH et
préchauffer l’appareil fermé pendant 8 à 10 minutes jusqu’à ce que le Témoin
Lumineux s’éteigne. Utiliser les tableaux pour déterminer le meilleur réglage pour
chaque aliment. Ouvrir l’appareil, placer les aliments sur la Plaque inférieure et fermer
le Gril.
4. Pour la Cuisson en Position Ouverte : fermer le Gril,
mettre le Bouton de Commande sur HIGH et
préchauffer l’appareil pendant 8 à 10 minutes
jusqu’à extinction du Témoin Lumineux. Utiliser les
tableaux pour déterminer la quantité d’aliments et la
durée de cuisson. Ouvrir le Gril et tirer la poignée
supérieure verticalement vers le haut pour relâcher
la plaque supérieure. Tourner et baisser lentement la
Plaque Supérieure de façon à former une surface de
cuisson plate sur toute la Plaque Inférieure (B). Si on
ne fait cuire que sur un côté, placer les aliments sur
la Plaque Inférieure. Surveiller et retourner les aliments comme nécessaire. Pour garder les
aliments au chaud pendant que l’on sert, tourner le Bouton de Commande sur LOW.
5. Quand on a fini la cuisson, tourner le Bouton de Commande sur OFF, débrancher le
cordon, ouvrir l’appareil et laisser refroidir.
CONSEILS
1. Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive ne pas utiliser d’ustensiles pointus et
ne pas couper les aliments sur la surface de la Plaque. Utiliser des ustensiles en
caoutchouc ou en bois.
2. Les gaufres cuites se congèlent très bien. Cuire toute la pâte. Refroidir les gaufres et les
séparer par des serviettes en papier. Envelopper les gaufres dans du plastique ou dans
des sacs de congélation et congeler.
3. Pour empêcher les aliments de s’attacher, on peut remettre de l’huile sur les surfaces de
cuisson avant chaque utilisation ou utiliser un aérosol.
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
Enlever les Plaques de Cuisson en appuyant sur les crochets sur le devant de l’appareil
puis en faisant glisser les plaques vers l’avant et l’extérieur. Les laver dans de l’eau chaude
savonneuse, rincer et sécher soigneusement puis les replacer dans l’appareil. Quand on
replace les Plaques, s’assurer que la lèvre de chaque plaque va dans la rainure au dos de
l’appareil et qu’elles sont bien fixées en place avant de brancher et d’utiliser. Les 2 Plaques
doivent être sur le même côté.
IMPORTANT : Conditionner les surfaces de cuisson antiadhésives avec une légère couche
d’huile avant d’utiliser pour la première fois. Ne pas utiliser d’aérosol de cuisine
antiadhésif pour «conditionner. » Passer l’huile sur les surfaces de cuisson et essuyer avec
une serviette en papier. Bien couvrir les surfaces de cuisson pour empêcher d’attacher.
Essuyer l’excès d’huile avec des serviettes en papier. La première gaufre peut absorber
l’excès d’huile et paraître graisseuse. La jeter si c’est le cas.
FAIRE DES GAUFRES
1. Vérifier que les Plaques de Cuisson sont bien attachées, le côté gaufre sur le dessus.
Fermer l’appareil et brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Tourner le Bouton de Commande sur GAUFRES Le Témoin
Lumineux (A) s’allume pour indiquer que l’appareil chauffe.
Utiliser le temps de préchauffage pour préparer votre pâte
(voir «recettes »). Quand la lumière s’éteint, (entre 5-8
minutes), l’appareil est prêt.
3. Ouvrir l’appareil et verser environ 1 tasse de pâte sur la
surface de cuisson inférieure. Étaler la pâte vers les bords
avec une spatule en caoutchouc pour égaliser les gaufres.
4. Fermer le couvercle soigneusement. Ne pas toucher l’appareil car de la vapeur peut
s’échapper quand la cuisson commence. Le Témoin lumineux se rallumera et peut
s’allumer et s’éteindre pendant la cuisson. Le temps de cuisson est de 3 à 5 minutes
suivant le type de pâte/ingrédients que l’on utilise. La charnière entre les sections est
conçue pour être lâche. Cela permet à la gaufre de gonfler de façon uniforme et à la
vapeur de s’échapper pendant la cuisson. On peut aussi noter de l’humidité causée par
la vapeur sur les flancs ou près de la poignée. C’est un phénomène normal. Éviter
d’ouvrir l’appareil pendant la cuisson car cela peut faire attacher la gaufre et la faire
mal cuire.
5. Quand les gaufres sont prêtes, le Témoin Lumineux s’éteint. Ouvrir le couvercle et
enlever la gaufre en utilisant une spatule en caoutchouc ou en bois. Attention de ne pas
rayer le fini antiadhésif. Il est peut-être bon d’avoir une assiette à proximité quand on
enlève les gaufres au cas où elles se sépareraient car cet appareil est conçu pour couper
à moitié les gaufres en 4 sections. Si les gaufres attachent, remettre de l’huile sur la
surface de cuisson. On peut faire une autre fournée immédiatement – il n’est pas
nécessaire de laisser l’appareil se refroidir. Fermer le couvercle entre les fournées pour
conserver la chaleur.
6. Quand toutes les gaufres sont prêtes, tourner le Bouton de Commande sur OFF,
débrancher le cordon, ouvrir l’appareil et laisser refroidir.
POUR GRILLER
Cet appareil polyvalent est conçu pour cuire en position ouverte certains aliments que l’on
cuit sur plaque comme crêpes, œufs, bacon ou en position fermée pour hambourgeois,
hot-dogs ou sandwichs comme sandwichs au fromage fondant. Voir les tableaux pour la
préparation.
1. Vérifier que les Plaques de Cuisson sont bien attachées, le côté plaque sur le dessus.
Fermer l’appareil et brancher le cordon dans une prise électrique standard.
A
B
20
19
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 20
RECETTES
Gaufres rapides
2 œufs 1
1
2 cuillerée à thé de levure chimique
3
4 de tasse de lait 1
1
2 cuillerée à thé de sucre (ou l’équivalent
2 cuillerées à table d’huile végétale de succédané de sucre)
1 tasse de farine
1
2
cuillerée à thé de sel
1. Appliquer une mince couche d’huile végétale sur les Plaques à gaufres. Fermer
l’appareil et préchauffer sur le réglage WAFFLE (GAUFRE)
2. Dans un bol de taille moyenne, battre les œufs jusqu’à ce qu’ils épaississent. Ajouter le
lait, l’huile végétale et tous les ingrédients secs. Battre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
grumeaux.
3. Répartir également une tasse de pâte sur la Plaque préchauffée. Fermer l’appareil et
cuire jusqu’à ce que la lumière s’éteigne (environ 5 minutes).
Donne : 2 (4 sections) Gaufres
Variation aux pommes. Répartir
3
4 de tasse de pâte sur la Grille et couvrir rapidement de
tranches minces de pomme. Fermer l’appareil et cuire normalement.
Reuben Grillé Facile
2 tranches de pain de seigle 2 cuillerées à table de choucroute égouttée
2 cuillerées à thé de sauce à 2-3 tranches de corned beef
salade Mille-îles beurre ou margarine ramolli
2-3 tranches de Suisse
1. Préchauffer le côté plat des Plaques sur HIGH. Appliquer du beurre ou de la margarine
sur l’extérieur d’une tranche de pain et placer le côté beurré sur la Plaque.
2. Répartir de la sauce à salade sur le pain, couvrir de fromage, de choucroute et de
corned-beef.
3. Répartir du beurre ou de la margarine sur l’extérieur d’une deuxième tranche de pain et
placer sur le sandwich avec le côté beurré sur le dessus.
4. Fermer l’appareil et faire cuire de 2 à 4 minutes ou jusqu’à ce que le pain soit grillé et
le fromage fondu.
Donne : 1 Sandwich
Sandwich au Steak et Légumes
225 g de bifteck de ronde 1 poivron vert, coupé en tranches fines
3 cuillerées à table de sauce de soja 1 oignon moyen, coupé en tranches fines
1 cuillerée à table d’eau 4 pains à hambourgeois, coupés en
1
2 cuillerée à thé de sucre deux et grillés
1 cuillerée à table de beurre ou huile végétale pour brosser légèrement
de margarine sur les plaques
1. Couper la viande diagonalement en tranches très fines. Mélanger la sauce de soja, l’eau
et le sucre dans un bol peu profond. Ajouter les tranches de viande et mélanger pour
couvrir les tranches de marinade. Laisser mariner 30 minutes ou plus si on a le temps.
2. Préchauffer le côté plat des Plaques sur HIGH. Appliquer une mince couche d’huile
végétale ou de beurre fondu sur la plaque et étaler sur la surface.
3. Ajouter le poivron vert et les tranches d’oignons. Fermer l’appareil et cuire 1 minute.
Mettre les légumes dans le bol.
4. Ajouter la viande, répartissant également sur la Plaque. Fermer l’appareil et cuire 1
minute. Ajouter la viande aux légumes et mélanger.
5. Placez les deux moitiés du pain sur la surface plate chauffée pour griller (vérifier la
couleur). Diviser le mélange sur les deux moitiés du pain et servir immédiatement.
Donne : 4 portions (chaque pain
3
4 tasse de garniture)
Pour Griller
Utiliser le gril en position FERMÉE pour appuyer sur des hambourgeois ou sur d’autres
viandes comme côtelettes ou bacon de dos, ou pour les sandwichs. Préparer les viandes
en position FERMÉE limite les éclaboussures et réduit le temps de cuisson.
NOTE : TOUS les aliments dont on conseille la cuisson en position FERMÉE peuvent
aussi être préparés en position OUVERTE (Plaque) mais prendront de 5 à 10 minutes
de plus qu’en position FERMÉE. Il faudra aussi les surveiller et les tourner.
Aliment Quantité Suggestions/Durée
POSITION FERMÉE
Bacon 1 à 4 tranches Mettre sur la plaque et cuire sur HIGH
de 9 à 12 minutes
Saucisses de 1 à 10 saucisses Mettre sur la plaque et faire cuire sur HIGH de
Francfort 12 à 16 minutes
Pain doré 1 à 4 tranches Préchauffer sur HIGH. Graisser légèrement les
grilles; Cuire de 2 à 3 minutes.
Hambourgeois 1 à 5 hambourgeois Préchauffer sur HIGH. Graisser légèrement les
19 mm d’épaisseur grilles; Cuire de 3 à 3 minutes.
Tranche de 13mm d’épaisseur Préchauffer sur HIGH. Graisser légèrement les
Jambon (précuit) 19 mm d’épaisseur grilles ; Cuire de 3 à 3 minutes.
Côtelettes 1 à 6 côtelettes Préchauffer sur HIGH. Graisser légèrement les
d’agneau 19 mm d’épaisseur grilles ; Cuire de 3 à 3 minutes.
Sandwichs 1 à 4 Préchauffer sur HIGH. Appliquer une mince couche
de beurre ou de margarine sur la surface extérieure
du pain. Remplir le pain avec la garniture préférée
et cuire de 2 à 4 minutes
Saucisse 1 à 16 saucisses Préchauffer sur HIGH et cuire de 15 à 20 minutes
(environ 454 g)
Saucisses 1 à 8 saucisses Préchauffer sur HIGH et faire cuire de
plates 10mm d’épaisseur 9 à 11 minutes
OUVERT (Plaque)
Œufs 1 à 6 Préchauffer sur HIGH. Utiliser une cuillerée à thé
de beurre/margarine par œuf, surveiller et tourner.
Cuire de 2 à 3 minutes.
Crêpes 1 à 8 Préchauffer sur HIGH. Graisser légèrement les
grilles et tourner à mi-chemin.
Cuire de 3 à 5 minutes.
22
21
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 22
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièces de l'appareil. En confier l'entretien à du
personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Débrancher et laisser REFROIDIR complètement avant de nettoyer. NE PAS PLONGER
L’APPAREIL DANS L’EAU et ne pas faire couler de l’eau directement sur la surface de
cuisson.
2. Détacher les Plaques et les laver dans de l’eau savonneuse chaude. Rincer et sécher
soigneusement. NE PAS LES PLACER DANS UN LAVE-VAISSELLE. Ne pas utiliser de
tampons métalliques à récurer ni d’autres nettoyants abrasifs sur la surface de cuisson
car ils peuvent endommager la couche antiadhésive. Pour enlever la nourriture
attachée, utiliser une brosse en plastique ou un tampon en nylon. Bien nettoyer les
poignées après chaque utilisation.
3. Nettoyer l’extérieur en l’essuyant avec une éponge ou un chiffon humide. Nettoyer
soigneusement avec un tissu souple. Ne pas utiliser de produits de nettoyages durs ou
abrasifs. Ne jamais pulvériser ou appliquer des produits de nettoyage à l’appareil, mettre
plutôt le produit sur un chiffon et frotter Passer un chiffon doux ou une serviette en
papier sur la surface chromée après le nettoyage pour faire briller. Nettoyer la surface
extérieure après chaque utilisation empêchera la graisse de brûler dans le chrome et de
le décolorer.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do
not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
24
23
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 24
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-
1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
26
25
G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

BLACK DECKER G48TD Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues