Sony xr ca630 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Félicitations !
Merci d’avoir acheté ce lecteur de cassette Sony.
Ses multiples fonctions sont encore rehaussées
par les fonctions et accessoires ci-dessous :
lecteurs CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*
2
avec un lecteur CD
connecté, en option, doté de la fonction CD
TEXT).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X119
Accessoire de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
3
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les cassettes. . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Divers modes de lecture d’une cassette. . . . . 9
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 10
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Syntonisation d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres . . . . 11
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . . 12
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présélection des stations RDS avec les réglages
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Syntonisation d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage automatique de l’heure
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 16
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 17
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 17
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection de la position du son
— Fonction de meilleure position du son
(MBP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 19
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un CD ou d’un MD. . . . . . . . . . . 20
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque. . . . . . . 22
Localisation d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres. . . . 23
Lecteur CD compatible MP3
(en option)
Ecoute d’un fichier MP3. . . . . . . . . . . . . . . 24
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 27
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 30
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche MBP 19
b Touche MODE (o)
Pour changer de mode d’écoute.
c Touche DSPL/PTY (changement du
mode d’affichage/type de programme)
d Commande rotative de volume 13
e Fenêtre d’affichage
f Touche Z (éjecter) (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 9
g Touche MENU
Pour passer d’un menu à un autre.
h Touche LIST 11, 22, 23
i Touche OPEN 7, 9
j Touche OFF (Arrêt/Mise hors-
tension)* 7, 9
k Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 7
l Touche SOURCE (Mise sous tension/
Cassette/Radio/CD/MD)
Pour sélectionner la source.
m Touche SCRL (faire défiler) 21
n Touche AF 12, 14
o Touche TA 13, 14
p Récepteur de la mini-télécommande
q Touche SOUND 17
r Touche ENTER
Pour valider un réglage.
s Touche EQ7 19
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur
(OFF) pendant 2 secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé, ce qui
entraîne la décharge de la batterie.
XR-CA630X
SOURCE
AF
MBP
O
F
F
S
C
R
L
D
S
P
L
P
T
Y
M
O
D
E
TA
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
5
t Touches DISC/PRESET (+/–)
Pour capter les stations présélectionnées,
changer de disque*
1
, sauter des albums*
2
ou
sélectionner un menu.
*1 Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est
raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD
doté de la fonction de commande des fichiers
MP3 est raccordé.
u Touches SEEK (–/+)
Pour sauter des plages, effectuer une avance
ou un rembobinage rapide, syntoniser
automatiquement une station, trouver
manuellement une station ou sélectionner un
réglage.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
a Touche DSPL
b Touches numériques
(1) REP
(2) SHUF
Pour mémoriser des stations ou capter les
stations mémorisées.
c Touche MBP
d Touche MENU
e Touche SOURCE
f Touches SEEK (</,)
g Touche SOUND
h Touche OFF
i
Touches VOL (+/–)
j Touche EQ7
k Touche MODE (o)
l Touche LIST
m Touches DISC (M/m)
n Touche ENTER
o Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être piloté avec la
mini-télécommande, sauf si la touche (SOURCE) de
l’appareil est enfoncée ou si une cassette est insérée
dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Reportez-vous à la section “Remplacement de la pile
au lithium” à la page 26 pour plus de détails sur la
façon de remplacer les piles.
TA
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEK
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
(SEEK)
(–) : pour
déplacer la
sélection
vers la
gauche/
.
(SEEK)
(+) : pour
déplacer la
sélection
vers la
droite/>
(DISC/PRESET)
(+) : pour déplacer la sélection vers le haut
En mode menu, la ou les touches pouvant être
sélectionnées sont indiquées par le symbole “ M
dans la fenêtre d’affichage.
(DISC/PRESET)
(–) : pour déplacer la sélection vers le bas
Mini-télécommande RM-X119
DISC
ATTOFF
REP SHUF
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7MBP
VOL
6
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Si aucune alimentation ne parvient à l’appareil,
vérifiez d’abord les raccordements. Si tout est
en ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est émis par les haut-parleurs
d’une chaîne à deux haut-parleurs, réglez la
commande de balance avant-arrière sur la
position médiane.
Après une longue période de lecture, la cassette
peut devenir chaude à cause de l’amplificateur
intégré. Ceci est normal et n’est pas le signe
d’un problème de fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
cassettes.
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la surface de la bande des
cassettes. En effet, toute saleté ou poussière
pourrait souiller les têtes de lecture.
Tenez les cassettes à l’écart d’appareils
comportant des aimants intégrés, par exemple
les haut-parleurs et les amplificateurs. Ceux-ci
pourraient en effet effacer le contenu de la bande
ou causer une distorsion du son enregistré.
Ne soumettez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement basses ni à l’humidité.
Une bande mal tendue pourrait s’emmêler dans
le mécanisme de l’appareil. Avant d’insérer une
cassette, tendez bien la bande en faisant tourner
les bobines à l’aide d’un crayon ou d’un autre
objet similaire.
Une cassette déformée ou qui porte une
étiquette qui se décolle peut causer des
problèmes lors de l’insertion ou de l’éjection.
Retirez ou remplacez les étiquettes mal collées.
Le son de la cassette en lecture peut présenter
une distorsion. Nettoyez la tête de lecture du
lecteur de cassette toutes les 50 heures
d’utilisation.
L’utilisation de cassettes de plus de
90 minutes n’est pas recommandée, sauf
pour une lecture en continu pendant de
longues périodes.
La bande de ce type de cassettes est très mince et
se détend facilement.
Avec la lecture et l’arrêt répétés, ce type de
bande pourrait s’emmêler dans le mécanisme du
lecteur de cassette.
Bande
distendue
7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface le réglage
de l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture de la cassette ou la réception radio
est interrompue (l’éclairage des touches et
l’affichage demeurent actifs).
* Si le contact de votre voiture n’est pas équipé
d’une position ACC (accessoire), veillez à mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes pour empêcher la décharge
de la batterie du véhicule.
2 Appuyez sur (OPEN), glissez la façade
vers la droite, puis tirez doucement le
côté gauche de la façade vers
l’extérieur.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’appuyez pas trop fort sur la façade et sur la
fenêtre d’affichage et ne les faites pas tomber.
Ne soumettez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou sur la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche RESET
suite à la page suivante t
1
2
8
Pose de la façade
Enfilez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis appuyez légèrement sur la partie
gauche de la façade pour la mettre en place.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “CLOCK” apparaisse.
1Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler l’heure.
3Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge commence à fonctionner. Une fois
le réglage de l’horloge terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 15).
Lorsque le mode D.INFO est réglé sur ON, l’heure
est toujours affichée (page 18).
x
9
Lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez une
cassette.
La lecture commence automatiquement.
2 Fermez la façade.
Si une cassette se trouve déjà dans l’appareil,
pour lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“FORWARD” ou “REVERSE” s’affiche.
FORWARD : La face tournée vers le haut est en
lecture.
REVERSE : La face tournée vers le bas est en
lecture.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner lorsque :
– les zones vides entre les plages durent moins de
4 secondes ;
– il y a des parasites dans les zones vides entre les
plages ;
– il y a de longues sections à faible volume ou très
calmes.
Divers modes de lecture
d’une cassette
Il existe divers modes de lecture des cassettes :
REP (lecture répétée) : lecture en boucle de la
plage en cours.
BL.SKP (saut de zones vides) : saut des zones
vides de plus de 8 secondes.
ATA (syntonisation automatique) : mise en
fonction automatique de la radio lors du
rembobinage ou de l’avance rapide de la
cassette.
METAL (métal) : permet la lecture d’une
cassette métal ou CrO
2.
1 Pendant la lecture de la cassette,
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez à plusieurs reprises sur l’un
des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner “ON”.
Exemple : Mode ATA
La lecture commence.
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche (1) de la
mini-télécommande jusqu’à ce que
l’indication “REP-ON” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-OFF”.
Conseil
En cours de lecture répétée, lorsque vous appuyez
sur (MODE), “REP” disparaît de l’affichage et le mode
de lecture répétée est annulé.
Pour Appuyez sur
changer le sens de
lecture de la
cassette
(MODE) (o)
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter la cassette (OPEN), puis Z
sauter des plages
Accès
automatique
aux titres
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque plage]
avance et
rembobinage
rapide
Recherche
manuelle
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité]
10
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs accords
(Best Tuning Memory) de façon à éviter les
accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Sur la mini-télécommande, appuyez
sur la touche numérique ((1) à (6))
sur laquelle la station souhaitée est
mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour
écouter les stations dans l’ordre où elles sont
enregistrées dans la mémoire (fonction de recherche
des présélections).
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations avec des signaux
plus puissants (reportez-vous à la section
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
à la page 18).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, maintenez enfoncé l’un des
côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) pour ajuster la fréquence souhaitée
(syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
(reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page
18).
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mode mono (l’indication “ST”
disparaît).
11
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur la touche de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser.
4 Sur la mini-télécommande, appuyez
sur la touche numérique ((1) à (6))
souhaitée pendant 2 secondes jusqu’à
ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique la station mémorisée
précédemment est effacée.
Syntonisation d’une station
via une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur l’un
des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce
que vous trouviez la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
12
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) émettent des informations
numériques inaudibles en même temps que le
signal normal des émissions radiophoniques. Par
exemple, une des informations suivantes est
affichée lors de la réception d’une station RDS.
Services RDS
Les données RDS vous proposent d’autres
services, comme suit :
La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
— AF t page 12
La réception des messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. — TA t
page 13
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. — PTY t page 14
Le réglage automatique de l’heure. — CT t
page 15
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, les
fonctions RDS peuvent ne pas être toutes
disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner si le signal
reçu est trop faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF) permet
à l’appareil de toujours rechercher le signal le
plus puissant de la zone où vous vous trouvez
pour la station que vous écoutez.
1 Sélectionnez une station FM (page 10).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “AF-ON”
apparaisse.
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative émettant un signal plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
actuellement syntonisée ne dispose pas de
fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF-
OFF”.
Rubriques affichables
Fréquence radio
•Horloge
•Fonction
Nom de station (fréquence)
Numéro
présélectionné
La fréquence change automatiquement.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
13
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
tandis que le nom de la station
clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI SEEK” apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence
sélectionnée précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : le réglage
par défaut de cet appareil restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus puissante ne
soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale et que vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“REG-OFF” à partir du MENU (page 18).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Sur la mini-télécommande, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
associée à une station locale
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez à nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
Lorsque les fonctions TA (messages de
radioguidage) et TP (programmes de
radioguidage) sont activées, vous pouvez capter
automatiquement des messages de radioguidage
diffusés par une station FM. Ces réglages ne
tiennent pas compte de l’émission FM, de la source
ou du CD/MD en cours d’écoute ; l’appareil
revient à la source précédemment écoutée lorsque
le bulletin d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que l’indication “TA-ON”
apparaisse.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
L’indication “TP” indique la réception de ces
stations et l’indication “TA” clignote pendant
la diffusion d’un message de radioguidage.
Tant que l’indication “NO TP” est affichée,
l’appareil continue de rechercher les stations
pouvant être captées contenant des
programmes de radioguidage (TP).
Pour annuler tous les messages de radioguidage,
sélectionnez “TA-OFF”.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Préréglage du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Pour régler le volume au niveau
souhaité, tournez la commande
rotative de volume.
2
Appuyez sur
(TA)
pendant 2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages urgents
Si la fonction AF ou TA est activée, l’appareil
passe aux messages d’urgence si l’un d’entre eux
est diffusé pendant que vous écoutez une station
FM, une cassette ou un lecteur CD/MD en option.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
14
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF et
TA
Lors de la présélection de stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (ON ou
OFF) de chaque station, en plus de sa fréquence.
Vous pouvez choisir un réglage différent (pour
AF, TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou le même réglage pour toutes
les stations présélectionnées. Si vous
présélectionnez plusieurs stations avec le réglage
AF-ON”, l’appareil sauvegarde
automatiquement la station dont le signal est le
plus puissant.
Présélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 10).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
Notez que la sélection de “AF-OFF” et “TA-
OFF” s’applique aussi bien aux stations ne
comportant pas la fonction RDS qu’aux
stations RDS.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur la touche (ENTER)
jusqu’à ce que l’indication “BTM
clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée
(page 11).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
3 Sur la mini-télécommande, appuyez
sur la touche numérique ((1) à (6))
souhaitée jusqu’à ce que l’indication
“MEM” apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
la présélection d’autres stations.
Syntonisation d’une station
en fonction du type
d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où les données PTY (Programme Type
selection) ne sont pas disponibles.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers d’actualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Programmes éducatifs EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres styles de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Emissions pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Emissions téléphoniques
à ligne ouverte
PHONE IN
Vo y a g e s T R AV E L
Loisirs LEISURE
Jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Musiques d’autrefois OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
15
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que
l’indication “PTY” apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
“--------” apparaît si la station captée n’est pas
une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que le type
d’émission souhaité apparaisse.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
“NONE” apparaît si le type d’émission n’est
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Réglage automatique de
l’heure
— CT
Les données CT (Clock Time) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
1
En cours de réception radio, appuyez
sur
(MENU)
, puis appuyez plusieurs
fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET)
jusqu’à ce que
l’indication “CT-OFF” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de la touche (SEEK) jusqu’à ce que
l’indication “CT-ON” apparaisse.
L’horloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez “CT-
OFF” dans l’étape 2.
Remarques
Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut exister une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
16
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les lecteurs CD/MD en option) avec un
satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne par pression
sur les touches ou par rotation des commandes.
Activation par pression sur les touches
Activation par rotation de la commande
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– rechercher le début des plages sur la
cassette ;
– syntoniser automatiquement des stations de
radio ;
– sauter des plages du disque.*
1
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– rembobiner ou faire avancer rapidement la
cassette ;
– trouver une station manuellement ;
– avancer ou reculer rapidement en cours de
lecture d’une plage.*
1
Conseil
Pour lancer la lecture pendant l’avance rapide ou le
rembobinage, appuyez sur (MODE).
Activation par pression et rotation de
la commande
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– recevoir les stations mémorisées ;
– changer de disque pendant la lecture d’un
CD ou d’un MD.*
1
Pendant la lecture d’un CD contenant des
fichiers MP3*
4
Enfoncez et tournez la commande
rapidement à plusieurs reprises pour :
– changer les disques un par un.
Enfoncez la commande, puis faites-la
tourner et maintenez-la pour :
– changer d’album.
Appuyez sur Pour
(SOURCE) changer de source
(Radio/CD*
1
/MD*
1
/
Cassette)/Mise sous tension
(MODE) changer de mode d’écoute
(bande radio/lecteur CD*
1
/
lecteur MD*
1
/Sens de
lecture de la cassette)
(ATT) atténuer le son
(OFF)*
2
interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio/Mise hors tension
(SOUND) régler le menu son
(DSPL) changer de rubrique
d’affichage*
3
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Tournez la commande VOL
pour régler le volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
Commande
SEEK/AMS
Commande
PRESET/DISC
17
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau de la clé de contact,
veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes
pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir
coupé le moteur.
*3 Lorsque vous utilisez la fonction RDS, vous pouvez
appuyer sur (DSPL) pour afficher “PTY” dans
l’affichage. Ensuite, vous pouvez uniquement
utiliser l’appareil principal ou la mini-télécommande
pour capter les données PTY.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD
compatible MP3 en option est raccordé.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit du volant, vous pouvez inverser le
sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant
2 secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (page 18).
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la
balance gauche-droite et la balance avant-arrière.
1 Sélectionnez la rubrique que vous
voulez régler en appuyant plusieurs
fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la
rubrique change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus)t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-
arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur l’un des côtés de(SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND), puis
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Atténuation rapide du son
(via le satellite de commande ou la mini-
télécommande)
Appuyez sur la touche (ATT) du
satellite de commande ou de la mini-
télécommande.
L’indication “ATT-ON” s’affiche brièvement,
puis “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume
automatiquement en cas d’appel téléphonique entrant
(fonction ATT Téléphone).
Pour augmenter
Pour diminuer
18
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET (réglage)
CLOCK (horloge) (page 8)
CT (heure) (page 15)
BEEP — pour activer ou désactiver le bip
sonore.
RM (satellite de commande) – pour modifier le
sens de fonctionnement des commandes du
satellite de commande.
– Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande avec ses réglages par
défaut.
– Sélectionnez “REV” lorsque vous installez le
satellite de commande du côté droit du volant.
DSPL (affichage)
D.INFO (double information) — pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de lecture
(ON).
M.DSPL (affichage animé) — pour
sélectionner le mode d’affichage animé “1”,
“2” ou “OFF”.
– Sélectionnez “1” pour que des motifs
décoratifs apparaissent dans la fenêtre
d’affichage et pour activer l’affichage Demo.
– Sélectionnez “2” pour que des motifs
décoratifs apparaissent dans la fenêtre
d’affichage et pour désactiver l’affichage
Demo.
– Sélectionnez “OFF” pour désactiver la
fonction d’affichage animé.
A.SCRL (défilement automatique)*
– Sélectionnez “ON” pour faire défiler
automatiquement tous les noms composés de
plus de 8 caractères.
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL)
est désactivé et que le nom du disque ou de la
plage est modifié, ce dernier ne défile pas.
* Lorsque aucun CD ou MD n’est en cours de lecture,
ce paramètre ne s’affiche pas.
P/M (mode de lecture)
LOCAL ON/OFF (mode de recherche locale)
(page 10)
– Sélectionnez “ON” pour syntoniser
uniquement les stations ayant des signaux
puissants.
MONO ON/OFF (mode de recherche mono)
(page 10)
– Sélectionnez “ON” pour écouter l’émission
FM stéréo en mode mono. Sélectionnez
“OFF” pour revenir en mode normal.
REG ON/OFF (régional) (page 13)
SND (Son)
EQ7 TUNE (page 20) — pour régler la courbe
de l’égaliseur.
LOUD (intensité sonore) — pour apprécier les
graves et les aigus même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aigus sont accentués.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.SCRL, appuyez sur (MENU)
en cours de lecture d’un CD/MD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur l’un
des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce
que le paramètre souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur le côté (+) de la touche
(SEEK) pour sélectionner le réglage
souhaité (soit “ON” ou “OFF”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage du mode terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre (“SET”, “DSPL”, “P/M”, “SND” et “EDIT”) en
appuyant sur l’un des côtés de (DISC/PRESET)
pendant 2 secondes.
19
Sélection de la position du
son
— Fonction de meilleure position du son
(MBP)
Lorsque vous roulez sans passager, la fonction
“Meilleure position du son” vous permet de
profiter du meilleur environnement sonore
possible.
Il existe deux préréglages pour la fonction
“Meilleure position du son”, qui sont réglés afin
d’optimiser l’environnement d’écoute pour les
sièges avant. La touche MBP vous permet de
sélectionner facilement l’un de ces modes.
MBP-A : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant gauche.
MBP-B : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant droit.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP)
pour sélectionner la position d’écoute
souhaitée.
Après 1 seconde, l’affichage revient en mode
de lecture normal.
Pour annuler la fonction MBP, sélectionnez
“MBP-OFF”.
Si vous souhaitez régler les caractéristiques du
son plus précisément, appuyez sur la touche
(SOUND) (reportez-vous à la section "Réglage
des caractéristiques du son" à la page 17).
Remarques
Lorsque vous réglez une caractéristique du son à
l’aide de la touche (SOUND) (page 17), le réglage
MBP revient en position OFF.
Lorsque la fonction MBP est réglée sur OFF, le
réglage du son que vous avez effectué (page 17) est
réactivé.
Réglage de l’égaliseur (EQ7)
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur
pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et
OFF (égaliseur réglé sur (OFF)).
Vous pouvez mémoriser et régler les fréquences
et les niveaux de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio,
cassette, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
A chaque pression sur la touche (EQ7), le
paramètre change.
Pour annuler l’effet d’égalisation,
sélectionnez “OFF”. Après 3 secondes,
l’affichage revient en mode de lecture normal.
suite à la page suivante t
20
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “EQ7 TUNE” apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
A chaque pression sur la touche (SEEK), la
rubrique change.
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
A chaque pression sur la touche (SEEK),
la fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler le volume
au niveau souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
pendant 2 secondes.
5 Appuyez 2 fois sur (MENU).
Lorsque le réglage est terminé, le mode de
lecture normal réapparaît.
Lecteur CD/MD
(en option)
Cet appareil permet de commander des appareils
CD/MD (en option).
Si vous raccordez un lecteur CD en option
disposant des fonctions CD TEXT et CUSTOM
FILE, les informations CD TEXT apparaissent
dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez
un disque CD TEXT.
Si vous raccordez un lecteur CD compatible
MP3, par exemple un changeur MP3 CD, vous
pouvez écouter des fichiers MP3 (fichiers audio
comprimés de grande qualité sonore). Reportez-
vous à la section “Lecteur CD compatible MP3
(en option)” à la page 24.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD
(MS*)”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité soit
affiché.
La lecture commence.
* MS : lecteur MG Memory Stick System-up MGS-X1
Précautions à prendre lors du raccordement
d’appareils MGS-X1 ou MD.
Cet appareil reconnaît les appareils MGS-X1 comme
étant des appareils MD.
Lorsque vous souhaitez lire des disques sur un
lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MS” ou “MD”. Si “MS” s’affiche comme
source, le MGS-X1 entame la lecture. Si “MD”
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner “MS” et lancer la lecture.
Lorsque vous souhaitez lire des disques sur un
lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MS” ou “MD”. Si l’appareil MD
souhaité s’affiche comme source, la lecture
commence. Si “MS” ou un autre appareil MD
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la
lecture.
Pour Appuyez sur
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
(DISC/PRESET) (+/–)
21
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque ou la plage change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque ou de la
nouvelle plage est automatiquement affiché (si la
fonction de défilement automatique, Auto Scroll,
est réglée sur “ON”, les noms de plus de 8
caractères défilent dans la fenêtre d’affichage
(page 18)).
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), “NO
NAME” indique qu’il n’existe pas de mémo de
disque (page 22) ou de nom préenregistré à
afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
pour chaque plage d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est réglé
sur OFF et que le nom du disque ou de la plage est
modifié, ce dernier ne défile pas.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Une plage ou la totalité du disque est répétée par
le lecteur principal lorsque celui-ci atteint la fin
de la plage ou du disque. Pour activer la fonction
de lecture répétée, vous pouvez sélectionner
l’une des fonctions suivantes :
REP-TRACK — pour lire une plage en boucle.
REP-DISC* — pour lire un disque en boucle.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche (1) de la
mini-télécommande jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
SHUF-DISC — pour écouter les plages du
disque en cours de lecture dans un ordre
aléatoire.
•SHUF-CHGR*
1
— pour écouter les plages du
lecteur CD (MD) en option utilisé dans un
ordre aléatoire.
SHUF-ALL*
2
— pour écouter toutes les plages
de tous les appareils CD (MD) raccordés dans
un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou 2 ou plusieurs lecteurs
MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche (2) de la
mini-télécommande jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Remarque
La fonction “SHUF-ALL” ne passera pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
lecteurs MD.
Pour Appuyez sur
passer d’une rubrique
d’affichage à l’autre
(DSPL/PTY)
faire défiler la rubrique
d’affichage
(SCRL)
Rubriques affichables
Numéro de la plage/Durée de
lecture écoulée
Nom du disque*
1
/Nom de l’artiste*
2
Titre de la plage*
1
Numéro de
disque
Rubriques affichables
• Source de musique
•Horloge
•Fonction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Sony xr ca630 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire