Pioneer FH-X840DAB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2En
Before You Start....................................................................................... 3
Getting Started........................................................................................ 3
Digital Audio Broadcasting (DAB)........................................................ 5
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 8
App Mode............................................................................................... 11
Spotify®................................................................................................... 12
Using Pioneer ARC APP........................................................................ 12
Audio adjustments ............................................................................... 13
Settings ................................................................................................... 14
FUNCTION settings .............................................................................. 14
AUDIO settings...................................................................................... 15
SYSTEM settings ................................................................................... 16
ILLUMINATION settings....................................................................... 18
MIXTRAX settings................................................................................. 18
Connections/Installation ..................................................................... 19
Additional Information ........................................................................ 22
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device.
In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, Pioneer, declares that this FH-X840DAB is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että FH-X840DAB tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel FH-X840DAB in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil FH-
X840DAB est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna FH-X840DAB står I
överens-stämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
udstyr FH-X840DAB overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät FH-
X840DAB in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforde-rungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ FH-X840DAB
ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo FH-X840DAB è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el FH-
X840DAB cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este FH-X840DAB está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento FH-X840DAB je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme FH-X840DAB
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a FH-X840DAB
megfelel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka FH-X840DAB atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis FH-X840DAB atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan FH-X840DAB
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že FH-X840DAB spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta FH-X840DAB v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest FH-X840DAB este
in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi
ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този FH-
X840DAB отго-варя на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że FH-X840DAB jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret FH-X840DAB er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að FH-X840DAB er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj FH-X840DAB u
skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
Türkçe:
Bu vesile ile, PIONEER, bu FH-X840DAB için 1999/5/EC
Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili hükümlerine
uygunluğu beyan eder.
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer-car.eu
2Fr
Avant de commencer ............................................................................. 2
Mise en route ........................................................................................... 3
Radiodiffusion numérique (Digital Audio Broadcasting – DAB).... 5
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Mode d’application............................................................................... 12
Spotify®................................................................................................... 13
Utilisation de Pioneer ARC APP.......................................................... 14
Réglages audio...................................................................................... 15
Réglages ................................................................................................. 15
Réglages FUNCTION ............................................................................ 16
Réglages AUDIO.................................................................................... 17
Réglages SYSTEM ................................................................................. 18
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 20
Réglages MIXTRAX............................................................................... 20
Raccordements/Installation................................................................ 21
Informations complémentaires.......................................................... 24
À propos de ce mode d’emploi :
Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T IO N et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultation ultérieure.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. Linstallation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous barrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
3Fr
Fraais
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
FH-X840DAB
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110 est vendue séparément.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Mise en route
Fonctionnement de base
Fenêtre d’affichage
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
SRC (source)/OFF
Port USB
(éjection)
Prise dentrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Fente de chargement des disques
Opérations fréquemment utilisées
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
Indication de laffichage
Objectif Opération
Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC
/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC
/
OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C..
S
électionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC
/OFF.
Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP.
R
evenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur BAND/ .
Revenir à l’affichage normal à partir du
menu
Appuyez longuement sur BAND/ .
Répondre/mettre fin à un appel Appuyez sur .
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil via
H
F
P (Hands Free Profile) (page 9) et clignote lorsque le téléphone est en
attente.
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil via
A
2
DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 9).
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsqu’un programme dinformations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 16).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
ser
v
ice (page 17).
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT AUDIO
est
séle
ctionné en tant que source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT AUDIO
est séle
ctionné en tant que source).
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).
4Fr
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants :
Avant la mise en service de cet appareil une fois celui-ci installé
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
Lorsque des messages inhabituels ou d’erreur s’affichent
1 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou tout autre instrument
pointu.
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de
co
nfiguration apparaît sur l’affichage.
ATTENTION
Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode standard lorsqu’une enceinte en mode réseau est branchée à
l’appareil. Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode réseau lorsqu’une enceinte en mode standard est
branchée à l’appareil. Vous pourriez endommager les enceintes.
1 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 9).
Réinitialisation du microprocesseur
Menu de configuration
Élément de menu Description
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
part
ir d’un fichier audio compressé.
[ENG] (anglais),
[РУС] (r
usse),
[TUR
] (turc)
Indication Description
RESET le bouton
2 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C
.
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
Lorsque [DAB ANT PW] est réglé sur [ON], [UPDATING LIST] s’affiche et la liste de
serv
ice est mise à jour.
REMARQUE
Ces paramètres autres que [SPEAKER MODE] peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages
du SYSTEM (page 18) et des réglages INITIAL (page 5).
CLOCK SET Réglez l’horloge.
1 Tournez la molette M.C
. pour régler l’heure, puis appuyez
pour valider.
L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes.
2 T
ournez la molette M.
C. pour régler les minutes, puis appuyez
pour valider.
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100], [50]
DAB ANT PW Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
l
o
rsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
vendue séparément) avec l’appareil.
[ON]
[OFF] Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
s
électionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
SPEAKER MODE Commutez entre deux modes de fonctionnement : le mode
réseau bidirectionnel (NETWORK) et le mode standard
(STANDARD) en fonction des branchements que vous avez
établis. Pour obtenir de plus amples informations concernant les
modes de fonctionnement, voir page 15.
Une fois le mode approprié sélectionné, tournez la molette M.C
.
pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
V
ous ne pourrez pas finaliser le menu de configuration sans
r
égler le [SPEAKER MODE].
Une fois le mode de sortie paramétré, vous ne pourrez pas
mo
difier cette option sauf si les réglages standard de ce
produit sont rétablis. Veuillez rétablir les réglages standard
pour changer l’option mode de sortie (reportez-vous au
SYSTEM RESET sur page 5).
[STANDARD],
[NETWORK]
Élément de menu Description
5Fr
Fraais
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Annulation de laffichage de démonstration (DEMO
OFF)
Réglages INITIAL
Élément de menu Description
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100], [50]
REAR-SP À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
r
e
lié aux fils de sortie du haut-parleur arrière.
[FUL]
[SW] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur dextrêmes graves est
d
irectement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière sans
amplificateur auxiliaire.
SYSTEM UPDATE Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour valider les dernières
inf
ormations relatives au système de cet appareil.
Sélectionnez [S/W UPDATE] pour effectuer la dernière mise à
jo
ur des logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour
obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et
mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.
[SYSTEM INFO], [S/
W U
P
DATE]
Pour capter des signaux DAB, branchez à l’appareil une antenne DAB (AN-DAB1)
(vendue séparément).
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [DIGITAL RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [D1], [D2] ou [D3].
3 Appuyez sur / pour sélectionner un composant de service ou une
station.
REMARQUE
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher un service disponible. Le
balayage s’arrête lorsque l’appareil capte un service.
Pour sélectionner un composant de service ou une station dans
des listes de services
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur .
Affiche une liste de l’ensemble des composants de service/stations. Appuyez à
nou
veau sur pour rechercher un composant de service ou une station par ordre
alphabétique.
DAB ANT PW Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
vendue séparément) avec l’appareil.
[ON]
[OFF] Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
sélec
t
ionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
L
’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
de
l’appareil.)
[YES], [CANCEL]
Radiodiffusion numérique (Digital
Audio Broadcasting – DAB)
Recherche d’un composant de service ou d’une
station
Élément de menu Description
6Fr
2 Sélectionnez un composant de service ou une station dans la liste que vous avez
sélectionnée, puis appuyez sur la molette M.C. pour valider.
REMARQUE
Vous pouvez mettre à jour la liste de services en appuyant longuement sur . Pour annuler la mise à
jour, appuyez à nouveau longuement sur .
Pour mémoriser des composants de service/stations
1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station que vous souhaitez
mémoriser, appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/
) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.
Pour récupérer des composants de service/stations
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/
).
L’appareil mémorise automatiquement les émissions récentes. La capacité de mémoire
de ce
t appareil varie selon le débit binaire du composant de service ou de la station
utilisée. La capacité de mémoire approximative est de cinq minutes pour 192 kbit/s.
Pour mettre sur pause/reprendre la lecture
1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station, appuyez longuement
sur DISP.
Pour utiliser la fonction de décalage temporel
1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station, appuyez longuement
sur BAND/ .
2 Appuyez sur (retour en arrière d’une minute)/ (saut en avant d’une
minute) pour ajuster le point de lecture.
Présélection de composants de service/stations
Fonctions de pause/décalage temporel
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la molette M.C..
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 16).
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
6/ ).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’
accord par recherche, appuyez sur / .
Radio
Réception des stations présélectionnées
Mémoire des meilleures stations (BSM)
7Fr
Fraais
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 16).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la molette M.C..
Dès que vous avez sélectionné une chaîne, appuyez longuement sur la molette M.C. pour mémoriser
une station.
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
1 Appuyez longuement sur pendant la réception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
se
rvice de programme s’affiche.
REMARQUES
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’appareil.
Utilisation des fonctions PTY
CD/USB/iPod/AUX
Lecture
CD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 19).
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 14.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP nest pas compatible
avec les formats de fichier WAV et FLAC, et qu’elle ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les
paramètres SYSTEM (page 19).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 19).
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).
Opérations
8Fr
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
util
iser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou .
Rechercher un fichier dans une liste 1 A
ppuyez sur pour
afficher la liste.
2 Tournez la molette M.
C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3 T
ournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Afficher une liste de fichiers dans la
cat
é
gorie/le dossier sélectionné(e)*1
Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du dossier
séle
c
tionné(e)*1
Appuyez longuement sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.
C. pour
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
alpha
b
étique.
(Pour accéder au mode de recherche
alphab
étique, vous pouvez également
tourner deux fois la molette M.C..)
3 Tournez la molette M.
C. pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuy
e
z sur BAND/ .
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod
uniquement
)
Appuyez longuement sur 5/ .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAU
SE.
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
cours de lecture.
1 Pendant lécoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
commande.
[CONTROL iPod] : l
a fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod
raccordé.
[CONTROL AUDIO] :
la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les
touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod
raccordé sous ou hors tension.
REMARQUES
La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau.
Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
Retour au dossier racine (CD/USB
uniquement)*1
Appuyez longuement sur .
Commutation entre les modes audio
com
pressé et CD-DA (CD uniquement)
Appuyez sur BAND/ .
Fonctions utiles pour iPod
Objectif Opération
9Fr
Fraais
Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
La fonction MIXTRAX créé un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque
musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de
MIXTRAX, voir page 20.
REMARQUES
Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage quelle produit vous gênent dans votre
conduite.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Important
Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont
connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
valider.
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche
dans
la liste des périphériques.
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.
C..
Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RE-
SEA
RCH].
Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
Bluetooth
Connexion Bluetooth
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des
périphériques, puis appuyez pour valider.
Appuyez longuement sur la molette M.C
. pour commuter les informations de
périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
[DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas,
supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les paramètres
Bluetooth (page 9).
Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce cas, saisissez [0000].
CONSEIL
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth.
Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour plus de détails sur les
opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique
Bluetooth.
Réglages Bluetooth
Élément de menu Description
DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * »
appara
ît sur le nom de périphérique lorsque la connexion
Bluetooth est établie.
DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique.
[DELETE YES],
[D
ELETE NO]
ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique.
A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un
péri
phérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth
à un autre périphérique.
[ON], [OFF]
10Fr
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 9). Il est
possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth.
Important
Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le
moteur ne tourne pas, vous risquez dépuiser la batterie du véhicule.
Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.
Pour passer un appel téléphonique
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier,
suivi d’
un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à
nouveau sur .
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis
appuyez pour valider.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.
PIN CODE Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.
C. pour afficher le mode de
réglage.
2 Tournez la molette M.C
. pour sélectionner un nombre.
3 Appuyez sur la molette M.
C. pour déplacer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la
mol
ette M.C..
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour
revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code
PIN.
DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur l’affichage
ent
re le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran [DEL
DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec
trois périphériques.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et
un i
P
hone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB.
(Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version
d’iOS que vous utilisez.)
[ON], [OFF]
Téléphone Bluetooth
Élément de menu Description
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou [RECEIVED],
puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone,
puis appuyez pour valider.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
CONSEIL
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors
qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant,
vous devez mettre fin à l’appel existant.
Opérations de base
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un historique des
appels.
2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des
touche
s numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C.
.
Objectif Opération
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous recevez
un appel.
Commuter entre l’appel en cours
et
un appel
en attente
Appuyez sur la molette M.C..
Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur .
Régler le volume de la voix de
l’
ap
pelant (cette fonction est
indisponible lorsque le mode privé
est activé.)
Tournez la molette M.C. pendant lappel.
Activer ou désactiver le mode
pri
Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
11Fr
Fraais
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est
connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ .
REMARQUE
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre
iPhone.
Menu de téléphone
Élément de menu Description
RECENTS Affichez l’historique des appels manqués.
[MISSED]
[DIALLED] Affichez l’historique des appels effectués.
[RECEIVED] Affichez l’historique des appels reçus.
PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre
tél
éphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur
[ON] pour parcourir les contacts via cet appareil.
PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous
po
uvez ég
alement rappeler un numéro de téléphone
présélectionné en appuyant sur l’une des touches de
présélection (1/ à 6/ ).
A.ANSR*2 Sélectionnez [ON] pour répondre au
tomatiquement à un appel
entrant.
[ON], [OFF]
R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les haut-
parleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit
inopérante selon le téléphone connecté.
[ON], [OFF]
PB INVT Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des
no
m
s).
*1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont
reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
Important
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur
votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner
un morceau, etc.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et
informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).
PB A.SYNC Choisissez si vous souhaitez transférer automatiquement les
contacts de votre téléphone lorsque celui-ci est connecté à
l’appareil.
À l
a première connexion, les contacts de votre téléphone sont
aut
omatiquement transférés, quel que soit le paramètre [PB
A.SYNC].
S
i vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto ne sera
pas ef
fectuée lors de la connexion suivante.
Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto sera
ef
fectuée lorsque votre téléphone sera branché à l’appareil.
P
endant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas annuler
l
a synchronisation, même si vous sélectionnez [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING Vous pouvez régler divers paramètres pour les connexions
Bl
uetooth. Pour plus de détails sur les réglages Bluetooth, voir
page 9.
Audio Bluetooth
Élément de menu Description
12Fr
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet
appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet
appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une
version ultérieure.
Objectif Opération
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Lecture répétée* Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAU
SE.
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour
afficher une liste.
2 Tournez la molette M.
C. pour
sélectionner le nom de dossier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 T
ournez la molette M.
C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Mode d’application
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE LAPPLICATION.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone via USB (page 7)
iPhone/périphérique Android via Bluetooth (p
age 9)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
7
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
8 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).
Lecture d’une application via cet appareil
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .
13Fr
Fraais
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des
informations complémentaires sont disponibles sur http://www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ; veuillez
consulter https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la
compatibilité.
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, t
éléchargez d’abord l’application
Spotify sur votre iPhone ou votre périphérique Android. Vous pouvez la télécharger sur
iTunes App Store ou Google Play™. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium,
sur l’application ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à
davantage de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne.
Important
Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait lobjet de licences tierces que vous trouverez ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé,
consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de
l’utiliser.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone via USB (p
age 7)
iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 9)
S
i vous sélectionnez une connexio
n USB, passez à l’étape 6.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
3 Appuyez longuement sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT].
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour le périphérique
iPhone/Android via Bluetooth.
REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
Spotif
Écoute de Spotify
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
7 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).
REMARQUE
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de
lecture/radios) que vous souhaitez lire.
REMARQUE
Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil.
Objectif Opération
Sauter une piste Appuyez sur ou .
Rechercher un titre dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la
liste.
2 Tournez la molette M.
C. pour
sélectionner la catégorie de votre choix,
puis appuyez pour valider.
3 T
ournez la molette M.
C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture commence.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/
P
AUSE.
Pouces levés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 1/ .
Pouces baissés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 2/ .
Lecture aléatoire (uniquement pour les
ti
tres/albums/artistes/listes de lecture)
Appuyez sur 5/ .
Lecture répétée (uniquement pour les
ti
tres/albums/artistes/listes de lecture)
Appuyez sur 6/ .
Lancez une station de radio en fonction de
la chanso
n en cours de lecture.
1 Appuyez longuement sur (liste) pour
lancer une radio.
2 Appuyez sur la molette M.
C..
Cette fonction peut ne pas être disponible
selo
n la chanson sélectionnée.
14Fr
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
péri
phérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects
de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponible
s sur l’application, consultez la section
d’aide de l’application.
ATTENTION
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou version ultérieure) et
iPod
touch (5e et 6e générations) sur lesquels est i
nstallé le système d’exploitation iOS
8.0 ou une version ultérieure.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
(
A
ndroid Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play.
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
système d’exploitation.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone/périphérique Android via USB (p
age 7)
iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 9)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
Utilisation de Pioneer ARC APP
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
P
assez à l’étape 10 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la
co
nnexion Bluetooth.
REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
7 Répétez les étapes 2 et 3.
8 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour
valider.
9 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique
Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 19), Pioneer ARC APP sur le
périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
te
r
mineront.
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous
invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
[P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 19).
10 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
11 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer l’application en appuyant longuement sur la molette M.C. si vous
sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
Écoute de musique sur Android
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
15Fr
Fraais
Vous pouvez également procéder à différents ajustements dans les réglages AUDIO
(page 17).
Cet appareil dispose de deux modes de fonctionnement : le mode réseau et le mode
stand
ard. Vous pouvez commuter entre les modes à votre guise (page 4).
Mode réseau
Vous pouvez créer un système doté de plusieurs haut-parleurs et amplificateurs SW +
bidirectionnels comprenant des enceintes d’aigus, des enceintes de médiums et un
caisson de graves afin de reproduire les fréquences des aigus, des médiums et des
graves (bandes).
Mode standard
Vous pouvez créer un système de 4 enceintes avec des haut-parleurs avant et arrière ou
des enceintes avant et des caissons de graves, ou bien un système de 6 enceintes avec
des haut-parleurs avant et arrière et des caissons de graves.
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupu
re et la valeur de la pente pour
chaque enceinte.
Vous pouvez régler les enceintes suivantes.
Mode réseau :
[HIGH] (enceinte des aigus HPF), [MID HPF] (enceinte des médiums HPF), [MID LPF]
(
encei
nte des médiums LPF), [SUBWOOFER]
Mode standard :
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner [SUBWOOFER] uniquement si [ON] est sélectionné dans [SUBWOOFER]
(page 17).
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAU
SE.
Réglages audio
Modes de fonctionnement
Réglage de la valeur de la fréquence de coupure et
de la valeur de la pente
Objectif Opération
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’enceinte (filtre) à régler, puis appuyez
pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] selon l’enceinte (filtre),
puis appuyez pour valider.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée
à l’enceinte (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour valider.
Mode réseau :
[1.25K] à [12.5K] (si vous sélectionnez [HIGH] ou [MID LPF])
[25] à [250] (si vous sélectionnez [MID HPF] ou [SUBWOOFER])
Mode standard :
[50HZ] à [200HZ]
7 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une pente appropriée à l’enceinte
(filtre) sélectionnée à létape 4.
Mode réseau :
[–6] à [–24] (si vous sélectionnez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF])
[–12] à [–36] (si vous sélectionnez [SUBWOOFER])
Mode standard :
[–6] à [–24]
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION (page 16)
Réglages AUDIO (page 17)
Réglages SYSTEM (page 18)
Réglages ILLUMINATION (page 20)
Réglages MIXTRAX (page 20)
Réglages
16Fr
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Les éléments de menu varient selon la source.
Réglages FUNCTION
Élément de menu Description
S.FOLLOW
[ON], [OFF] Recherchez un autre ensemble prenant en
c
h
arge le même composant de service avec une
meilleure réception. Si aucun autre composant
de service nest trouvé ou si la réception reste
médiocre, l’appareil passe automatiquement à
une diffusion FM identique.
SOFTLINK*1
*2
[ON], [OFF] Si la réception en cours du composant de service
empire
, l’appareil commute automatiquement
sur une station dont la diffusion est similaire.
PROGRAM TYPE
[NEWS/INFO],
[PO
P
ULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
Affiche des informations sur le type de
programme.
ENSEMBLE
Affiche une liste de tous les ensembles
per
tinents.
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
co
nditions de signal de radiodiffusion du signal
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
BSM
Mémorisez automatiquement les six stations les
pl
us puissantes sur les touches numériques (1/
à 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
spéc
if
iques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
LOCAL
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
R
estreignez la station daccord suivant la
pu
issance du signal.
TA
[DAB+RDS TA] Recevez les bulletins d’informations routières
pour
DAB et RDS (DAB est prioritaire) selon les
disponibilités.
[RDS TA ONLY] Recevez les bulletins d’informations routières
pour
RDS uniquement, selon les disponibilités.
[TA OFF] Désactive cette fonction.
AF
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
f
r
équence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
av
ec
des bulletins d’informations. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
SEEK
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
recherche de stations une par une (accord
m
a
nuel) ou sélectionnez une station à partir des
canaux préréglés.
SAVE
Enregistrez les informations concernant la
chanso
n en cours de lecture sur votre liste de
lecture sur Spotify.
UNSAVE
Supprimez les informations relatives à la
chan
son enregistrées dans [SAVE].
SEL DEVICE
Connectez un périphérique Bluetooth de la liste.
Élément de menu Description
iPod
17Fr
Fraais
*1 Uniquement disponible dans les zones où la fonction [SOFTLINK] est prise en charge.
*2 Indisponible lorsque la fonction [S.FOLLOW] est désactivée.
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
com
pression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
co
mpression élevés),
[OFF]
Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
ri
c
he.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
lo
rsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)
PAU SE
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
PLAY
Lancez la lecture.
STOP
Arrêtez la lecture.
Réglages AUDIO
Élément de menu Description
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Sélectionnez la bande et le
ni
v
eau de l’égaliseur pour une
personnalisation approfondie.
Bande de l’égaliseur : [
50HZ] à
[12.5
kHZ]
Niveau de l’égaliseur : [–6] à [+6]
lectionnez ou personnalisez la courbe de
l’égaliseur.
Lorsque vous sélectionnez un paramètre autre
q
ue [CUSTOM1] et [CUSTOM2], vous pouvez
également personnaliser la courbe de
l’égaliseur en appuyant longuement sur la
molette M.C., puis enregistrer la courbe de
l’égaliseur personnalisé dans [CUSTOM1].
FADER*
1 (Uniquement pour le mode
st
andard)
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et
arrière.
Élément de menu Description
USB
iPod
AUX
iPod
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
gauche et droite.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Réglez sur [ON] lorsque vous utilisez un caisson
de g
raves.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Sélectionnez la phase du haut-parleur
d’
extrêmes graves.
SPEAKER LEVEL
Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],
[
MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Mode standard : [FRONT L],
[F
RONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Niveau de sortie : [–2
4] à [10]
S
électionnez une enceinte (filtre) et réglez le
niv
eau de sortie.
Toutes les valeurs que vous avez réglées seront
mo
difiées si vous changez le paramètre
[POSITION] (page 17).
CROSSOVER
Sélectionnez une enceinte (filtre) pour régler la
pente et
la fréquence de coupure HPF ou LPF
pour chaque enceinte.
Pour plus de détails sur les réglages de
[C
RO
SSOVER], voir page 15.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (siège
conducteur), [FRONT RIGHT]
(siège passager), [FRONT] (sièges
arrière), [ALL]*
* Uniquement pour le mode
standard
Sélectionnez une position découte afin de régler
automatiquement les niveaux de sortie des
enceintes et ajoutez un délai qui corresponde au
nombre et aux emplacements des sièges
occupés.
Élément de menu Description
18Fr
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Sélectionnez un type d’enceinte
e
t
réglez la distance des
enceintes pour plus de
personnalisation dans [CUSTOM].
Mode réseau : [
HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Mode standard : [FRONT L],
[
FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distance des enceintes (cm) :
[350] à [0.0
]
S
électionnez ou personnalisez les paramètres
d’
alignement dans le temps pour refléter la
distance entre la position de l’auditeur/trice et
de chaque enceinte.
S
électionnez [INITIAL] pour réinitialiser la
valeur de réglage.
Sélectionnez [OFF] pour remettre à zéro toutes
l
es valeurs de réglage.
Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
[F
RONT LEFT] ou si [FRONT RIGHT] sont
sélectionnés dans [POSITION] (page 17).
Les
paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
[O
FF] est sélectionné dans [SUBWOOFER]
(page 17).
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Sauvegardez pour un rappel ultérieur les
par
am
ètres audio suivants à leurs valeurs
actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ
SET
T
ING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS
BOOST], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Téléchargez les paramètres audio, si vous avez
jà exécuté [SAVE SETTINGS].
BASS BOOST
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
grav
es.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible
vo
lume.
AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2]
Ajustez automatiquement la différence des
niveaux de volume parmi les sources ou les
fichiers audio.
Élément de menu Description
*1 Indisponible lorsque [SW] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5).
*2 Indisponible lorsque [FUL] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5).
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
SLA
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,
sauf
celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
déf
inie automatiquement sur le même réglage.
L
orsque vous branchez une connexion USB,
r
églez USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP.
Lorsque vous branchez une connexion
B
luetooth, réglez BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY et APP.
Réglages SYSTEM
Élément de menu Description
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier audio
compressé.
CLOCK SET
Réglez l’horloge (page 4).
12H/24H
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
BEEP TONE
[ON], [OFF] Un signal sonore retentit si vous appuyez sur un
bout
on. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette
fonction.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
SP
EANA], [CLOCK/BTINFO],
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
Affichez lélément sur l’affichage d’information
seco
ndaire.
Lorsque [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/
S
PEANA] sont sélectionnés, affichez l’antenne
au lieu du Speana sur la source radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Sélectionnez [SPEANA] ou [ICON] pour qu’ils
s’
affichent sur la partie gauche de lécran.
Élément de menu Description
19Fr
Fraais
AUTO PI
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
péri
phérique auxiliaire connecté à l’appareil.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la
fonc
tion Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
batt
erie.
L’activation de la source est la seule opération
auto
risée lorsque cette fonction est activée.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Effacez les données du périphérique Bluetooth
(li
ste des périphériques, code PIN, historique des
appels, annuaire téléphonique, numéros de
téléphone présélectionnés) mémorisés dans
l’appareil.
[CLEARED] apparaît lorsque des données sont
supprimées avec succès.
Élément de menu Description
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Sélectionnez le type de périphérique ([IPHONE/
IP
OD] ou [ANDROID]) et la méthode appropriée
pour vous connecter ([WIRED] ou [BLUETOOTH])
selon votre périphérique.
L
orsque vous avez sélectionné [BLUETOOTH],
les connexions USB ne peuvent pas se faire
sans la prise en compte de la connexion
actuelle Bluetooth à l’appareil.
S
électionnez [ANDROID] lorsque vous
co
nnectez le périphérique portable autre qu’un
iPhone ou Android.
E
n cas de modification de la configuration,
[U
SB AUTO] (page 19) se déclenchera
automatiquement si [USB AUTO] est réglé sur
[ON
].
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
pour un pé
riphérique Android.
C
e paramètre nest pas disponible si vous
sél
ectionnez [BLUETOOTH] dans [PHONE
CONNECT].
P.A P P AUTO O N
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
au
tomatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPod est connecté à l’appareil uniquement à des
fins de charge.
Élément de menu Description
20Fr
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu Description
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
Sélectionnez la couleur des touches ou de
l’affichage de l’appareil parmi 12 couleurs
présélec
tionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.
[SCAN] :
parcourez automatiquement une
variété de couleurs.
[CUSTOM]* :
1 Appuyez longuement sur la molette M.
C.
jusqu’à ce que l’affichage de réglage des
couleurs apparaisse.
2
glez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/
B
(bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]).
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
infér
i
eur à 10 pour les trois couleurs R (rouge),
G (ver
t), B (bleu) à la fois.
Vous pouvez également personnaliser les
couleurs
présélectionnées. Sélectionnez l’une
des couleurs présélectionnées, puis appuyez
longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que
l’affichage de réglage des couleurs apparaisse.
* Le réglage CUSTOM est uniquement disponible pour
[KEY COLOUR] et [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[O
N], [OFF]
Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
le
paramètre [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Sélectionnez la couleur des touches lors de la
ception d’un appel.
Applique la couleur définie par [KEY COLOUR].
[FLASH FX1] à [FLASH FX6] Parcourez automatiquement une variété de
co
uleurs.
[OFF] Pas de changement de couleur des touches.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] Il est possible d’afficher un effet d’éclairage :
lorsqu’il y a un appel entrant
lorsqu’un appel est déjà en cours
lors de l’insertion/éjection d’un CD
Leffet d’éclairage s’active lorsque l’alimentation
AC
C
est activée/désactivée, indépendamment
de ce réglage.
Réglages MIXTRAX
Élément de menu Description
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Sélectionnez la durée de lecture.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélectionnez la zone de l’effet d’éclairage.
Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur
déf
inie dans les réglages ILLUMINATION
(page 20) sert de couleur d’affichage.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL
6]
Modifiez leffet d’éclairage suivant le niveau
sono
re et le niveau des graves.
Le modèle de clignotement change suivant le
niveau sono
re.
[LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modèle de clignotement change suivant le
niveau d
e
s graves.
[RANDOM1] Le modèle de clignotement change de
m
a
nière aléatoire suivant le mode de niveau
sonore et le mode passe-bas.
[RANDOM2] Le modèle de clignotement change de
m
anière aléatoire suivant le mode de niveau
sonore.
[RANDOM3] Le modèle de clignotement change de
manière aléatoire suivant le mode passe-bas.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTR
AX.
Élément de menu Description
1 / 1

Pioneer FH-X840DAB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à