Krups ESPRESSO AUTOMATIC YY8108 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENFRNLDA
SVNOFI
IT
DE
WWW.KRUPS.COM
ESPRESSO AUTOMATIC
SERIE EA9000
KRUPS SERIE EA9000
2
3
14
4
11
16
6
5
7
15
23
18
19
20
1
8
9
10
21
12
22
13
17
7
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
QUELQUES CONSEILS D’EXPERT
Pour obtenir les meilleurs sultats de votre machine, permettez-nous de vous
rappeler ces quelques conseils :
n La qualide l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent
altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua
Filter System ou de l’eau faiblement minéralisée afin de préserver tous les arômes de votre
café.
n Pour la préparation des recettes ristretto, espresso et café nous vous préconisons d’utiliser
des tasses en porcelaine en forme de tulipe préalablement préchauffées (en les passant
sous l’eau chaude par exemple) et dont la taille est adaptée à la quantité que vous souhaitez.
Pour vos recettes cappuccino, caffe latte et lait chaud, nous vous recommandons d’utiliser
des tasses en verres épais (qui maintiennent la chaleur), afin d’avoir un résultat esthétique,
précis et gourmand.
n Les grains de café torréfiés peuvent perdre de leur arôme s’ils ne sont pas protégés. Nous
vous conseillons d’utiliser la quantité de grains équivalente à votre consommation pour les
4-5 jours à venir. La machine détectant automatiquement le manque de grains, vous êtes
assuré de toujours avoir suffisamment de grains pour vos préparations à base de café. La
qualité du café en grains étant subjective et variée, nous pouvons anmoins vous
recommander d’utiliser de l’arabica plutôt que du robusta. Après certainement plusieurs
essais, vous trouverez le type de mélange et de torréfaction du café en grains correspondant
à vos goûts. Enfin, nous souhaitons retenir votre attention au sujet des grains huileux et
caramélisés que vous devez proscrire, ceux-ci pouvant endommager la machine.
n La qualité et la finesse du broyage du grain influent sur la force des arômes et la qualité de
la crème. Plus elle est fine, plus la crème sera onctueuse. Elle doit par ailleurs être adaptée
à la boisson que vous souhaitez : fin pour le ristretto et l’espresso, plus grossière pour le
café. Pour votre confort, la machine réalise cette opération automatiquement.
n Grâce à la trappe et la cuillère à mouture, vous pourrez choisir de déguster une boisson
différemment. La mouture permet de varier les arômes et les forces de café selon vos envies.
Elle se conserve idéalement au réfrigérateur dans un sachet bien hermetiquement fermé.
n Vous pouvez utiliser du lait (frais) pasteurisé ou UHT, écrémé, demi-écrémé ou entier, sortant
du réfrigérateur (7°C). L’utilisation de laits spéciaux (microfiltrés, crus, fermentés, enrichis...)
peut donner des résultats moins satisfaisants notamment en terme de qualité de mousse.
Nous vous conseillons cependant d’utiliser du lait récemment ouvert et sortant du
réfrigérateur pour les recettes préprogrammées.
KRUPS SERIE EA9000
BIENVENUE
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre Espresso Automatic Serie EA9000. Votre machine
vous donne la possibilité de préparer des boissons très variées, des espressos, cafés ou boissons
lactées de façon totalement automatique. Elle a été conçue pour vous permettre de savourer à la
maison la même qualité qu’au restaurant, quel que soit le moment dans la journée ou dans la
semaine où vous le préparerez. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que
la grande facilité d’utilisation.
Grâce à son Compact Thermoblock System avec chambre de percolation intégrée, sa pompe 15
bars et parce qu’elle travaille soit à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction
soit à partir de café moulu via une trappe, votre machine vous permettra d’obtenir des ristrettos,
espressos, et cafés chauds dès la première tasse avec un maximum d’arômes et recouverts d’une
crème couleur chamois.
Grâce à son système exclusif et breveté de préparation automatique de boissons lactées, vous
préparerez très facilement cappuccino et caffe latte réussis sans compromis : chaud, avec « effet
trois couches » et avec une mousse dense et onctueuse. Ses programmes de rinçage et de
nettoyage automatiques de la buse vapeur permettent une hygiène sans contrainte, au service
d’une performance immuable tasse après tasse.
Grâce à la fonction eau chaude, vous pourrez préparer thés et autres boissons instantanées.
Toutes ces boissons sont personnalisables à l’aide du menu « Favorites ». Vous pouvez agir sur le
volume, les proportions, l’intensité et la température de vos boissons.
L’écran tactile couleur vous permet à cet égard, une navigation ergonomique et confortable. Il vous
guidera sur l’ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de
maintenance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups pour retrouver « nos valeurs
communes » : Passion, Perfection, Précision.
L’équipe Krups
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
La durée de la garantie de cet appareil est de 2 ans et/ou 8.000 cycles avec un maximum de 4000
cycles par an. Veuillez vous reporter au document de garanties pour plus de détails sur les autres
conditions de garantie dans votre pays.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement et ne convient pas à une utilisation
professionnelle ou commerciale. Toute autre utilisation autre que domestique annule la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provenant d’une mauvaise utilisation, de
réparations effectuées par des personnes non habilitées ou encore du non respect du mode d’emploi. La
garantie ne sera pas assurée si toutes les opérations ou instructions d’entretien ne sont pas respectées ;
si des produits de nettoyage ou de détartrage non conformes aux spécifications d’origine KRUPS sont
utilisés. La garantie ne s’applique pas dans le casla cartouche filtrante Claris Aqua Filter System n’est
pas utilisée selon les instructions KRUPS. L’usure anormale des pièces (meules de broyage, valves,
joints) est exempte de la garantie ainsi que les dommages causés par des objets extérieurs dans le
broyeur à café (par exemple : bois, cailloux, plastiques, pièces...).
Attention : N’utilisez pour cette machine que des accessoires Krups pour conserver la garantie.
!
Fabricant
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
France
SOMMAIRE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI 6
1.1 Guide des symboles du mode d’emploi 6
1.2 Consignes de sécurité 6
1.3 Utilisation conforme 8
1.4 Produits fournis avec votre machine 9
1.5 Contrôle usine 9
VUE D’ENSEMBLE 10
2.1 Éléments de commande 10
2.2 Présentation des différents symboles 12
2.3 Principales manipulations de l’appareil 12
MISE EN SERVICE 15
INSTALLATION DE L’APPAREIL 15
3.1 Avant la première utilisation 15
3.2 Réglages initiaux 16
3.3 Réalisation des réglages 16
PRÉPARATION DES BOISSONS 20
4.1 Information sur les recettes 20
4.2 Préparation des boissons café à base de café en grains 22
4.3 Préparation des boissons café à base de café moulu 26
4.4 Préparation des autres boissons : lait chaud avec ou sans mousse et eau chaude 28
MENU « FAVORIS » 32
RÉGLAGES 35
INFO 37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 39
8.1 Entretiens réguliers 39
8.2 Menu entretien 41
8.3 Programmes automatiques de nettoyage machine 47
PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES 51
DONNÉES TECHNIQUES 54
TRANSPORT 54
ÉLIMINATION 54
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
6
F 088
Cartouche
Claris - Aqua
Filter System
(1 cartouche
fournie)
XS 3000
Tablette de
10 pastilles
de nettoyage
(2 pastilles
fournies)
F 054
Poudre de
détartrage
(1 sachet
fourni)
XS 9000
(2 flacons de liquide
de nettoyage buse
vapeur)
ACCESSOIRES (vendus séparément)
Photos non contractuelles
Important : Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le.
Veuillez respecter les consignes de sécurité.
!
7
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
Alimentation électrique
n Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond
bien à celle de votre installation électrique. Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
reliée à la terre.
Tension : 220-240V~ / 50Hz.
n Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible afin de pouvoir facilement débrancher
la fiche en cas de dysfonctionnement ou par exemple lors d’un orage.
Pour la sécurité de votre appareil, retirez la prise secteur en cas d’orage. Ne tirez pas sur le câble
d'alimentation pour retirer la prise secteur.
n Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le
fonctionnement ou si la percolation ne se déroule pas correctement.
Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque
vous le nettoyez.
n N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le
câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil afin d’éviter tout danger,
faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé KRUPS.
n Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne
laissez pas votre main ou le câble d’alimentation sur les parties chaudes de l’appareil.
n L’emploi de prises multiples ou de rallonges est déconseillé.
n Toute erreur de branchement annule la garantie.
Enfants
n Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
n Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
n Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
n En cas d’ingestion d’un des produits fournis avec la machine, prévenez immédiatement votre
médecin et/ou le centre anti-poison.
L’appareil
n Ne mettez pas d’eau dans le réservoir à café en grains et/ou sous la trappe d’introduction de
mouture, car cela peut endommager l’appareil ou faire déborder les composants.
n Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil,
toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS.
n Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS car ils sont
parfaitement adaptés à votre appareil.
n Débranchez l’appareil lorsque vous quittez la pièce ou la maison pour une période prolongée, car
en cas de dysfonctionnement l’appareil peut chauffer excessivement et causer un incendie.
KRUPS SERIE EA9000
6
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
ET LE MODE D’EMPLOI
n Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la mise en service,
l’utilisation et l’entretien de votre machine à café/espresso automatique. Figurent également dans ce
mode d’emploi d’importantes consignes de sécurité. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de
toute responsabilité.
1.1 Guide des symboles du mode d’emploi
n Symboles et mots associés utilisés dans ce mode d’emploi.
1.2 Consignes de sécurité
Conditions d’utilisation
n Ne pas immerger l’appareil, le fil ou la prise électrique dans l'eau ou dans un autre liquide. Tout contact
des pièces conductrices de l’appareil avec de l’humidité ou de l’eau peut entraîner des blessures
mortelles en raison de la présence d’électricité ! Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans
des locaux secs.
n En cas de changement de température de l’air ambiant du froid au chaud, patientez quelques heures
avant de mettre en marche votre appareil afin qu’il ne soit pas endommagé par l’eau de condensation.
n Évitez de placer l’appareil à la lumière directe du soleil, dans un endroit exposé à la chaleur, au froid,
au gel ou à l’humidité.
n Veillez à ne pas poser l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ou à proximité
d'une flamme nue ou sur une surface comme le marbre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d’autres
dommages !
1
SYMBOLE MOT ASSOCIÉ SIGNIFICATION
Danger
Mise en garde contre des risques de blessures corporelles
graves ou mortelles. Le symbole de l’éclair met en garde
contre des dangers liés à la présence de l’électricité.
Attention
Mise en garde contre la survenue éventuelle de dysfonc-
tionnements, de dommages ou la destruction de l'appareil.
Important
Remarque
Remarque générale ou importante pour le fonctionnement
de l’appareil.
Info
Conseil
Conseil ou information détaillée concernant l’utilisation de
l’appareil.
Danger : Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, vous, les tiers et l’appareil. Elles
doivent donc être impérativement respectées.
!
Danger : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mortelles liées à l’électricité !
!
!
!
i
9
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
1.4 Produits fournis avec votre machine
n Vérifiez les produits fournis avec votre machine. S’il manque une pièce, contactez directement
notre hotline (voir 3.2 : Réglages initiaux).
Pièces fournies :
n Espresso Automatic Serie EA9000
n 2 flacons de liquide de nettoyage de la buse vapeur (XS9000)
n 2 pastilles de nettoyage (Krups XS3000)
n 1 sachet de détartrant (Krups F054)
n Cartouche Claris – Aqua Filter System avec accessoire de vissage (Krups F088 )
n XS7400 – 2 tasses à cappuccino transparente
n Cuillère à mouture avec pinceau intégré
n 1 bâtonnet de détermination de la dureté de l’eau
n Mode d’emploi
n Quick Start Guide
n Répertoire des centres de Service Après-Vente Krups
n Documents de garantie
1.5 Contrôle usine
n Votre appareil a été vérifié et testé avant de quitter l’usine de fabrication. Malgré toute l’attention
portée au nettoyage, il est néanmoins possible que vous trouviez des résidus de café dans le
moulin à café et/ou des gouttes de café sur la grille du bac récolte-goutte. Nous vous remercions
de votre compréhension. Nous vous conseillons également de faire un ou plusieurs rinçage avant
la première utilisation ou après plusieurs jours sans utilisation.
KRUPS SERIE EA9000
8
n N’ouvrez jamais l’appareil. Attention, danger de mort dû au courant électrique ! Toute ouverture non
autorisée de l’appareil annule la garantie. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre
agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
n Pour des raisons de sécurité et d’homologation de votre pays, toute transformation ou modification
de l’appareil, réalisée à titre individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont homologués et
le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage.
n Lors de la production de vapeur pour la réalisation d’un cappuccino, d’un lait chaud ou d’une eau
chaude, ne bloquez pas le mécanisme d’avancement, de descente, de remontée ou de recul de la
buse vapeur. Dans un tel cas, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage et toute
dégradation de l’appareil ne sera pas couverte au titre de la garantie.
n Pour des raisons de sécurité, lors de la production de vapeur pour la réalisation d’un cappuccino,
d’un lait chaud ou d’une eau chaude, prenez garde à ne pas placer une main sous la sortie de la
buse vapeur.
n La buse vapeur peut être chaude, prenez garde à ne pas la manipuler pendant ou juste après une
préparation.
n Ne mettez jamais autre chose que du café moulu dans la trappe prévue à cet effet, ne placez pas
plus de mouture que la dose maximale autorisée (1 cuillère). Dans un tel cas toute dégradation de
l’appareil ne sera pas couverte au titre de la garantie.
Utilisation et Entretien
n En cas de dysfonctionnement ou de mauvais état de marche, vérifiez l’appareil et essayez de résoudre
le problème (voir chapitre 9 : Problèmes et actions correctives) ou faites réparer l’appareil si le
dysfonctionnement persiste. Lorsque l’appareil ne peut plus fonctionner sans constituer un danger,
retirez la fiche secteur de la prise.
n Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l'appareil. Débranchez la fiche secteur
avant d'entreprendre toute opération de nettoyage ou d’entretien.
n En cas d’absence de détartrage, de nettoyage ou d’entretien régulier ou suite à la présence de corps
étranger dans le broyeur ou dans la trappe à mouture, la garantie de votre appareil ne pourra être
prise en compte.
1.3 Utilisation conforme
n Cette machine à café/espresso Espresso Automatic Serie EA9000 ne doit être utilisée que pour la
préparation d’espresso, de café, d’eau chaude, ou pour faire mousser du lait.
n Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues (dans la limite
de 4000 cycles par an) telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiels ;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
n Cette machine à café/espresso ESPRESSO AUTOMATIC SERIE EA9000 n’est pas conçue pour une
utilisation commerciale ou professionnelle. Une utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel
n'est pas conforme aux prescriptions et peut engendrer des blessures corporelles et des dommages
matériels ainsi que la détérioration ou la destruction de l'appareil (voir chapitre 1.2 « Consignes de
sécurité »).
11
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
10
VUE D’ENSEMBLE
2.1 Éléments de commande
n La page dépliante représente une photo de l'appareil. Dépliez cette page. Les différents éléments de
commande de l’appareil sont mentionnés ci-dessous ainsi qu’une brève description de ceux-ci :
2
IDENTIFICATION FONCTION
1 Bouton ON/OFF Mise sous et hors tension de l’appareil.
2 Bouton mouture
Permet l’accès à la fonction mouture de la machine,
au déverrouillage de la trappe mouture.
3 Écran tactile couleur
Permet l’accès aux recettes et aux autres fonctions
de la machine.
4 Réservoir d’eau + couvercle
Contient l’eau destinée à préparer les recettes, nettoyages
et rinçages.
5 Collecteur de marc de café Reçoit la mouture usagée.
6
Petit bac colte-goutte et sa
grille : à enlever pour mettre des
tasses hautes
Permet de récupérer l’eau ou le café qui s’écoulerait
de l’appareil pendant / après les préparations.
On peut le retirer pour utiliser des tasses plus hautes
(grandes recettes, caffe latte notamment).
7
Grand bac récolte-goutte avec
lames de détection
Permet de récupérer l’eau qui s’écoule de l’appareil (purge
Thermoblock et système hydraulique) ou celle venant du petit
bac récolte-goutte.
8 Buse vapeur / eau chaude
Production de vapeur pour chauffer ou faire mousser le lait.
Ou
Production d’eau chaude.
9 Tube vapeur / eau chaude
10 Embout de la buse vapeur
11
Bac de nettoyage de la buse
vapeur
Permet les programmes automatiques de rinçage
et de nettoyage de la buse lait.
12 Trappe à mouture
Reçoit la mouture de café.
Reçoit la pastille de nettoyage XS6000 au cours du programme
de nettoyage automatique.
IDENTIFICATION FONCTION
13 Repose tasse Permet de poser et de préchauffer des tasses.
14 Porte droite Permet d’accéder au réservoir d’eau.
15 Porte gauche
Permet d’accéder au flacon de liquide de nettoyage, à la
cuillère/pinceau mouture et au collecteur de marc de café.
16
Sorties café et poignée réglable
en hauteur
Ecoulement de la recette café préparée.
17 Cordon Permet d’alimenter la machine (amovible).
18
Flacon liquide de nettoyage
XS9000
Contient le produit nécessaire au nettoyage automatique
de la buse vapeur.
19 Tiroir flacon liquide de nettoyage Maintien le flacon de nettoyage (vissage).
20
Cuillère mouture avec pinceau
intégré
Permet de doser la quantité de mouture nécessaire
à la préparation d’un café moulu.
Le pinceau permet de nettoyer la trappe mouture
des poussières de mouture de café.
21 Couvercle bac à grains
Referme le bac à grains. (Il suffit d’ouvrir légèrement le
couvercle à l’aide des encoches sur le coté du bac à grains.
Ensuite, l’ouverture est assistée.)
22 Réservoir à café en grains
Reçoit les grains de café et est équipé d’une détection
automatique.
23 Eclairage tasse par LED Permet d’éclairer votre boisson pendant sa préparation.
13
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
12
2.2 Présentation des différents symboles
n Le tableau ci-dessous récapitule l’ensemble des symboles liés à l’écran :
Permet de valider l’étape.
Permet de revenir à l’étape précédente.
Permet de faire défiler les différents éléments.
Permet de diminuer les volumes et les temps ou à remonter la buse vapeur dans certains menus.
Permet d’augmenter les volumes et les temps ou à baisser la buse vapeur dans certains menus.
Permet d’aller à l’étape suivante ou d’arrêter une préparation en cours.
Permet d’arrêter le cycle lors de la préparation.
2.3 Principales manipulations de l’appareil
n Allumer ou éteindre l’appareil
n Mettre du grain
n Mettre de l’eau
n Vider le collecteur de marc de café
n Vider les bacs récolte-goutte
Ouvrez la porte de droite Soulevez
et tirez le réservoir
Remettez le réservoir
Fermez la porte
Remplissez le réservoir
Ouvrez le couvercle
du bac à grains
Mettez le café en grains Fermez le couvercle
du bac à grains
Appuyez sur le bouton
on / off
Ouvrez la porte de gauche Retirez le collecteur
de marc café
Remettez le collecteur
de marc café
Videz le marc usagé
Retirez le petit bac
récolte-goutte
Videz le petit bac récolte-
goutte
Videz le grand bac
récolte-goutte
Essuyez les lames
Retirez le grand bac
récolte-goutte
Replacez le grand et le petit bac récolte-goutte
h
h
h h
hh
h
h
h
h
h
h
h
1
2
15
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
14
n Réglage de la hauteur des sorties café
n Mettre 2 tasses à espresso sous les buses
n Mettre une tasse à café sous les buses
n Tasse à cappuccino sur le petit bac récolte-goutte
n Verre de café latte sans le petit bac récolte-goutte
MISE EN SERVICE
3
INSTALLATION DE L’APPAREIL
n Placez votre machine sur une surface stable et plane. Assurez-vous que l’endroit choisi est
suffisamment aéré car l’appareil gage de la chaleur. Veuillez ne pas poser l’appareil sur des
matres telles que le marbre. Retirer les films qui protègent l’afficheur et les grilles.
3.1 Avant la première utilisation
n Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, déterminez la dureté de votre eau afin de pouvoir
adapter l’appareil à la dureté constatée. Vous veillerez à également effectuer cette opération lorsque
vous utiliserez votre machine dans un lieu dont la dureté de l’eau est différente ou si vous constatez
un changement de la dureté de votre eau. Pour connaitre la dureté de l’eau, utilisez le bâtonnet
livré avec votre machine ou adressez-vous à votre compagnie des eaux.
Mesure de la dureté de l’eau
n
Remplissez un verre d’eau et plongez-y le bâtonnet 5 secondes. Attendez une minute avant de lire
le niveau de dureté de l’eau. La classe de dureté constatée (de 0 à 4) vous sera demandée lors du
réglage initial de la machine. Les zones rouges sur le bâtonnet indiquent le degré de dureté : la
classe 0 correspond à aucune zone rouge, c'est-à-dire que votre eau est très faiblement minéralisée.
Selon le nombre de zones rouges, votre eau est plus ou moins fortement minéralisée.
Vous trouverez le détail des classes dans le tableau ci-dessous :
Danger : Brancher l’appareil à une prise secteur de 230V, reliée à la terre. Dans le cas contraire,
vous vous exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité !
Respectez les consignes de sécurité (Voir point « Consignes de sécurité »).
!
Degré
de dureté
Classe 0 Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4
° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Réglage de
l’appareil
0 1 2 3 4
01234
Tab. 2 : Les classes de dureté de l'eau pour le réglage initial de l'appareil (point 3.2)Votre machine est livrée avec deux tasses à cappuccino / caffe latte
h
h
17
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
16
n Lorsque votre machine vous présente cet écran, et que vous avez réalisé le test de dureté de l’eau,
vous devez indiquer à l’aide de l’écran tactile le nombre de zone rouge et verte. Si le bâtonnet indique
2 zones rouges et 2 zones vertes, appuyez sur les deux premiers carrés rouges et sur les deux derniers
carrés verts de l’écran tactile. L’écran représentera alors votre bâtonnet à l’identique.
Si vous changez de lieu de résidence ou que la qualité de votre eau évolue de façon significative, vous
pouvez aussi re-paramétrer la dureté de l’eau à tout moment.
3.2 Réglages initiaux
n Lors de la première utilisation de la machine, il vous est demandé d’effectuer divers réglages. Suivez
les indications qui s’affichent à l’écran. L'objectif des paragraphes qui suivent est de vous donner
quelques repères visuels.
3.3 Réalisation des réglages
n Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche On/Off (1). Un message de bienvenue
apparait à l’écran, puis le menu de réglage « Langues ». Après chaque sélection, il vous sera alors
possible de revenir en arrière grâce au symbole . Effectuez les autres réglages en suivant les in-
dications à l’écran.
PAYS
n Sélectionnez un pays de résidence en appuyant sur les flèches jusqu’à
l’affichage du pays souhaité. Validez en appuyant sur OK. Ce choix implique
le numéro de hotline.
LANGUE
n Votre machine possède un écran tactile.
n Sélectionnez une langue d’affichage en appuyant sur les flèches jusqu’à ce
qu’apparaisse le « Bonjour » de votre choix.
n Appuyez sur OK pour valider.
HOTLINE
n Le numéro est associé au pays que vous avez sélectionné. Cependant,
vous pouvez le modifier, celui-ci pouvant changer au fil du temps.
DATE
n La bonne date doit s'afficher normalement automatiquement. En cas de
besoin, vous pouvez cependant régler le jour, le mois, puis l’année grâce
aux flèches .
n Appuyez sur OK pour valider.
HEURE
n Appuyez sur le format horaire souhaité.
n Pour le format 12h (AM/PM) : réglez les heures, les minutes et enfin AM
ou PM. Appuyez sur la case correspondante pour valider.
Il vous sera alors possible de revenir en arrière grâce au symbole.
n Pour le format 24h :glez les heures puis les minutes.
n Appuyez sur OK pour valider.
UNITÉ DE MESURE
n Sélectionnez l’unité de mesure du volume de votre choix entre oz et ml,
puis appuyez sur la case correspondante pour valider.
AUTO-OFF
n Auto-off : vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil
s’éteindra automatiquement : de 15 minutes à 2 heures, par tranche de
15 minutes.
n Réglez l’arrêt automatique grâce aux flèches .
n Appuyez sur OK pour valider.
19
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
18
Remarque : Si le cycle de mise en marche initial est interrompu avant qu’il ne soit complètement terminé, il
vous sera demandé d’enregistrer à nouveau certains paramètres ou de confirmer certains réglages.
!
Important : Assurez-vous que tous les couvercles, trappes et portes sont bien fermés et que tous les
composants de la machine sont correctement installés avant de démarrer la préparation d’une boisson.
!
INSTALLATION FILTRE (DIFFÉRÉE)
n Appuyez sur « Différer » puis validez.
n Veuillez retirer le réservoir d’eau, à l’intérieur de la porte droite.
n Remplissez le réservoir d’eau puis remettez-le dans la machine.
n Refermez la porte droite.
INSTALLATION LIQUIDE DE NETTOYAGE
n Appuyez sur « Lancer » puis validez.
n Veuillez ouvrir la porte gauche (15). Tirez le support (19)
et vissez la bouteille XS 9000 (18) sur ce support.
n Replacez le support avec le flacon et fermez la porte.
n Ne pas visser le flacon à fond .
n Le flacon doit être positionné dans l’alignement du tiroir.
PROGRAMME AUTOMATIQUE DE NETTOYAGE
DE LA BUSE
n Votre machine vous demandera de lancer ce programme.
n Pour ceci, appuyez sur « Démarrer ». Le cycle durera environ 3 minutes
et l’écran vous affichera l’avancement du nettoyage.
PRÉCHAUFFAGE, MAINTENANCE AUTOMATIQUE,
RINCAGE
n La machine débutera par le préchauffage des circuits, puis
procédera à un test automatique et enfin vous proposera
d’effectuer un rinçage.
n Placez un récipient sous les buses café puis appuyez sur OUI si
souhaité. La procédure de rinçage commence et s’arrêtera
automatiquement après l’écoulement de 40 ml environ.
n L’écran affiche ensuite le menu principal des boissons.
DURETÉ DE L’EAU
n Vous devez régler votre machine en fonction de la dureté de votre eau,
comprise entre 0 et 4 (Cf P15 et P16).
INSTALLATION FILTRE (IMMÉDIATE)
n Installation filtre : appuyez sur « maintenant » puis sur OK pour valider.
n Ouvrez la porte droite de la machine et retirez le réservoir d’eau.
n Retirez la cartouche filtrante et l’accessoire de vissage de son emballage et
assemblez l’accessoire de vissage, tel qu’illustré.
n Réglez le mois de mise en place de la cartouche (position 1 sur l’illustration,
chiffre à gauche dans l’ouverture) en tournant la bague grise située sur
l’extrémité supérieure du filtre. Le mois de remplacement de la cartouche est
indiqué en position 2 de l’illustration.
n Fixer l’accessoire de vissage à la cartouche filtrante comme indiqué sur
l’illustration.
n Vissez la cartouche filtrante au fond du réservoir d’eau : placez la cartouche
filtrante, vissez la cartouche et retirez l’accessoire de vissage de la cartouche
filtrante.
n Remplissez le réservoir d’eau puis remettez-le dans la machine.
n Fermez la portière droite. Votre machine va remplir la cartouche filtrante.
Remarque : La cartouche filtrante nécessite d’être remplacée tous les 50 litres
d’eau environ ou tous les 2 mois au minimum. Votre machine vous indique dans
combien de jours ou combien de litres vous devrez procéder au remplacement
de la cartouche. (cf chapitre 8 menu Entretien et nettoyage)
!
h
21
ENFR NLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
n Le Cappuccino se prépare en vue d'obtenir les proportions suivantes :
1/3 lait + 1/3 café + 1/3 mousse de lait.
n Le Caffe Latte se prépare en vue d'obtenir les proportions suivantes :
3/5 lait + 1/5 café + 1/5 mousse de lait.
n Le Lait chaud se prépare en vue d'obtenir les proportions suivantes :
4/5 lait + 1/5 mousse de lait.
KRUPS SERIE EA9000
20
PRÉPARATION DES BOISSONS
4.1 Information sur les recettes
n Selon les recettes choisies, votre Espresso Automatic EA9000 règlera automatiquement la quantité
de café broyé ainsi que la finesse de broyage. Nous vous conseillons de prendre des tasses en
porcelaine, d’une taille adaptée à la quantité désirée et idéalement préchauffée. Pour vos recettes à
base de lait, nous vous recommandons d’utiliser des tasses en verres épais.
Tableau des boissons et paramètres modifiables par l’utilisateur
4
RECETTES CAFÉ
Nb
Tasses possible
Réglages possibles
Volume (ml)
Réglages possibles
Force
RISTRETTO
1 20 à 35 ml (par 5 ml)
ESPRESSO
1
2
40 à 70 ml (par 10 ml)
2x 40 à 70 ml (par 10 ml)
en un seul cycle
COFFEE
1
2 x 1
80 à 160 ml (par 10 ml)
2x80 à 160 ml (par 10 ml)
en deux cycles
Cappuccino Volume final Lait Café
Petit
240 ml 80 ml 80 ml
Moyen
300 ml 100 ml 100 ml
Grand
360 ml 120 ml 120 ml
Lait chaud avec mousse Volume final Lait
Petit
180 ml 100 ml
Moyen
240 ml 150 ml
Grand
310 ml 200 ml
Lait chaud sans mousse Volume final Lait
Petit
150 ml 100 ml
Moyen
210 ml 150 ml
Grand
280 ml 200 ml
Eau chaude Volume final
De 20 ml à 250 ml
Caffe Latte Volume final Lait Café
Petit
200 ml 120 ml 40 ml
Moyen
260 ml 160 ml 50 ml
Grand
340 ml 200 ml 70 ml
Automatique
Automatique
23
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
4.2 Préparation des boissons café à base de café en grains
n Ce chapitre a pour but de vous expliquer le fonctionnement de la machine dans ses fonctionnalités à
travers l'exemple de l'Espresso et du Cappuccino.
n Espresso
KRUPS SERIE EA9000
22
1
n Appuyez sur la touche « Espresso » de l’écran tactile.
n Si la machine detecte un manque de grains lors de la demande de la
recette, elle vous demandera de remplir le bac à grains (voir chapitre 2.3).
n Si la machine detecte un manque d’eau lors de la demande de recette,
elle vous demandera de remplir le reservoir.
2
n Mettre la ou les tasses sous les buses café.
n Vous pouvez abaisser et remonter la sortie café en fonction de la taille de
votre tasse / vos tasses.
3
n Réglages possibles
n Votre appareil vous permet de préparer une ou deux tasses.
n Choix de la force : plus il y a de grains sélectionnés, plus la préparation
sera corsée. Vous pouvez modifier cette force en utilisant les flèches située
à gauche et à droite des symboles (sauf dans le cas du double espresso).
n Choix du volume : l’écran affiche le dernier volume associé à l’espresso.
Vous pouvez modifier ce volume en utilisant les flèches situées au dessus
et en dessous de la valeur indiquée (40 à 70 ml) .
n Appuyez sur la touche START de l’écran tactile pour lancer la préparation.
4
n Préparation d’un espresso
n La machine se met éventuellement en préchauffage puis alise le broyage
du grain, le compactage de la mouture et enfin la percolation.
n Il est possible de régler le volume café au cours du cycle en utilisant les
flèches haut et bas.
n Vous pouvez arrêter la préparation en appuyant sur le symbole STOP ou
sur le bouton marche-arrêt (1) ou sur le bouton mouture (2).
n Enlevez la tasse lorsque l’écran indique : votre espresso est prêt.
n Cappuccino
1
n Appuyez sur la touche « Cappucino » de l’écran tactile.
n Si la machine détecte un manque de grains lors de la demande de la
recette, elle vous demandera de remplir le bac à grains (voir Chapitre
2.3).
n Si la machine tecte un manque d’eau lors de la demande de
recette, elle vous demandera de remplir le réservoir.
2
n Choix du volume (petit / moyen / grand).
n L’écran affiche le dernier volume global assoc au cappuccino
(volume de lait + volume de café + volume de mousse). Vous pouvez
modifier ce choix en utilisant les flèches à gauche et à droite de la
valeur indiquée (petit 240ml - moyen 300 ml - grand 360 ml).
n Appuyez sur la touche START.
3
n Remplir la tasse du volume de lait indiqué.
n Versez dans la tasse la quantité de lait indiquée à l'écran.
n Veuillez appuyer sur la touche OK.
Important : pour bien réussir vos recettes « lactées » Krups :
n Les recettes proposées ont été réalisées à base de lait UHT demi-écrémé froid, sortant d’une porte de réfrigérateur
(à 7°C), et servis dans les verres fournis avec la machine ;
n Vous pouvez aussi utiliser du lait frais (récemment ouvert) pasteurisé ou UHT, écrémé, demi-écrémé ou entier,
sortant du réfrigérateur. L’important est qu’il ait été récemment ouvert et qu’il soit à cette température. L’utilisation
de laits spéciaux (micro filtrés, crus, fermentés, enrichis...) peuvent donner des résultats moins satisfaisants
notamment en terme de quantité et de qualité de mousse ;
n Afin de garantir un résultat optimal en tasse, nous vous recommandons de respecter les proportions indiquées et
d’utiliser les verres fournis avec votre machine ;
n Si vous prenez une autre tasse que celles qui sont livrées avec le produit, veillez bien à prendre une tasse adaptée
au volume de la recette (ou prenant en compte le moussage).
n Si votre lait est à température ambiante, pensez à réduire le temps de préchauffage (appuyez sur >> pendant la
recette).
!
7
n Phase d’ecoulement du café.
n La machine réalise le compactage de la mouture puis la percolation.
Le volume est alors en concordance avec la recette choisie.
n Vous pouvez cependant modifier le volume café au cours du cycle.
n On peut arreter la préparation en appuyant sur le bouton STOP.
n Enlever la tasse lorsque l’écran indique : votre cappuccino est prêt.
n Ajoutez un peu de sucre ou de copeaux/ poudre de chocolat selon
vos envies. Le sucre devra être rajouté à la fin de la préparation
uniquement.
6
n Phase de moussage du lait : le lait est ensuite mous en
fonction de la recette choisie.
n On peut augmenter ou diminuer le temps de moussage.
(attention aux débordements).
n L’appui sur le bouton « >> » permet d’arrêter le moussage et de
passer en préparation café.
25
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
24
Attention : Attention, ne pas mettre la main ou tout autre obstacle pouvant gêner le déplacement de
la buse.
Attention, risques de pincements et de brûlures si vous ne mettez pas de tasse ou si vous
la mettez mal.
!
4
n Mettre la tasse sous les buses café.
n La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse
vapeur, au fond de la niche.
n Veillez cependant à ne pas appuyer sur le bac de nettoyage (11) avec la
tasse pour éviter son détachement.
n Vous pouvez abaisser et remonter la sortie café en fonction de la taille
de votre tasse. La buse vapeur descendra juste derrière les buses café.
Attention la hauteur de tasse maximum est définie par les buses café, ne
pas incliner la tasse pour la loger sous les buses café.
n Pour l’utilisation d’une grande tasse (ou mug), il peut être nécessaire de
retirer le petit « bac récolte-goutte » (6). (cf photo p. 13)
n Appuyez sur la touche OK.
5
n Phase de préchauffage du lait : le lait est d’abord préchauffé et
pendant ce temps, les grains sont broyés en vue de la préparation
du café.
n La buse avance puis descend dans le lait.
n L’embout de la buse (10) doit être immergé de 1 cm dans le lait pour
obtenir une préparation conforme. Si ce n’est pas le cas, la tasse n’est
pas adaptée au volume choisi, interrompez la préparation par le bouton
STOP et changez de tasse.
n Si le lait utilisé est à une température initiale supérieure à C, vous
pouvez raccourcir la durée du préchauffage en appuyant sur « >> » et
passer au moussage afin de ne pas « dégrader » la recette.
8
n Rinçage automatique de la buse.
n Votre buse est automatiquement rincée après chaque préparation
lactée pour garantir l’hygiène de la machine.
n Il est nécessaire d’attendre que ce rinçage se termine avant de
relancer une préparation.
Important : la production de vapeur ne s’arrête pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
« >> » (délai de 3 à 5 sec). Appuyez sur la touche suffisamment tôt pour éviter tout débordement.
n L’appui sur le bouton stop arrête la recette complète, donc la percolation sera annulée. La mouture de café
non utilisée sera alors éjectée.
n La buse remonte et recule pour retourner dans son bac de nettoyage.
!
27
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
26
4.3 Préparation des boissons café à base de café moulu
n Votre Espresso Automatique EA9000 vous permet également de préparer vos boissons à partir de
café moulu, soit décaféiné, soit pour la variété, soit si vous ne disposez plus de grains.
n Espresso via le « menu café moulu »
n Ce chapitre a pour but de vous décrire le principe de fonctionnement des recettes en utilisant du café
déjà moulu via la trappe à mouture à travers l’exemple de l’espresso. Les autres recettes sont similaires,
laissez vous guider par les différents écrans affichés dans le display.
1
n Appuyez sur le bouton mouture.
2
n La trappe à mouture est déverrouillée.
n Appuyez sur la touche « espresso » de l’écran tactile.
n Si la machine détecte un manque d’eau lors de la demande de recette,
elle vous demandera de remplir le réservoir.
3
n Mettez la tasse sous les buses café.
n Vous pouvez abaisser et remonter la buse café en fonction de la taille de
votre tasse.
6
n Introduction de la mouture.
n Versez la mouture dans la trappe à mouture.
n Ne mettez qu’une seule cuillère de mouture par recette.
n Refermez le couvercle de la trappe à mouture.
n La trappe est ensuite verouillée par la machine.
n Appuyez sur la touche OK de l’écran tactile.
5
n Prenez la cuillère à mouture (20) dans la porte gauche.
4
n Ouvrez le couvercle de la trappe à mouture.
n Après avoir sélectionné votre recette, la trappe se
dévérouille.
n Dans le cas ou vous constateriez de l’humidité à l’intérieur de la
trappe, il est conseillé de l’essuyer.
7
n Choix du volume.
n L’écran affiche le dernier volume associé à l’espresso mouture. Vous
pouvez modifier ce volume en utilisant les flèches situées à gauche
et à droite de la valeur indiquée.
n Appuyez sur la touche START.
8
n Préparation du café.
n La machine réalise le compactage de la mouture puis la percolation.
n On peut arrêter la préparation en appuyant sur le bouton STOP.
n Enlever la tasse lorsque l’écran indique : votre espresso est prêt.
Attention : Le volume disponible sous le couvercle est la quantité maximale de mouture admissible.
Veuillez ne mettre qu’une seule fois de la mouture dans la trappe par recette. Ne pas
tasser la mouture à l’intérieur de la trappe. Si vous ouvrez le couvercle et le refermez sans
mettre de mouture, la machine fera un autotest. Si un objet tombe dans la machine, il faut
absolument la débrancher et l’emmener au centre SAV.
TOUTES DÉGRADATIONS LIÉES À L’INTRODUCTION D’UNE TROP GRANDE QUANTITÉ DE
MOUTURE NE SERA PAS COUVERT AU TITRE DE LA GARANTIE.
!
h
29
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
28
4.4 Préparation des autres boissons : lait chaud avec ou sans mousse et
eau chaude
n Lait chaud avec ou sans mousse
1
n Appuyez sur la touche « Lait Chaud » de l’écran tactile.
n Si la machine détecte le manque d’eau lors de la demande de
recette, elle vous demandera de remplir le reservoir.
2
n Choix : avec mousse ou sans mousse.
n Veuillez cocher la case « moussage » pour obtenir de la mousse en plus
du lait chaud.
n Lorsque l’on choisit un recette lait « sans mousse » il peut quand même y
avoir une très fine couche de mousse.
n Veuillez appuyer sur la touche START pour lancer la préparation
3
n Choix du volume (petit / moyen / grand).
n L’écran affiche le volume de lait à mettre dans la tasse
(volume de lait). Vous pouvez modifier ce volume en utilisan les flèches
situées à gauche et à droite de la valeur indiquée.
4
n Remplissez la tasse du volume de lait indiquée par l’écran.
n Veuillez verser le lait dans la tasse, soit en fonction du volume indiq
dans la tasse, soit en fonction du volume indiqué par l’écran.
5
n Mettez la tasse sous les buses café.
n La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse
vapeur, au fond de la niche.
n Veuillez cependant a ne pas appuyer sur le bac de nettoyage (11) avec la
tasse pour éviter son détachement.
n Vous pouvez abaisser et remonter la sortie café en fonction de la taille
de votre tasse. La buse vapeur descendra juste derrière les buses café.
Attention la hauteur de tasse maximum est définie par les buses café, ne
pas incliner la tasse pour la loger sous les buses café.
n Pour l’utilisation d’une grande tasse (ou mug), il peut être nécessaire de
retirer le petit « bac récolte-goutte » (n°6). (cf photo p. 13)
n Appuyez sur la touche OK.
6
n Phase de préchauffage du lait.
n La buse avance puis descend dans le lait.
n L’embout de la buse (10) doit être immergé de 1 cm dans le lait pour
obtenir une préparation conforme. Si ce n’est pas le cas, la tasse n’est
pas adaptée au volume choisi, interrompez la préparation par le bou-
ton STOP et changez de tasse.
n Si le lait utilisé est à une température initiale supérieure à 7°C, vous
pouvez raccourcir la durée du préchauffage en
appuyant sur « >> » et passer au moussage afin de ne pas
« dégrader » la recette.
7
n Phase de moussage du lait : le lait est ensuite mous en
fonction de la recette choisie.
n On peut augmenter ou diminuer le temps de moussage. (attention
aux débordements).
n L’appui sur le bouton « >> » permet d’arrêter le moussage et de
passer en préparation café.
8
n La buse remonte et recule pour retourner dans son bac de
nettoyage.
n Enlever la tasse lorsque l’écran indique : votre lait est prêt.
9
n Rinçage de la buse.
n Le rinçage de la buse est automatique. Il est impératif d’attendre qu’il
se termine avant de relancer une préparation.
31
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
30
n Eau chaude
1
n Appuyez sur la touche « Eau chaude » de l’écran tactile.
n Si la machine détecte le maque d’eau lors de la demande de recette, elle
vous demandera de remplir le réservoir.
2
n Choix du volume (en ml).
n L’écran affiche le dernier volume demandé. Vous pouvez modifier ce
volume en utilisant les flèches situées à gauche et à droite de la valeur
indiquée.
3
n Mettez votre tasse sous les buses café.
n Pour l’utilisation d’une grande tasse (ou mug), il est nécessaire de retirer
le petit « bac récolte-goutte ». Il faudra bien veiller à ce que la tasse passe
sous les buses café sans interférence.
n La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse
vapeur.
n Attention, veillez bien à prendre une tasse adaptée au
volume de la recette. La hauteur maximum de la tasse est définie par les
buses café, ne pas incliner la tasse pour la loger sous les buses café.
n Attention à ne pas appuyer sur le bac de nettoyage (11) avec la tasse pour
éviter son détachement.
4
n Appuyez sur OK. La buse sort alors de son bac de nettoyage pour se
positionner au dessus de votre tasse.
n Vous pouvez modifier la position de la buse en utilisant les symboles + et -
à votre convenance. Si la buse est trop haute par rapport au fond de la tasse,
il y a un risque d’éclaboussures. Attention à ne pas faire toucher la buse au
fond de la tasse non plus.
n Appuyez sur la touche OK de l’écran tactile.
Attention : Ne pas mettre la main ou tout autre obstacle pouvant
ner le déplacement de la buse.
!
5
n Ecoulement de l’eau chaude par la buse vapeur.
n La machine se met éventuellement en mode préchauffage puis
commence à faire couler l’eau chaude
n Vous pouvez modifier le volume de votre préparation en utilisant les
flèches situées au dessus et en dessous de la valeur indiquée.
n L’appui sur le STOP permet d’arrêter la recette.
6
n La buse remonte et recule pour retourner dans son bac de
nettoyage.
n Enlevez la tasse lorsque l’écran indique : votre eau chaude est prête.
Important : La production d’eau chaude ne s’arrête pas immédiatement après avoir appusur la
touche STOP (3 à 5 secondes). Appuyez sur la touche suffisamment tôt pour éviter toutbordement.
!
33
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
32
MENU « FAVORIS »
n Le menu « Favoris » de votre Espresso Automatic Série EA9000 de Krups vous permet
de sauvegarder vos recettes préférées et de les personnaliser selon vos goûts et ha-
bitudes de consommation. Vous pouvez créer jusqu’à 8 profils, pouvant contenir chacun
jusqu’à 8 recettes. Les écrans vous guideront de façon très intuitive à travers l’ensemble
de ce menu. L’objectif de ce chapitre est de vous expliquer, à travers l’exemple de l’es-
presso, les possibilités offertes par ce programme.
n Les recettes personnalisables sont celles du menu principal (cf page 22).
n Les critères permettant une personnalisation sont, selon les recettes : le volume de café, la force du
café, la température du café, le volume de lait, le temps de préchauffage et le temps de moussage du
lait.
5
CRÉER UN PROFIL
1
n La première fois que vous irez dans le menu « Favoris », votre
machine vous proposera de créer un nouveau profil. Appuyez
sur le bouton OK.
n Lors des utilisations suivantes, appuyez sur l’icône pour
créer un nouveau profil.
2
n Veuillez ensuite saisir le nom de votre profil à l’aide du clavier alpha-
bétique affiché sur l’écran puis validez en appuyant sur OK.
3
n Vous devez ensuitelectionner une couleur pour votre profil. Choisis-
sez-là et confirmez en appuyant sur OK.
4
n Votre profil apparaîtra alors dans le menu Favoris. Vous pourrez y asso-
cier jusqu’à 8 recettes. En appuyant sur la touche du profil, vous accè-
derez à la liste des recettes associées.
RECETTES ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
Ristretto Choix volume (20-35 ml) Validation nom
Espresso Choix entre 1 ou 2 tasses
1.Choix volume (40-70 ml)
2.Force du café (3)
3.Température (3)
Validation nom
Café Choix entre 1 ou 2 tasses
1.Choix volume (80-160 ml)
2.Force du café (3)
3.Température (3)
Validation nom
Cappuccino
1.volume lait froid (80-120 ml)
2.temps de moussage (0-60 s)
1.volume café (80-120 ml)
2.force du café (3)
Validation nom
Caffe latte
1.volume lait froid (120-200 ml)
2.temps de préchauffage (0-90 s)
3.temps de moussage (0-30 s)
1.volume café (40-70 ml)
2.force du café (3) Validation nom
Lait chaud 1.choix moussage ou non
1.volume lait froid (100-200 ml)
2.temps de préchauffage (0-120 s)
3.temps de moussage
Validation nom
Eau chaude Choix volume (20-250 ml) Validation nom
ÉTAPES ET PARAMÉTRAGE DES RECETTES DU MENU « FAVORIS »
1
n Pour entrer dans le menu « Favoris », appuyez sur le visuel corres-
pondant dans le menu principal.
n Avant de créer des recettes personnalisées, il vous faudra créer un profil
d’utilisateur.
NB : à tout moment vous pourrez :
n Créer un nouveau profil en appuyant sur la touche +
- Vous devrez alors réaliser les mêmes opérations de saisie du nom et de choix de couleur.
n Modifier les caractéristiques des profils en appuyant sur la touche (modify).
- Choisissez le profil à modifier ;
- Modifiez la saisie du nom ;
- Modifiez la couleur ;
- Validez en appuyant sur OK.
n Supprimer un ou plusieurs profil(s) en appuyant sur la touche (delete).
- Choisissez le ou les profil(s) à supprimer ;
- Validez la ou les demandes de confirmation en appuyant sur la touche OK.
35
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
34
1
n Après la création du profil, vous pouvez associer une recette à ce
profil en appuyant sur la touche +.
n Plusieurs recettes vous sont alors proposées. Vous choisissez en l’occur-
rence la recette Espresso.
2
n Choix du nombre de tasses : veuillez choisir entre 1 ou 2 tasses en ap-
puyant sur la case concernée.
3
n Choix des paramètres de café : veuillez choisir le volume (de 40 à 70 ml),
force (de 1 à 3 grains) et température (niveaux 1 à 3) de l’espresso que
vous souhaitez mémoriser. Confirmez en appuyant sur OK.
4
n Par faut un nom est donà votre recette Espresso. Vous pouvez décider
de le conserver (en appuyant sur validate) ou de le modifier (en appuyant
sur change).
n Si vous le modifiez, la mention Espresso sera présente dans le nom et
vous pourrez y ajouter un suffixe à l’aide du clavier. Appuyez ensuite sur
OK pour valider le nouveau nom.
5
n Votre recette est alors enregistrée avec son nouveau nom et apparaît dans
l’écran des recettes du profil utilisateur considéré.
RÉGLAGES
n Le menu « Réglages » vous permet d’effectuer les modifications que vous souhaitez pour un
confort d’utilisation optimum et adapté a vos préférences. Nous vous présentons ici les principaux
réglages disponibles. Laissez-vous sinon guider par les différents écrans affichés dans le display.
6
1
n Langue
n Choisissez la langue dans laquelle seront affichés vos écrans.
n Appuyez sur OK pour valider.
2
n Luminosité
n Augmentez ou diminuez la luminosité de l’écran de votre appareil.
n Appuyez sur OK pour valider.
3
n Date et heure
n Réglez la date et l’heure de votre machine en cas de besoin.
n Appuyez sur OK pour valider.
n Le menu « Réglages » est accessible depuis le menu principal.
n Vous pouvez modifier : la langue, la luminosité, la date et l’heure, l’unité
de mesure ; mais aussi la dureté de l’eau, la température du café, le mode
auto-off.
n Pour revenir à la séquence recette, appuyez sur la petite tasse en haut à
droite de l’écran.
n Pour sortir du menu réglage : appuyez sur l’onglet réglages.
CRÉER UNE RECETTE
n L’exemple de l’espresso
NB : à tout moment vous pourrez :
n Créer une nouvelle recette en appuyant sur la touche +
- Vous devrez alors réaliser les mêmes opérations de choix des paramètres de la recette.
n Modifier les caractéristiques des recettes en appuyant sur la touche (modify).
- Choisissez ensuite la recette à modifier ;
- Modifiez les paramètres de la recette ;
- Modifiez le nom de la recette ;
- Validez en appuyant sur OK.
n Supprimer une ou plusieurs recette(s) en appuyant sur la touche (delete).
- Choisissez le ou les recette(s) à supprimer ;
- Validez la ou les demandes de confirmation en appuyant sur la touche OK.
37
ENFRNLDASVNOFI
IT
FRANÇAIS
DE
KRUPS SERIE EA9000
36
4
n Auto/off
n Décidez combien de temps votre appareil reste allumé avant de s’éteindre
automatiquement, entre 15 minutes à 2 heures, par tranches de 15
minutes.
n Appuyez sur OK pour valider.
5
n Unité de mesure
n Sélectionnez l’unité de mesure que vous souhaitez voir s’afficher.
n Appuyez sur OK pour valider.
6
n Dureté de l’eau
n Enregistrez la dureté de l’eau que vous utilisez pour une fréquence
optimisée de vos programmes d’entretien.
n Appuyez sur OK pour valider.
7
n Température du café
n Choisissez le niveau de température de vos café en tasses après leurs
préparation.
n Appuyez sur OK pour valider.
8
n Pour quitter le menu réglages
n Revenez au menu réglages en appuyant sur le symbole . Puis appuyez sur l’onglet Réglages pour
revenir au menu principal.
n Appuyez sur OK pour valider.
INFO
n Le menu « Info » vous donne la possibilité d’accéder à un certain nombre d’informations sur votre
utilisation et sur certaines étapes dans la vie de votre machine. Il vous renseigne aussi sur l’entretien
de votre machine. Nous vous présentons ici les principales informations disponibles. Laissez- vous
sinon guider par les différents écrans affichés dans le display.
7
1
n Cycles
n Vous donne des informations sur vos habitudes de consommation,
en terme de cafés ou de boissons lactées ainsi que le nombre de fois
où vous les avez réalisées via les menus « Café moulu » ou
« Favoris ».
n Appuyez sur OK pour valider.
2
n Hotline
n Trouvez le numéro de la hotline correspondant à votre pays.
n Vous pouvez le changer en appuyant sur « changer ».
n Appuyez sur OK pour valider.
3
n Filtre à eau
n Vous indique, le cas échéant, quand le dernier changement de filtre
a eu lieu et quand le prochain changement de filtre doit avoir lieu.
n Vous pouvez aussi lancer une procédure de remplacement du filtre.
n Appuyez sur OK pour valider.
n Le Menu « Info » est accessible depuis le menu principal en
appuyant sur l’onglet « Info ».
n Vous visualisez ensuite l’ensemble des informations disponibles sur les
échéances en terme de : rinçage, détartrage, changement de filtre,
nettoyage des buses, nettoyage du circuit café, changement du liquide
de nettoyage et cycles de préparation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Krups ESPRESSO AUTOMATIC YY8108 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à