Bauknecht W10309054B Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
W10309054B
Electronic
Dryer
Use & Care Guide
DRYER SAFETY ............................................................2
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................5
CYCLE OVERVIEW .......................................................6
ADJUSTING CYCLES ...................................................8
USING YOUR DRYER ...................................................9
ADDITIONAL FEATURES ............................................12
SOUND & DISPLAY .....................................................14
DRYER MAINTENANCE .............................................15
TROUBLESHOOTING .................................................17
WARRANTY .................................................................21
Sécheuse
Éléctronique
Guide d’ulisaon et d’entreen
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ...................................22
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTÉRISTIQUES .................................................25
APERÇU DES PROGRAMMES ..................................26
AJUSTEMENT DES PROGRAMMES .........................28
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...............................29
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES.............32
SON ET AFFICHAGE ...................................................34
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE .................................35
DÉPANNAGE ...............................................................37
GARANTIE ...................................................................41
Electrónica
Secadora
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DE LA SECADORA .................................. 42
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ............. 45
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CICLOS ................ 46
CÓMO REGULAR LOS CICLOS .................................... 48
USO DE SU SECADORA ............................................... 49
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ............................. 52
SONIDOS Y PANTALLA ................................................. 55
MANTENIMIENTO DE LA SECADORA ......................... 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 58
GARANTÍA ...................................................................... 62
24
Maintenir une bonne circulation d’air
en effectuant les opérations suivantes :
n
Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge.
n
Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation
lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre.
n
Toujours employer les conduits d’évacuation les plus
courts possible.
n
Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un
circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe
réduit le ux d’air.
n
Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.
n
Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit
d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage,
veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec
la sécheuse pour une vérication nale de l’appareil.
n
Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse.
Circulation d’air adéquate
Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation
d’air adéquate pour sécher efcacement le linge. Une
ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît
les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.
Le système d’évacuation xé à la sécheuse joue un rôle
important dans la circulation de l’air.
Les interventions de dépannage causées par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
à la charge du client, quel que soit l’installateur de la
sécheuse.
Vérication d’une circulation d’air adéquate pour le système d’évacuation
Good Better
Bon Mieux
25
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
BOUTON WRINKLE SHIELD™
Appuyer sur ce bouton pour activer la caractéristique
WRINKLE SHIELD™. Cette option aide à aplanir les faux
plis qui se forment lorsqu’on ne peut pas décharger la
sécheuse dès la n d’un programme.
RAFRAÎCHISSEMENT RAPIDE
Appuyer sur ce bouton pour aplanir les faux-plis et réduire
les odeurs dans les charges composées d’un à douze
articles secs. Une petite quantité d’eau est vaporisée
dans le tambour de la sécheuse après plusieurs minutes
de culbutage avec chaleur.
EN SAVOIR PLUS
Si une barre jaune apparaît au-dessus du titre En savoir
plus, appuyer sur ce bouton pour voir tout renseignement
supplémentaire sur le programme, l’option ou le réglage
sélectionné.
Commandes d’écran tactile
ÉCO-MONITEUR
La sécheuse est spécialement conçue pour économiser
de l’énergie. Chaque programme, ainsi que toute option
sélectionnée, entraînera une consommation d’énergie
différente. Appuyer sur l’éco-moniteur pour découvrir la
quantité d’énergie économisée.
SÉCHAGE MINUTÉ
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une durée et une
température de séchage spéciques. Lorsqu’un programme
minuté est sélectionné, l’afcheur de durée résiduelle
estimée indique la durée réelle restante pour le programme.
SON ET AFFICHAGE
Ajuster les réglages comme le calibrage écran, le signal de
n de programme, le volume, la luminosité de l’écran ACL, la
langue, les réglages effectués à l’usine, la date, l’heure et le
niveau de séchage personnalisé. Le mode vente réparation
est destiné aux techniciens qualiés de Whirlpool.
Si l’on voit une barre verte au-dessus d’un des boutons situés sur un côté de l’afchage, cela signie que cette caractéristique
est actuellement activée. Une barre bleue indique à l’utilisateur qu’il se trouve dans l’écran d’afchage correspondant à cette
caractéristique.
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE
la sécheuse. Si l’on appuie sur ce bouton pendant que la
sécheuse est en MARCHE, le programme en cours sera
annulé. Si l’on appuie deux fois, la sécheuse S’ARRÊTE.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN TACTILE
L’écran tactile facile d’utilisation afche les informations
relatives au programme, aux réglages, aux options et plus
encore. Pour sélectionner une option, il suft de toucher
l’icône correspondant à l’option souhaitée. Pour ajuster les
réglages, appuyer sur le sélecteur et le faire glisser jusqu’à
la valeur souhaitée.
BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme
sélectionné; appuyer de nouveau pour suspendre un
programme.
1
2
3
1
2
3
26
L’écran principal comporte 5 onglets et chacun d’entre eux comporte plusieurs programmes automatiques.
Chaque onglet vous permet de sélectionner des programmes automatiques en fonction de ce que vous
souhaitez laver; par exemple, par type de vêtements ou par couleur ou si vous voulez laver des articles de
maison ordinaires. L’onglet RÉCENT indique les 7 derniers programmes utilisés et mémorise les réglages
personnalisés correspondant à ces programmes.
Pour sélectionner un programme, appuyer sur l’onglet dans lequel se trouve le programme (voir le tableau de
programmes à la page suivante), puis appuyer sur les èches et jusqu’à ce que le programme souhaité
apparaisse. Il suft ensuite d’appuyer sur l’icône du programme à sélectionner. Pour plus d’informations sur
chaque programme et pour connaître les charges recommandées, appuyer sur EN SAVOIR PLUS.
APERÇU DES PROGRAMMES
Si l’on sélectionne Séchage minuté, on peut régler un temps
de séchage et une température précis. Lorsqu’un programme
minuté est sélectionné, l’afcheur de durée résiduelle estimée
indique la durée réelle restante pour le programme.
Séchage minuté
Si l’on sélectionne Ajuster réglages, choisir chaque réglage
manuellement et les ajuster individuellement à l’aide des boutons
situés au bas de l’écran. Si une option n’est pas disponible, elle
apparaît en gris et elle ne peut pas être sélectionnée. Pour
modier des réglages à partir des réglages par défaut du
programme, appuyer sur Ajuster réglages.
Programmes automatiques
Utilisation des programmes automatiques pour un meilleur soin
du tissu et davantage d’économies d’énergie
Utiliser les programmes automatiques pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter
un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la température de séchage de l’air et le niveau d’humidité
sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque
la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Avec l’option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée
réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au
séchage excessif de certains tissus. Utiliser le séchage minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps de
séchage supplémentaire, lorsqu’on utilise la grille de séchage ou pour les articles qui nécessitent un séchage sans chaleur tels le
caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur.
27
Onglet :
Informations supplémentaires:
Programme :
Récent
Cet onglet indique les 7 derniers
programmes utilisés.
Lorsqu’on met la sécheuse en marche pour la première fois,
cet onglet regroupe quelques programmes courants. Les
programmes afchés changeront à mesure qu’on utilise la
sécheuse.
Vêtements
Vêtements normaux
Vêtements épais
Vêtements de travail ordinaires
Sous-vêtements
Jeans
Vêtements pour enfants
Articles pour bébé
Vêtements de sport
Lingerie
Maillots
Pulls
Chaussures
Ces programmes vous permettent de trier et de sécher les
charges en fonction du type de vêtement.
Couleurs
Charge de linge blanc
Charge de couleurs claires
Charge de couleurs vives
Charge d’articles mixtes
Charge de couleurs foncées
Cet onglet comporte des programmes qui vous permettent de
trier et de sécher par couleur, en utilisant les réglages destinés
à protéger les couleurs.
Literie et bain
Serviettes
Draps de lit
Couvertures
Oreillers mousse/plumes
Articles endos mousse/garnis
Protection de matelas en caoutchouc
Rideaux de douche tissu
Peluches bres
Sacs de couchage
Sélectionner des programmes spécialisés à partir de cet
onglet pour sécher des articles de maison ordinaires. Ces
programmes sont conçus pour maximiser l’efcacité de
nettoyage tout en permettant de laver des articles volumineux
ou imperméables.
Classique
Retouche améliorée
Séchage rapide
Articles volumineux
Normal écologique
Cet onglet comprend divers programmes à usage précis.
Tableau de programmes
28
Une fois un programme sélectionné, on a la possibilité d’ajuster les réglages et
options de séchage tels que le niveau de séchage, le Signal de séchage humide
et l’option de Réduction d’électricité statique. Si une option n’est pas ajustable,
un symbole de verrouillage apparaît.
On peut ajuster les réglages et les options manuellement ou utiliser la palette;
la sécheuse sélectionne automatiquement les réglages qui conviennent le mieux.
Pour ajuster des réglages manuellement, appuyer sur la barre
d’ajustement, sélectionner le niveau de séchage souhaité puis
ajouter toute option supplémentaire telle que Signal de séchage
humide et Réduction de l’électricité statique. Si une option n’est
pas ajustable, un symbole de verrouillage apparaît.
Pour utiliser la palette, il suft d’appuyer sur la zone que l’on
souhaite sélectionner et la sécheuse ajuste automatiquement
le niveau de séchage, la température et le temps de séchage.
On peut aussi ajouter des options telles que Signal de séchage
humide et Réduction de l’électricité statique.
Réglage manuel
Utilisation de la palette
AJUSTEMENT DES PROGRAMMES
29
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner
cette sécheuse.
Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse
avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au
cours de l’entreposage et de l’expédition.
Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge. Un ltre
obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un ltre à charpie
déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Ceci peut
entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les
tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du
retrait du ltre, vérier le conduit d’évacuation et retirer la
charpie.
1. Le ltre à charpie se trouve à l’avant de la sécheuse.
Enlever le ltre à charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du ltre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. La
charpie mouillée s’enlève difcilement.
2. Remettre le ltre à charpie fermement en place.
1. Nettoyer le ltre à charpie
Charger les vêtements uniformément dans la sécheuse.
IMPORTANT : Ne pas tasser la sécheuse. Les articles
doivent pouvoir se déplacer librement. Si les vêtements sont
tassés dans la sécheuse, le séchage sera d’une qualité
moindre, les vêtements risquent de se froisser et de
s’entrêmeler davantage.
2. Charger les vêtements dans
la sécheuse
3. Appuyer sur MISE SOUS TENSION
pour mettre la sécheuse en marche
Appuyer sur le bouton MISE SOUS TENSION pour mettre la
sécheuse en marche. Lorsqu’on ouvre la porte, la lampe du
tambour s’allume.
30
5. Choisir les réglages et options
du programme
Après avoir sélectionné le programme, les réglages standard
correspondant à ce programme s’afchent. Si l’on souhaite
modier les réglages standard, on peut ajuster les réglages
à l’aide de la palette d’ajustement ou en sélectionnant
individuellement les réglages souhaités après avoir appuyé sur
la barre d’ajustement des réglages. Une fois les réglages et
options souhaités sélectionnés, appuyer sur Terminé pour
revenir à l’écran principal des programmes.
Les réglages et options ne sont pas tous disponibles avec tous
les programmes.
Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des
tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
Séchage minuté
4. Sélectionner Séchage minuté
Utiliser Séchage minuté pour sélectionner manuellement la
durée et la température, par exemple lorsqu’on utilise la grille
de séchage ou pour terminer le séchage d’articles encore
humides après un programme automatique.
Appuyer sur les èches vers le haut ou vers le bas pour ajuster
le temps de séchage par tranches d’une (1) minute. Appuyer
sur +10 min. ou -10 min. pour ajuster la durée par tranches de
10 minutes.
Utiliser l’écran tactile pour sélectionner le programme désiré.
Les programmes sont regroupés par type sous des onglets et
les 7 derniers programmes utilisés apparaissent dans l’onglet
Récent. Toucher les èches et pour faire déler les
options vers la gauche ou vers la droite.
4. Sélectionner un programme de
séchage automatique
Programmes de séchage automatiques
Les programmes automatiques permettent à la sécheuse de
réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter un soin
supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la
température de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont
détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long
du programme de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque la
charge atteint le degré de séchage sélectionné. La sécheuse
passera au réglage par défaut de niveau de séchage normal
pour assurer un niveau de séchage optimal pour la charge, et
pour vous permettre d’économiser de l’énergie.
5. Sélectionner la durée et
la température
La température de séchage par défaut est réglée sur Élevé.
Appuyer sur TEMPÉRATURE pour sélectionner une autre
température, si désiré.
Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin
des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
31
6. Appuyer sur MISE EN MARCHE/
PAUSE pour démarrer le
programme de séchage
Si désiré, ajouter une feuille d’assouplissant pour tissu (non
recommandé sur les programmes à vapeur). Suivre les
instructions gurant sur l’emballage. Fermer la porte puis
appuyer sur le bouton MISE EN MARCHE/PAUSE pour
démarrer le programme de séchage. Lorsque le programme
est terminé, le message « SEC » s’afche et le signal de n
de programme retentit (si activé). (Le signal de linge humide
retentit durant le programme pour indiquer le moment où
les vêtements passent de mouillés à humides). Pour réduire
le froissement, retirer rapidement les vêtements à la n d’un
programme ou s’assurer que la caractéristique Wrinkle
Shield™ a été sélectionnée.
Arrêt et remise en marche
On peut arrêter la sécheuse à tout moment au cours d’un
programme.
Pour suspendre le programme de la sécheuse :
Si l’on ouvre la porte ou que l’on appuie sur le bouton MISE EN
MARCHE/PAUSE, le programme est suspendu.
Pour reprendre le programme en cours :
Fermer la porte et appuyer sur le bouton MISE EN MARCHE/
PAUSE.
Pour arrêter la sécheuse :
Appuyer une fois sur le bouton MISE EN MARCHE. Appuyer une
deuxième fois pour éteindre la sécheuse.
Pour remettre la sécheuse en marche :
Fermer la porte. Sélectionner un nouveau programme et une
nouvelle température (si désiré). Appuyer sur le bouton MISE EN
MARCHE/PAUSE.
32
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
Vapeur
Certains programmes tels que Rafraîchissement rapide et
Retouche améliorée ajoutent une petite quantité d’eau au
tambour de la sécheuse après quelques minutes de culbutage
avec chaleur. Ceci aide à aplanir les faux-plis et à réduire les
odeurs. La vapeur peut aussi être ajoutée comme option avec
la caractéristique Antifroissement pour aider à minimiser le
froissement.
REMARQUE : Les résultats peuvent varier selon le tissu. Il est
possible que les vêtements 100 % coton avec ni infroissable
donnent de meilleurs résultats que les autres. L’emploi d’une
feuille d’assouplissant pour tissu n’est pas recommandé avec
les programmes vapeur car ceci peut tacher les vêtements
temporairement.
Retouche améliorée
Ce programme est idéal pour la retouche de vêtements
restés dans la sécheuse pendant trop longtemps. Avec ce
programme, une petite quantité d’eau est vaporisée dans le
tambour de la sécheuse après plusieurs minutes de culbutage
avec chaleur. La sécheuse poursuit le culbutage avec chaleur,
suivi d’une brève période de refroidissement. La température
et la durée de séchage peuvent être modiées pour ce
programme.
REMARQUE : Des charges tassées peuvent entraîner
un mauvais séchage et augmenter le froissement et
l’entortillement.
En savoir plus
Appuyer sur le bouton En savoir plus pour afcher des
informations supplémentaires sur l’utilisation d’un programme
ou d’une caractéristique si désiré. Une fois terminé, appuyer
sur Terminé pour revenir à l’écran précédent.
Rafraîchissement rapide
Utiliser ce programme pour aplanir les faux-plis et réduire
les odeurs des charges composées d’un à douze articles
en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de
tricots ordinaires et de vêtements synthétiques à rafraîchir en
appuyant sur les touches à èches vers le haut ou vers le bas
pour augmenter ou diminuer le nombre de vêtements.
Anti-froissement
Appuyer sur cette option pour activer la caractéristique
ANTI-FROISSEMENT. Cette option aide à aplanir les faux
plis qui se forment lorsqu’on ne peut pas décharger la
sécheuse dès la n d’un programme.
33
Lampe DEL du tambour
La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à
l’intérieur de la sécheuse lorsqu’on ouvre la porte.
On doit utiliser une lampe DEL pour le tambour. Les lampes
DEL ne nécessitent pas de remplacement; cependant si un
remplacement s’avérait nécessaire, contacter un technicien
de service qualié.
Réduction de l’’électricité statique
Si l’on ajoute l’option Réduction de l’électricité statique à ce
programme, une petite quantité d’eau est vaporisée dans le
tambour de la sécheuse après plusieurs minutes de culbutage
avec chaleur. Ceci aide à réduire le niveau d’électricité statique
dans la charge.
Utilisation de la commande
Éco-moniteur
La sécheuse est dotée d’un éco-moniteur qui vous permet
de suivre les économies d’eau et d’énergie réalisées avec le
temps. Si l’on utilise les programmes avec l’option Éco et que
l’on effectue des séchages à basse température, l’évaluation
éconergique augmente.
UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE
Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse,
suivre les instructions fournies dans le tambour de la
sécheuse. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant
utilisation.
Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne
souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les
chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise la
grille de séchage, le tambour continue de tourner mais la
grille reste stationnaire.
L’utilisation de la grille de séchage est recommandée
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry
(séchage manuel/séchage minuté). La grille de séchage ne
peut pas être utilisée avec les programmes automatiques.
Utilisation de la grille de séchage :
IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie.
1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de
séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la
porte de la sécheuse et les insérer complètement dans
les trous en appuyant. Placer le support arrière sur le
rebord arrière de la sécheuse.
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage.
Laisser sufsamment d’espace entre les articles pour
permettre à l’air de circuler. Le tambour tourne, mais la
grille ne bouge pas. Veiller à ce que les articles ne pendent
pas par-dessus les bords de la grille de séchage ou entre
les barreaux de la grille.
4. Fermer la porte.
5. Sélectionner un programme Timed Dry/Air Only
(séchage minuté/air seulement), ou Low Temperature
(faible température). Les articles contenant de la mousse,
du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur
une corde à linge ou au moyen du réglage Air Only (air
seulement).
6. Une fois le programme sélectionné, l’afcheur de la
durée résiduelle estimée indique la durée par défaut. Il
est possible de modier la durée réelle du programme en
augmentant ou en diminuant la durée du programme.
7. Mettre la sécheuse en marche.
REMARQUE : Une fois le programme terminé, examiner
le ltre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les
articles séchés sur la grille de séchage.
34
Réglage des préférences générales
L’écran tactile afche les réglages de préférences actuels.
Pour modier un réglage, appuyer sur l’icône correspondant
à cette préférence et suivre les instructions à l’écran.
SON ET AFFICHAGE
Si l’on appuie sur le bouton SON et AFFICHAGE, on accède au menu Son et afchage, à partir duquel on peut ajuster les préférences
telles que le calibrage d’écran, le signal de n de programme, le volume, la langue, la luminosité de l’écran ACL, les réglages effectués
à l’usine, la date , l’heure et le niveau de séchage personnalisé. Le mode vente réparation est destiné aux techniciens qualiés de
Whirlpool.
Calibrage de l’écran tactile
Si vous avez des difcultés à sélectionner ou à faire glisser
les bonnes icônes avec l’écran tactile - par exemple, si vous
appuyez sur une icône mais que c’est l’icône située à côté
d’elle qui est sélectionnée à la place, l’écran tactile doit
peut-être être calibré.
Calibrage :
1. Appuyer sur le bouton SON et AFFICHAGE pour accéder
aux préférences de Son et afchage.
2. Sélectionner CALIBRAGE DE L’ÉCRAN TACTILE.
3. Suivre les instructions à l’écran pour calibrer l’écran tactile.
35
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE
Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge. Un ltre
obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie
instable, endommagé, bloqué ou manquant. Ceci peut
entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les
tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du
retrait du ltre, inspecter le conduit d’évacuation et retirer
la charpie.
Nettoyage avant chaque charge
1. Le ltre à charpie se trouve à l’avant de la sécheuse. Tirer
le ltre à charpie tout droit vers le haut pour le retirer.
Retirer la charpie du ltre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. La
charpie mouillée s’enlève difcilement.
2. Remettre le ltre à charpie fermement en place.
Nettoyage au besoin
1. Enlever la charpie du ltre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux côtés du ltre à charpie avec de l’eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du
détergent liquide. Frotter le ltre à charpie avec la brosse
pour enlever l’accumulation de résidus.
4. Rincer le ltre à l’eau chaude.
5. Bien sécher le ltre à charpie avec une serviette propre.
Réinstaller le ltre à charpie dans la sécheuse.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE
LA SÉCHEUSE
Votre sécheuse doit rester aussi propre et fraîche que vos
vêtements. Pour que l’intérieur de la sécheuse reste libre
de toute odeur, suivre la procédure mensuelle de nettoyage
recommandée suivante :
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininammable sur la surface tachée du tambour et frotter
avec un linge doux jusqu’à ce que la tache soit supprimée.
2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour sécher le tambour.
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne
tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher ces
articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour.
Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une
fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez le tuyau d’arrivée d’eau, noter la date
de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN TACTILE
L’écran tactile doit être nettoyé régulièrement pour enlever
les traces de doigts et la poussière.
1. S’assurer que la sécheuse est ÉTEINTE.
2. Nettoyer l’écran tactile avec un chiffon doux et humide.
3. Sécher avec une serviette propre et douce.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager la fenêtre de
l’écran tactile, ne pas utiliser de produits chimiques ou
abrasifs.
NETTOYER L’EMPLACEMENT DE
LA SÉCHEUSE
Dégager l’emplacement de la sécheuse de façon à ce qu’il
soit libre de tout élément qui pourrait obstruer le débit d’air de
combustion et de ventilation.
36
Ne faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la
sécheuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Modèles à gaz : Fermer le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz.
3. Nettoyer le ltre à charpie. Voir “Nettoyage du ltre à
charpie”.
4. Modèles vapeur uniquement : Fermer l’alimentation
en eau eau de la sécheuse. Ceci permet d’éviter les
inondations accidentelles (dues à une augmentation de
la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent.
RÉINSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.
ENTRETIEN EN CAS DE VACANCES
OU DE REMISAGE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT
UN DÉMÉNAGEMENT
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES
MODÈLES VAPEUR
Tuyau d’arrivée d’eau
Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau
après 5 ans d’utilisation an de réduire le risque de
défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le
remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure
et d’usure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, inscrire
la date du remplacement.
Hivérisation de la sécheuse
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet d’eau.
3. Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et les
vider.
Réutilisation de la sécheuse
1. Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d’eau.
2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de
courant électrique.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE
De l’intérieur de la caisse de la sécheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué
par une personne qualiée.
À partir du conduit d’évacuation
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse.
Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.
3. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau
d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau.
Transporter le tuyau séparément.
4. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
xés à la base de la sécheuse.
5. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour xer la
porte de la sécheuse.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT
UN DÉMÉNAGEMENT (cont.)
Sécheuses avec raccordement direct :
1. Déconnecter l’alimentation aux fusibles ou au boîtier
de disjoncteurs.
2. Déconnecter le câblage.
3. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.
4. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau
d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau.
Transporter le tuyau séparément.
5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
xés à la base de la sécheuse.
6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour xer la porte
de la sécheuse.
37
Messages d’erreur
Si la sécheuse rencontre un problème, elle afche un
code F (un F suivi d’un nombre) avec des instructions
supplémentaires. Suivre les instructions à l’écran.
DÉPANNAGE
38
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help
pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants se
produisent
Causes possibles
Solution
La porte de la sécheuse est-elle
bien fermée?
A-t-on bien enfoncé le bouton de
mise en marche?
Un fusible est-il grillé ou le
disjoncteur est-il déclenché?
Une alimentation électrique
correcte est-elle disponible?
A-t-on utilisé un fusible ordinaire?
S’assurer d’avoir bien enfoncé le bouton MISE EN MARCHE.
Il est possible que la sécheuse comporte 2 fusibles ou
disjoncteurs. Vérier que les deux fusibles sont intacts et bien
en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas
déclenchés. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si
le problème persiste, appeler un électricien.
Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il est
possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des
premières minutes de fonctionnement.
Sons inhabituels
Vérier les bords avant et arrière du tambour pour voir si
de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire
la lessive.
La sécheuse n’a-t-elle pas été
utilisée depuis un certain temps?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la cheuse.
Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse
en marche.
Une pièce de monnaie, un bouton,
un trombone sont-ils coincés entre le
tambour et l’avant ou l’arrière de la
sécheuse?
Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation
électrique de 240 V. Vérier avec un électricien qualié.
Utiliser un fusible temporisé.
S’agit-il d’une sécheuse à gaz?
Les quatre pieds sont-ils installés
et la sécheuse est-elle d’aplomb
de l’avant vers l’arrière et
transversalement?
Les vêtements sont-ils emmêlés ou
en boule?
Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.
Voir “Instructions d’installation”.
Absence de chaleur
La sécheuse ne fonctionne pas
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses
électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le
fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler
un électricien.
Pour les sécheuses à gaz, le robinet de la canalisation
d’alimentation est-il ouvert?
Un fusible du domicile est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
Is the valve open on the gas supply
line on gas models?
La sécheuse afche un message codé
Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne
de courant? Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
remettre la sécheuse en marche.
Faire un appel de service.
“PF” (panne de courant), vérier ce
qui suit :
Code de service “F” et variantes
(F1, F2, F20, etc.) :
Ouvrir la porte, bien la refermer puis appuyer sur MISE EN
MARCHE.
39
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help
pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants se
produisent
Causes possibles
Solution
La sécheuse afche un message codé (suite)
Le ltre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante; le temps de séchage est trop long
Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Passer la
main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pourrier le
mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible,
ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou
remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd
ou exible en métal. Voir “Instructions d’installation”.
Le ltre à charpie est-il obstrué par
de la charpie?
Le conduit d’évacuation ou le clapet
d’évacuation à l’extérieur est-il
obstrué par de la charpie
restreignant le mouvement de l’air?
Des feuilles d’assouplissant de tissu
bloquent-elles la grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d’assouplissant pour tissu par
charge et ne l’utiliser qu’une seule fois.
La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de
diagnostic est présent. Appuyer sur n’importe quelle touche
pour effacer le code de l’afchage et revenir à la durée
résiduelle estimée.
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante :
Nettoyer le ltre à charpie.
Vérier que le circuit d’évacuation allant de la sécheuse au mur
n’est ni comprimé, ni déformé.
S’assurer que le circuit d’évacuation allant de la sécheuse au
mur est exempt de charpie et de résidus.
S’assurer que la hotte d’évacuation extérieure est exempte de
charpie et de résidus.
S’assurer que le système d’évacuation respecte bien la longueur
totale et le nombre de coudes recommandés pour le type de
conduit utilisé. Voir “Planication du système d’évacuation”
dans les Instructions d’installation pour plus de détails.
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur et
remettre la sécheuse en marche.
Si le message reste afché, faire nettoyer la totalité du circuit
d’évacuation du domicile.
“AF” (situation de faible débit de
ventilation) :
Code de diagnostic “L2” (situation
de basse tension ou d’absence de
tension) :
Le tambour tourne mais il y a peut-être un problème au niveau
de l’alimentation électrique du domicile empêchant l’élément
chauffant de la sécheuse de se mettre en marche. La sécheuse
continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic est
présent. Appuyer sur n’importe quelle touche pour effacer le
code de l’afchage et revenir à la durée résiduelle estimée.
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante :
Déterminer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s’est
déclenché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou
disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur.
Aux É.-U., s’assurer que le cordon d’alimentation est bien
installé. Consulter “Raccordement électrique” dans les
instructions d’installation pour plus de détails.
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur
et remettre la sécheuse en marche. Si le message reste afché,
consulter un électricien qualié.
40
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help
pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants se
produisent
Causes possibles
Solution
Nettoyer le ltre à charpie. Vérier le mouvement de l’air.
Charpie sur la charge
Le ltre à charpie est-il obstrué?
Temps de programme trop court
La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes de
détection. Régler l’aplomb de la sécheuse.
Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petite taille.
Modier le réglage de degré de séchage pour les programmes
automatiques.
L’augmentation ou la diminution du degré de séchage
modiera la durée de séchage d’un programme. Si le séchage
des charges se termine systématiquement trop tôt, voir aussi
Changement des réglages par défaut de programmes
automatiques.
Le programme automatique se
termine-t-il trop tôt?
Avez-vous retiré des vêtements
de la sécheuse avant la n du
programme.
Laisser le programme de refroidissement s’achever avant
de retirer le linge de la sécheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour réduire le froissement et faciliter leur
manipulation. Des articles retirés avant la période de
refroidissement peuvent sembler très chauds.
Avez-vous utilisé un programme
à température élevée ou réglé
une commande de température
indépendante sur élevée.
Sélectionner une température plus basse et utiliser un
programme de séchage automatique. Ces programmes
détectent la température ou le degré d’humidité de la charge,
et l’appareil s’arrête lorsque la charge atteint le degré de
échage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif.
Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante; le temps de séchage est trop long (suite)
Utiliser un conduit de 4” (102 mm) de diamètre.
Le conduit d’évacuation a-t-il la
longueur appropriée?
Le diamètre du conduit d’évacuation
a-t-il la taille correcte?
Vérier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durées dechage. Voir “Instructions
d’installation”.
Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse
nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
La sécheuse se trouve-t-elle dans
une pièce où la température
ambiante est inférieure à 45°F (7°C)?
La sécheuse est-elle installée dans
un placard?
Les portes de placard doivent comporter des ouvertures
d’aération au sommet et au bas de la porte. Un espace de
5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse et un
espace de 1" (25 mm) minimum estcessaire sur lestés et
à l’avant de la sécheuse. Voir “Instructions d’installation”.
Separate the load to tumble freely.
Le modicateur Air Only (air
seulement) a-t-il été sélectionné?
La charge est-elle trop grosse et trop
lourde pour sécher rapidement?
Choisir la bonne température en fonction du type de vêtements à
sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.
Il se peut que l’on constate un séchage insufsant dans
certaines conditions atmosphériques ou dans certaines
congurations d’installation. Sélectionner le programme de
séchage minuté personnalisable (durée par défaut de
30 minutes) en choisissant la température (en appuyant sur
TEMP) et/ou la durée de programme en appuyant sur les
boutons vers le haut ou vers le bas d’Ajustement durée.
Les vêtements ressortent-ils du
programme Rafraîchissement rapide,
humides ou mouillés par endroits?
La charge est trop chaude
41
Garane
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spéciées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main d’oeuvre lorsque ce
gros appareil ménager est utilisé à des ns autres que
l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de
l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
2. Les visites de service pour rectier l’installation du gros
appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser
l’appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectier le
câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les am-
poules électriques, les ltres à air ou les ltres à eau de
l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes
par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modication,
usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux
codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de
produits non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraures, les
bosses, ssures ou tout autre dommage au ni du gros
appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à
des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à
Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est
conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une
modication non autorisée faite à l’appareil.
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service
d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans
une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool
autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager
si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est
pas installé conformément aux instructions d’installation
fournies par Whirlpool.
10. Les pièces de rechange ou la main d’oeuvre pour les gros
appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modiés ou qui ne peuvent pas
être facilement identiés.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un us-
age particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique. Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, consulter d’abord la section Foire Aux Ques-
tions de notre site Web. Si vous avez toujours besoin d’aide après avoir consulté notre site Web ou si vous souhaitez commander des pièces
spéciées par l’usine Whirlpool FSP
®
, vous pouvez appeler Whirlpool.
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 7/08
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bauknecht W10309054B Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur