Electrolux ESL68070R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
manual de instruções
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
Máquina de lavar loiça
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ESL 68070
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 2
Descrição do produto 5
Painel de controlo 6
Antes da primeira utilização 8
Regular o amaciador da água 8
Utilização do sal para máquinas de lavar
loiça 9
Utilização de detergente e abrilhantador
10
Função Multi-pastilhas 10
Carregar pratos e talheres 11
Seleccionar e iniciar um programa de
lavagem 11
Programas de lavagem 13
Manutenção e limpeza 14
O que fazer se… 15
Dados técnicos 17
Preocupações ambientais 18
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atenta-
mente este manual:
Para a sua segurança pessoal e para a
segurança da sua máquina.
Para respeitar o meio ambiente.
Para o funcionamento correcto da máqui-
na.
Guarde sempre estas instruções com a má-
quina mesmo que seja transferida ou vendi-
da.
O fabricante não é responsável por danos
resultantes de uma instalação e utilização in-
correctas.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
Não permita a máquina seja utilizada por
pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades físicas e sensoriais reduzidas, fun-
ções mentais reduzidas ou sem experiên-
cia e conhecimento. Devem ser vigiadas
ou receber formação para a utilização da
máquina por parte de uma pessoa que
seja responsável pela sua segurança.
Mantenha as embalagens fora do alcance
das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos.
Mantenha todos os detergentes numa
área segura. Não permita que as crianças
toquem nos detergentes.
Mantenha as crianças e animais pequenos
fora do alcance da máquina quando a por-
ta estiver aberta.
Segurança geral
Não altere as especificações desta má-
quina. Existe o risco de ferimentos e danos
na máquina.
Cumpra as instruções de segurança do
fabricante do detergente da máquina de
lavar loiça para evitar queimaduras nos
olhos, boca e garganta.
Não beba água da máquina. Podem ficar
resíduos de detergente na máquina.
Feche sempre a porta depois de carregar
ou descarregar a máquina para evitar feri-
mentos e evitar que alguém tropece na
porta aberta.
Não se sente nem se apoie na porta aber-
ta.
Utilização da máquina
Esta máquina destina-se apenas à utiliza-
ção doméstica. Não utilize a máquina para
fins comerciais e industriais ou para outros
fins.
Não utilize a máquina para fins diferentes
daqueles para os quais foi concebida.
Deste modo, evitará ferimentos pessoais
ou danos materiais.
Utilize a máquina apenas para utensílios
domésticos que sejam laváveis na máqui-
na de lavar loiça.
Não coloque produtos inflamáveis ou pe-
ças molhadas com produtos inflamáveis
no interior, ao lado ou em cima da máqui-
na. Existe risco de explosão ou incêndio.
Coloque as facas e todas as peças com
pontas afiadas no cesto dos talheres com
2 electrolux
a ponta virada para baixo. Caso contrário,
coloque-as numa posição horizontal no
cesto superior ou no cesto para facas.
(Nem todos os modelos possuem o cesto
para facas.)
Utilize apenas produtos específicos para
máquinas de lavar loiça (detergente, sal,
abrilhantador).
Os tipos de sal não específicos para má-
quinas de lavar loiça podem causar danos
no descalcificador de água.
Encha a máquina com sal antes de iniciar
um programa de lavagem. Grãos de sal e
água salgada podem causar corrosão ou
fazer um furo no fundo da máquina.
Nunca encha o dispensador de abrilhan-
tador com qualquer outra substância que
não abrilhantador (ex.: agente de limpeza
para máquinas de lavar loiça, detergente
líquido). Isto pode provocar danos na má-
quina.
Certifique-se de que os braços aspersores
se podem mover livremente antes de ini-
ciar um programa de lavagem.
Se abrir a porta enquanto a máquina está
em funcionamento, pode escapar vapor
quente. Existe risco de queimaduras na
pele.
Não retire a loiça da máquina antes do final
do programa de lavagem.
Manutenção e limpeza
Antes da manutenção, desligue a máquina
e retire a ficha da tomada.
Não utilize produtos inflamáveis ou produ-
tos que possam causar corrosão.
Não utilize a máquina sem os filtros. Cer-
tifique-se de que a instalação dos filtros
está correcta. Uma instalação incorrecta
provoca resultados de lavagem insatisfa-
tórios e danos na máquina.
Não utilize jactos de água nem vapor para
limpar a máquina. Risco de electrocussão
e danos na máquina.
Instalação
Certifique-se de que a máquina não apre-
senta danos devido ao transporte. Não li-
gue uma máquina danificada. Se neces-
sário, contacte o fornecedor.
Retire todo o material de embalagem an-
tes da primeira utilização.
A instalação eléctrica e da canalização, a
configuração e a manutenção da máquina
apenas devem ser realizadas por uma
pessoa qualificada. Tal permite evitar ris-
cos de danos estruturais ou ferimentos
pessoais.
Certifique-se de que a ficha está desligada
da tomada durante a instalação.
Não perfure os lados da máquina para evi-
tar danos nos componentes hidráulicos e
eléctricos.
Atenção! Cumpra as instruções incluídas
no modelo fornecido:
Para instalar a máquina.
Para montar a porta de armário.
Para ligar à rede de abastecimento de
água e escoamento.
Certifique-se de que a máquina é instalada
sob e ao lado de estruturas seguras.
Precauções contra a formação de gelo
Não instale a máquina num local onde a
temperatura seja inferior a 0 °C.
O fabricante não é responsável por danos
devido a congelamento.
Ligação à rede de abastecimento de
água
Utilize mangueiras novas para ligar a má-
quina à rede de abastecimento de água.
Não utilize mangueiras usadas.
Não ligue a máquina a canos novos ou
canos que não sejam usados há muito
tempo. Deixe a água correr durante alguns
minutos e, em seguida, ligue a mangueira
de entrada.
Certifique-se de que não esmaga nem
provoca danos nas mangueiras de água
ao instalar a máquina.
Certifique-se de que as uniões de água
estão estanques para evitar fugas de
água.
Quando utilizar a máquina pela primeira
vez, certifique-se de que as mangueiras
não têm fugas de água.
A mangueira de entrada de água tem pa-
rede dupla e possui um cabo de corrente
interior e uma válvula de segurança. A
mangueira de entrada de água está sob
pressão apenas enquanto a água está a
correr. Se existir uma fuga na mangueira
de entrada de água, a válvula de seguran-
ça interrompe a água.
electrolux 3
Tenha cuidado quando ligar a manguei-
ra de entrada de água:
Não coloque a mangueira de entrada
de água ou a válvula de segurança
em água.
Se a mangueira de entrada de água
ou a válvula de segurança estiver da-
nificada, desligue imediatamente a fi-
cha da tomada.
Contacte o centro de assistência para
substituir a mangueira de entrada de
água com a válvula de segurança.
Advertência Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
A máquina deve ter uma ligação à terra.
Certifique-se de que os dados sobre a li-
gação eléctrica na placa de características
correspondem à fonte de alimentação do-
méstica.
Utilize sempre uma tomada à prova de
choques correctamente instalada.
Não utilize fichas de contactos múltiplos,
conectores e cabos de extensão. Existe
um risco de incêndio.
Não substitua nem altere o cabo de ali-
mentação eléctrica. Contacte o centro de
assistência.
Certifique-se de que não esmaga nem
provoca danos na ficha e no cabo de ali-
mentação atrás da máquina.
Certifique-se de que a ficha de alimenta-
ção eléctrica está acessível após a insta-
lação.
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar a máquina. Puxe sempre pe-
la ficha.
Luz interior
Esta máquina de lavar loiça possui uma luz
interior que se acende quando a porta é
aberta e se apaga quando a porta é fechada.
Advertência Radiação LED visível, não
olhe directamente para o feixe de luz.
A lâmpada LED é de CLASSE 2 de acordo
com a norma IEC 60825-1: 1993 + A1:1997
+ A2:2001.
Comprimento da onda de emissão: 450 nm
Potência máxima emitida: 548 μW
Para substituir a luz interior, contacte o
centro de assistência.
Desligue a ficha de alimentação eléctrica
da tomada antes de substituir a luz in-
terior.
Centro de assistência
Apenas um técnico aprovado está autori-
zado a efectuar trabalhos ou reparações
na máquina. Contacte o centro de assis-
tência.
Utilize apenas peças sobresselentes origi-
nais.
Eliminação da máquina
Para evitar riscos de ferimentos ou danos:
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
Corte o cabo de alimentação e elimine-
-o.
Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fi-
quem fechados no interior da máquina.
Existe o risco de asfixia.
Advertência Os detergentes para a
máquina de lavar loiça são
perigosos e podem causar
corrosão!
Se ocorrer um acidente com estes
detergentes, contacte imediatamente
o centro antivenenos da sua região e
um médico.
Se entrar detergente na boca, con-
tacte imediatamente o centro antive-
nenos da sua região e um médico.
Se entrar detergente nos olhos, con-
tacte imediatamente um médico e la-
ve os olhos com água.
Mantenha os detergentes para a má-
quina de lavar loiça num local seguro
e fora do alcance das crianças.
Não mantenha a porta da máquina
aberta quando existe detergente no
distribuidor de detergente.
Encha o distribuidor de detergente
apenas antes de iniciar um programa
de lavagem.
4 electrolux
Descrição do produto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Cesto superior
2 Indicador da dureza da água
3 Depósito de sal
4 Distribuidor de detergente
5 Distribuidor de abrilhantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior
TimeBeam
Com o TimeBeam sabe sempre o tempo
restante do programa de lavagem e o estado
do início diferido.
Um feixe de luz colorido projecta, no chão da
cozinha, o tempo restante para o fim do pro-
grama de lavagem ou a contagem decres-
cente do início diferido.
Para uma visibilidade perfeita, pode alterar a
cor do TimeBeam para obter o contraste
ideal com o chão da cozinha. Estão dispo-
níveis 9 cores diferentes. Para definir a cor,
consulte "Painel de comandos".
Se o aparelho for instalado numa posi-
ção mais alta, com uma porta de armá-
rio embutida, o TimeBeam não será vi-
sível.
electrolux 5
O tempo restante do programa de lavagem
O TimeBeam projecta a duração do programa
de lavagem.
Diminui em passos de 1 minuto.
Quando o programa de lavagem termina, sur-
ge um zero no chão da cozinha.
O TimeBeam desliga-se automaticamente 10
minutos após o fim do programa de lavagem
se o aparelho possuir a função de Desliga-
mento Automático. Consulte "Seleccionar e
iniciar um programa de lavagem".
Início diferido
O TimeBeam projecta a contagem decres-
cente do início diferido com passos de 1 hora
(24h, 23h, etc).
Painel de controlo
1
2
3
4
5
1 Botão on/off
2 Botões de deslocação
3 Visor
4 Botão OK / Iniciar
5 Botão Opções
As mensagens no visor e os sinais so-
noros irão ajudá-lo a operar o aparelho.
Botões de deslocação
Com estes botões pode:
seleccionar um programa de lavagem no
menu do programa de lavagem,
seleccione as opções no menu de op-
ções.
Botão OK / Iniciar
Utilize este botão para:
confirmar ou memorizar uma opção,
iniciar um programa de lavagem.
Botão Opções
Utilize este botão para seleccionar as op-
ções.
Para seleccionar uma opção:
1. Ligue o aparelho.
2. Prima o botão opção: o visor indica o
menu das opções disponíveis.
3. Prima um dos botões de deslocação pa-
ra percorrer o menu e seleccionar a op-
ção necessária.
4. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar
ou para aceder ao submenu.
5. Prima um dos botões de deslocação pa-
ra seleccionar o ajuste no submenu.
6. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
7. Prima o botão opções para sair do menu.
Menu de opções
Menu Submenu Descrição da opção
TEMPORIZA-
DOR
Com esta função pode atrasar o início do programa de
lavagem com um intervalo entre 1 e 24 horas.
A contagem decrescente do início diferido realiza-se em
passos de 1 hora (24, 23, 22, etc.) Durante a última hora
a contagem decrescente realiza-se em passos de 1 mi-
nuto (59, 58, 57, etc.).
6 electrolux
Menu Submenu Descrição da opção
SAVE ENERGY ON
OFF
Esta função diminui a temperatura na fase de secagem.
A diminuição de energia é entre 10% e 25%
A loiça pode estar molhada no fim do programa. Reco-
mendamos que abra a porta da máquina e que a deixe
entreaberta para deixar a loiça secar.
Esta função está disponível com todos os programas de
lavagem mas não tem efeito em todos. Consulte "Pro-
gramas de lavagem".
MULTITAB ON
OFF
A função Multipastilhas destina-se a pastilhas de deter-
gente combinadas. Consulte "Função Multi-pastilhas".
PROGRAMA-
ÇÕES
IDIOMA PORTUGUÊS Pode definir o idioma das mensagens no visor.
Estão disponíveis vários idiomas.
DUREZA DA ÁGUA Pode ajustar electronicamente o nível de descalcificador
de água. Consulte "Regular o descalcificador de água".
Estão disponíveis 10 níveis.
ABRILHANTADOR Pode activar/desactivar o distribuidor de abrilhantador.
Definição de fábrica: desligado.
VOLUME SONORO Pode ajustar o volume de todos os sinais sonoros.
Estão disponíveis 5 níveis.
Nível 0 = volume desligado.
COR Pode seleccionar a cor do TimeBeam para obter o con-
traste ideal com o chão da cozinha.
Do nível 1 ao nível 9 pode definir uma cor diferente.
Nível 0 = TimeBeam desligado.
Definição de fábrica: nível 1
LUMINOSIDADE Pode aumentar ou diminuir a intensidade da luminosida-
de do visor.
Estão disponíveis 10 níveis.
Definição de fábrica: nível 10.
Visor
1 As barras pequenas indicam o progresso do programa de lavagem.
2 Mensagens: os programas de lavagem, funções e fases de lavagem relacionadas sur-
gem nesta parte do visor.
3 Símbolos
electrolux 7
Símbolos
TEMPORIZADOR - acende quando o início diferido é definido e enquanto a contagem de-
crescente funciona.
MULTITAB - acende quando a função é definida.
SAVE ENERGY - acende quando a função é definida.
VOLUME SONORO - acende quando os sinais audíveis estão desligados (nível 0).
Antes da primeira utilização
Ligar pela primeira vez - configurar o
visor de idiomas
1. Ligue o aparelho.
2. Quando o visor apresenta LANGUAGE
ENGLISH e a palavra ENGLISH fica in-
termitente, pode confirmar ou alterar o
idioma.
Prima o botão OK / Iniciar para confir-
mar.
Prima um dos botões de deslocação
para seleccionar um idioma diferente e
prima o botão OK / Iniciar para confir-
mar.
3. Prima o botão opções para sair do menu.
Consulte as instruções para cada passo do
procedimento:
1. Verifique se o nível do descalcificador de
água corresponde à dureza da água da
sua área. Se necessário, ajuste o descal-
cificador de água.
2. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador
com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos no apa-
relho.
5. Defina o programa de lavagem correcto
para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com
a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente com-
binadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"),
consulte "Função Multi-pastilhas".
Regular o amaciador da água
O descalcificador de água retira minerais e
sais do fornecimento de água. Os minerais e
os sais podem ter um efeito nocivo no fun-
cionamento da máquina.
Medição da dureza da água em escalas
equivalentes:
Graus alemães (dH°).
Graus franceses (°TH).
mmol/l (milimol por cada litro - unidade in-
ternacional para a dureza da água).
•Graus Clarke.
Ajuste o descalcificador de água para a du-
reza da água da sua área. Se necessário,
contacte os serviços de abastecimento de
água.
Dureza da água Ajuste da dureza da água
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
8 electrolux
Dureza da água Ajuste da dureza da água
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posição de fábrica.
2) Não é necessário utilizar sal.
Tem de ajustar o descalcificador de
água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a
posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
Ajuste electrónico
1. Entre no menu opções.
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
4. Aceda a DUREZA DA ÁGUA .
5. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
6. Utilize os botões de deslocação para de-
finir o nível do descalcificador de água.
Consulte a tabela para definir o nível cor-
recto.
7. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar.
8. Prima o botão opções para sair do menu.
Se o descalcificador de água estiver
electronicamente regulado para o nível
1, a mensagem do indicador de sal per-
manece apagada.
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
Execute estes passos para encher o de-
pósito de sal:
1. Rode a tampa para a esquerda para abrir
o depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de
água (apenas na primeira operação).
3. Utilize o funil para encher o depósito com
sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do de-
pósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar
o depósito de sal.
É normal que a água transborde do de-
pósito de sal quando o enche com sal.
Quando o depósito de sal estiver vazio, o vi-
sor apresenta a mensagem: ADICIONAR
SAL
A mensagem não surge enquanto um pro-
grama de lavagem estiver a funcionar.
electrolux 9
Depois de encher o depósito, a mensagem
pode permanecer acesa durante algumas
horas. Tal não tem um efeito indesejado no
funcionamento do aparelho.
Utilização de detergente e abrilhantador
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Utilização do detergente
Para proteger o meio ambiente, não uti-
lize mais do que a quantidade correcta
de detergente.
Respeite as recomendações do fabri-
cante do detergente indicadas na em-
balagem do detergente.
Execute estes passos para encher o dispen-
sador de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2
para
abrir a tampa
7
do dispensador de de-
tergente.
2. Coloque o detergente no dispensador
1
.
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase
de pré-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte inte-
rior da porta da máquina.
4. Se utilizar pastilhas de detergente, colo-
que a pastilha no dispensador de deter-
gente
1
.
5. Feche o dispensador de detergente.
Pressione a tampa até ficar bloqueada.
As diferentes marcas de detergente dis-
solvem em tempos diferentes. Algumas
pastilhas de detergente não têm os me-
lhores resultados de limpeza durante
programas de lavagem curtos. Utilize
programas de lavagem longos quando
utilizar pastilhas de detergente, de forma
a retirar por completo o detergente.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a
loiça sem riscos e manchas.
O dispensador de abrilhantador adicio-
na automaticamente abrilhantador du-
rante a última fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o dispen-
sador de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
6
para
abrir a tampa
5
do dispensador de abri-
lhantador.
2. Encha o dispensador de abrilhantador
3
com abrilhantador. A marca "máx."
apresenta o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um
pano absorvente para evitar demasiada
espuma durante o programa de lavagem.
4. Feche o dispensador de abrilhantador.
Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Quando o distribuidor de abrilhantador
estiver vazio, o visor apresenta a men-
sagem: ADICION. ABRILH. .
A mensagem não surge enquanto um
programa de lavagem estiver a funcio-
nar.
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3.
Pode regular a dosagem de abrilhantador
entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a
posição 4 (dosagem mais alta).
Rode o selector do abrilhantador
4
para au-
mentar ou diminuir a dosagem.
Função Multi-pastilhas
A função Multi-pastilhas destina-se a pasti-
lhas de detergente combinadas.
Estes produtos contêm agentes como de-
tergente, abrilhantador e sal para máquinas
10 electrolux
de lavar loiça. Outras pastilhas podem conter
outros agentes.
Verifique se essas pastilhas são adequadas
para o grau de dureza da água local. Siga as
instruções do fabricante.
Quando regular a função Multi-pastilhas, es-
ta permanece ligada até a desactivar.
A função Multi-pastilhas desactiva o fluxo de
abrilhantador e de sal.
A função Multi-pastilhas desactiva as men-
sagens de fluxo de abrilhantador e de sal.
A duração do programa pode aumentar se
usar a função Multi-pastilhas.
Active a função Multi-pastilhas antes de
iniciar um programa de lavagem.
Não pode activar a função Multi-pasti-
lhas quando o programa estiver em cur-
so.
Para activar a função Multi-pastilhas
Aceda ao menu de funções opcionais e
active a função Multi-pastilhas. Consulte
"Painel de comandos".
Para desactivar a função Multi-pastilhas e
utilizar detergente, sal e abrilhantador em
separado:
1. Aceda ao menu de funções opcionais e
desactive a função Multi-pastilhas. Con-
sulte "Painel de comandos".
2. Encha o depósito de sal e o distribuidor
de abrilhantador.
3. Regule a definição de dureza da água
para o nível mais alto.
4. Execute um programa de lavagem sem
loiça.
5. Ajuste o descalcificador de água para a
dureza da água da sua área.
6. Ajuste a dosagem de abrilhantador.
Carregar pratos e talheres
Consulte o folheto "Exemplos de cargas
RealLife".
Sugestões e conselhos
Não utilize a máquina para limpar objectos
que podem absorver água (ex.: esponjas,
panos domésticos).
Antes de carregar talheres e pratos, exe-
cute estes passos:
Retire a comida restante.
Amoleça os restos de comida queimada
nos tachos.
Enquanto carrega talheres e pratos, exe-
cute estes passos:
Coloque as peças ocas (por exemplo,
chávenas, copos e panelas) com a
abertura para baixo.
Certifique-se de que a água não acu-
mula no recipiente ou numa base funda
Certifique-se de que os talheres e os
pratos não ficam colados.
Certifique-se de que os copos não to-
cam noutros copos.
Coloque os objectos pequenos no ces-
to dos talheres.
Misture as colheres com os outros ta-
lheres para evitar que fiquem coladas.
Disponha a loiça de forma a permitir que
a água atinja todas as superfícies.
As peças de plástico e os tachos com re-
vestimentos anti-aderentes podem reter
gotas de água.
Coloque as peças leves no cesto superior.
Certifique-se de que as peças não se me-
xem.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
1. Ligue o aparelho.
2. Seleccione, se necessário, as opções.
Consulte "Painel de comandos".
3. Seleccione um programa de lavagem.
Consulte "Programas de lavagem".
4. Prima o botão OK / Iniciar.
Quando o depósito de sal e/ou o dis-
tribuidor de abrilhantador estiverem
vazios, as mensagens relacionadas
surgem no visor. Neste caso, o pro-
grama de lavagem não inicia quando
electrolux 11
fechar a porta. Prima o botão OK / Ini-
ciar novamente.
5. Feche a porta. O programa de lavagem
ou a contagem decrescente do início di-
ferido começam automaticamente.
Quando a contagem decrescente do
início diferido terminar, o programa de
lavagem inicia-se automaticamente.
Encha o depósito de sal e/ou o distri-
buidor de abrilhantador quando o apa-
relho estiver vazio e antes de iniciar um
programa de lavagem.
Se o início diferido estiver definido, a
abertura do aparelho interrompe a con-
tagem decrescente. Quando fechar no-
vamente a porta, a contagem decres-
cente continuará a partir do ponto de in-
terrupção.
Interrupção de um programa de
lavagem
Abra a porta da máquina.
O programa de lavagem pára.
Feche a porta da máquina.
O programa de lavagem continua a par-
tir do ponto de interrupção.
Como cancelar um programa de
lavagem ou um início diferido
Se um programa de lavagem ou um iní-
cio diferido ainda não tiver sido iniciado,
pode alterar a selecção.
Quando um programa de lavagem ou
um início diferido está em funcionamen-
to, não é possível alterar a selecção. É
necessário cancelar o programa de la-
vagem ou o início diferido para efectuar
uma nova selecção.
Quando cancela um início diferido, can-
cela automaticamente o programa de
lavagem seleccionado. Tem de selec-
cionar novamente o programa de lava-
gem.
1. Ao mesmo tempo, prima e mantenha
premido o botão OK / Iniciar e o botão de
funções opcionais.
2. Solte os botões quando o visor apresen-
tar a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK / Iniciar para confirmar
e cancelar o programa de lavagem.
4. Certifique-se de que existe detergente no
distribuidor de detergente antes de iniciar
um novo programa de lavagem.
No fim do programa de lavagem
O aparelho pára automaticamente.
Ouvem-se os sinais sonoros.
1. Abra a porta do aparelho.
O visor exibe as mensagens FIM DO
PROGRAMA e FAVOR DESLIGAR .
Se o depósito de sal e/ou o distribuidor
de abrilhantador estiverem vazios, as
mensagens relacionadas surgem no vi-
sor.
2. Desligue o aparelho.
3. Para obter melhores resultados de seca-
gem, mantenha a porta entreaberta du-
rante alguns minutos.
Desligamento Automático
A função de Desligamento Automático des-
liga automaticamente a máquina 10 minutos
após o final do programa de lavagem.
Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Retirar a carga
Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da
máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
Esvazie primeiro o cesto inferior e, de se-
guida, o superior.
Pode haver água nos lados e na porta da
máquina. O aço inoxidável arrefece mais
rapidamente do que os pratos.
12 electrolux
Programas de lavagem
Programas de lavagem
Programa Grau de suji-
dade
Tipo de carga Descrição do progra-
ma
SAVE ENERGY
1)
AUTOMÁTICO
2)
Qualquer Pratos, talheres,
tachos e panelas
Pré-lavagem
Lavagem principal a 45
°C ou 70 °C
1 ou 2 enxaguamentos
intermédios
Enxaguamento final
Secagem
Sim, com efeito.
30 MINUTOS
3)
Sujidade nor-
mal ou ligeira
Pratos e talheres Lavagem principal a 60
°C
Enxaguamento
Sim, sem efeito
70° INTENSIVO Sujidade inten-
sa
Pratos, talheres,
tachos e panelas
Pré-lavagem
Lavagem principal a 70
°C
1 enxaguamento inter-
médio
Enxaguamento final
Secagem
Sim, com efeito.
ECONÓMICO
4)
Sujidade nor-
mal
Pratos e talheres Pré-lavagem
Lavagem principal a 50
°C
1 enxaguamento inter-
médio
Enxaguamento final
Secagem
Sim, com efeito.
50 MINUTOS Sujidade ligeira Pratos e talheres Lavagem principal a 55
°C
1 enxaguamento inter-
médio
Enxaguamento final
Sim, sem efeito
AQUEC. PRA-
TOS
Este programa aquece pratos an-
tes da utilização ou retira pó de
pratos que já não são usados há
muito tempo.
1 enxaguamento quen-
te
Sim, sem efeito
45° VIDROS Sujidade nor-
mal ou ligeira
Pratos e copos
delicados
Lavagem principal a 45
°C
1 enxaguamento inter-
médio
Enxaguamento final
Secagem
Sim, com efeito.
PRÉ-LAVAGEM Este programa oferece um enxa-
guamento rápido para evitar que os
resíduos de comida se colem aos
pratos e que saiam maus odores
do aparelho.
Não utilize detergente com este
programa.
1 enxaguamento a frio Sim, sem efeito
1) Para programas em que a função tem efeito, a poupança de energia é entre 10% e 25%.
2) O aparelho ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade da água. Isto depende de o aparelho ter uma
carga total ou parcial e do grau de sujidade. A duração e os consumos do programa podem alterar-se.
electrolux 13
3) Quando se tem uma carga ligeira, este programa oferece uma solução que permite poupar tempo com resultados
de lavagem perfeitos.
4) Programa de teste para os institutos de teste. Consulte o folheto fornecido para obter os dados de teste.
Valores de consumo
Programa
1)
Energia (kWh) Água (litros)
AUTOMÁTICO 0,9 - 1,7 8 - 15
30 MINUTOS 0,9 9
70° INTENSIVO 1,4 - 1,6 13 - 15
ECONÓMICO 0,9 - 1,0 9 - 11
50 MINUTOS 1,0 - 1,2 10 - 11
AQUEC. PRATOS 0,8 4
45° VIDROS 0,8 - 0,9 11 - 12
PRÉ-LAVAGEM 0,1 4
1) O visor apresenta a duração do programa.
A pressão e a temperatura da água, as
variações da corrente eléctrica e a quan-
tidade de pratos podem alterar estes
valores.
Manutenção e limpeza
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos reduzem os resultados de la-
vagem. Embora a manutenção exigida seja
muito baixa com estes filtros, recomenda-
mos que efectue verificações periódicas e,
se necessário, limpe-os.
1. Para retirar o filtro (A), rode-o para a es-
querda e retire-o do filtro (B).
A
B
2. O filtro (A) tem duas partes. Para des-
montar o filtro, separe-as.
3. Limpe as partes debaixo de água corren-
te.
4. Junte as duas partes do filtro (A) e pres-
sione-as. Certifique-se de que encaixam
correctamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe por completo o filtro (B) debaixo de
água corrente.
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição
inicial. Certifique-se de que este encaixa
correctamente sob as duas guias (C).
14 electrolux
C
8. Coloque o filtro (A) na devida posição no
filtro (B) e rode-o para a direita até que
fique bloqueado.
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores fica-
rem obstruídos, retire a sujidade com um pa-
lito.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e
do painel de controlo com um pano macio
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou
solventes (ex.: acetona).
O que fazer se…
A máquina não arranca nem pára durante o
funcionamento.
Tente primeiro encontrar uma solução para
o problema (consulte a tabela). Se não con-
seguir, contacte o centro de assistência.
Avaria Código de avaria Possível causa Solução possível
O aparelho não se en-
che de água.
Ouve-se um sinal so-
noro.
O visor apresenta a
mensagem ABRIR
TORNEIRA .
A torneira da água está
fechada.
Abra a torneira da
água.
A pressão da água é
demasiado baixa.
Contacte os serviços
de abastecimento de
água da sua área.
A torneira da água está
obstruída ou com in-
crustações de calcário.
Limpe a torneira da
água.
O filtro na mangueira de
entrada de água está
obstruído.
Limpe o filtro.
A ligação da mangueira
de entrada de água não
está correcta.
Certifique-se de que a
ligação está correcta.
A mangueira de entra-
da de água está danifi-
cada.
Certifique-se de que a
mangueira de entrada
de água não apresenta
quaisquer danos.
O aparelho não escoa a
água.
Ouve-se um sinal so-
noro.
O visor apresenta a
mensagem BOMBA
BLOQUEADA
O sifão do lava-loiça es-
tá bloqueado.
Limpe o sifão do lava-
-loiça.
A ligação da mangueira
de escoamento de
água não está correcta.
Certifique-se de que a
ligação está correcta.
electrolux 15
Avaria Código de avaria Possível causa Solução possível
A mangueira de escoa-
mento de água está da-
nificada.
Certifique-se de que a
mangueira de escoa-
mento de água não
apresenta quaisquer
danos.
O dispositivo anti-inun-
dação está activado.
Ouve-se um sinal so-
noro.
O visor apresenta a
mensagem SERV.
ASSIST.
.
Feche a torneira de
água e contacte o cen-
tro de assistência.
O programa não arran-
ca.
A porta do aparelho es-
tá aberta. O visor apre-
senta a mensagem FE-
CHAR PORTA .
Feche a porta correcta-
mente.
A ficha de alimentação
eléctrica não está liga-
da.
Ligue a ficha de alimen-
tação eléctrica.
Fusível queimado na
caixa de fusíveis do
contador.
Substitua o fusível.
O início diferido está re-
gulado.
Se pretender cancelar
o início diferido, consul-
te "Seleccionar e iniciar
um programa de lava-
gem".
Após a verificação, ligue o aparelho. O pro-
grama continua a partir do ponto de inter-
rupção.
Se a avaria persistir, contacte o centro de
assistência.
Se o visor apresentar outros códigos de ava-
ria, contacte o centro de assistência.
Os dados necessários para o centro de as-
sistência encontram-se na placa de carac-
terísticas.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) ....................
Número do produto (PNC) ....................
Número de série (S.N.) ....................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa Solução possível
A loiça não está lavada. O programa de lavagem selec-
cionado não era aplicável ao ti-
po de carga e sujidade.
Certifique-se de que o programa
de lavagem é aplicável ao tipo de
carga e sujidade.
Os cestos não foram carrega-
dos correctamente. A água não
chegou a todas as superfícies.
Carregue os cestos correcta-
mente.
Os braços aspersores não pu-
deram rodar livremente devido à
disposição incorrecta da loiça.
Certifique-se de que os braços
aspersores não ficam bloquea-
dos devido a uma disposição in-
correcta da loiça.
Os filtros estão sujos ou não es-
tão montados e instalados cor-
rectamente.
Certifique-se de que os filtros
estão limpos e correctamente
montados e instalados.
16 electrolux
Problema Possível causa Solução possível
Utilizou uma quantidade insufi-
ciente ou nenhum detergente.
Certifique-se de que a quantida-
de de detergente é suficiente.
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio. Encha o depósito de sal com sal
para máquinas de lavar loiça.
Ajuste incorrecto do descalcifi-
cador de água.
Ajuste o descalcificador de
água.
A tampa do depósito de sal não
está bem fechada.
Certifique-se de que a tampa do
depósito de sal está bem fecha-
da.
Há riscos, manchas esbranqui-
çadas ou uma camada azulada
nos copos e pratos.
A dosagem de abrilhantador é
demasiado elevada.
Diminua a dosagem de abrilhan-
tador.
Manchas de gotas de água se-
cas em copos e pratos.
A dosagem de abrilhantador é
demasiado baixa.
Aumente a dose de abrilhanta-
dor.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergente
diferente.
A loiça está molhada. Definiu um programa de lava-
gem sem fase de secagem ou
com uma fase de secagem re-
duzida.
Deixe a porta aberta durante al-
guns minutos antes de retirar a
loiça.
A loiça está molhada e baça. O distribuidor de abrilhantador
está vazio.
Encha o distribuidor de abrilhan-
tador com abrilhantador.
A função Multi-pastilhas está
activa. (O distribuidor de abri-
lhantador é desligado automati-
camente.)
Active o distribuidor de abrilhan-
tador. Consulte "Como activar o
distribuidor de abrilhantador".
Como activar o distribuidor de
abrilhantador
Aceda ao menu opções e active o distri-
buidor de abrilhantador. Consulte "Painel
de comandos".
Dados técnicos
Dimensões Largura 596 mm
Altura 818 - 898 mm
Profundidade 550 mm
Pressão do fornecimento de
água
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
1)
Água fria ou água quente máximo 60 °C
Capacidade Regulações de lugar 12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
A placa de características situada na
parte interior da porta da máquina apre-
senta os dados sobre a ligação eléctri-
ca.
Se a água quente for proveniente de
fontes alternativas de energia (por
exemplo, painéis solares ou fotovoltai-
cos e eólicas), utilize um fornecimento
electrolux 17
de água quente para diminuir o consu-
mo de energia.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o sím-
bolo
. Coloque a embalagem nos con-
tentores aplicáveis para reciclagem.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 19
Beschrijving van het product 22
Bedieningspaneel 23
Voor het eerste gebruik 25
De waterontharder instellen 25
Gebruik van zout voor de vaatwasser 26
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel
27
De Multitabfunctie 28
De vaatwasser inruimen 28
Een afwasprogramma selecteren en starten
28
Wasprogramma's 30
Onderhoud en reiniging 31
Problemen oplossen 32
Technische gegevens 34
Milieubescherming 34
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
het apparaat te installeren of te gebruiken:
voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van uw eigendommen.
uit respect voor het milieu,
voor de correcte werking van het appa-
raat.
Bewaar deze instructies altijd bij het appa-
raat, ook wanneer u het verplaatst of ver-
koopt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve instal-
latie.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Mensen, met inbegrip van kinderen, met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-
standelijke vermogens of gebrek aan er-
varing en kennis, mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan
of instructies krijgen over het gebruik van
dit apparaat van iemand die verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstik-
king of lichamelijk letsel.
Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge
plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen
niet aanraken.
Houd kinderen en kleine huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur open
is.
Algemene veiligheid
Verander de specificaties van dit product
niet. Risico op letsel en beschadiging van
het apparaat.
Volg de veiligheidsinstructies van de af-
wasmiddelfabrikant om brandwonden aan
ogen, mond en keel te voorkomen.
Drink geen water uit het apparaat. Er kan
afwasmiddel in uw apparaat achtergeble-
ven zijn.
Sluit de deur altijd na het vullen of leegha-
len van het apparaat om letsel te voorko-
men. Bovendien struikelt u zo niet over de
deur.
Ga niet op de open deur zitten of staan.
Gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het appa-
raat niet voor commerciële of industriële
doeleinden, of voor enig ander doel.
Gebruik het apparaat niet voor iets anders
dan waarvoor het is bedoeld. Zo voorkomt
u lichamelijk letsel of schade aan eigen-
dommen.
Gebruik het apparaat alleen om huishou-
delijk keukengerei dat geschikt is voor af-
wasmachines, schoon te maken.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat. Risico
op explosie of brand.
Plaats de messen en alle voorwerpen met
scherpe punten met de punt naar beneden
electrolux 19
in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze
dan horizontaal op het bovenrek of in het
messenrek. (Niet alle modellen hebben
een messenrek).
Gebruik alleen gespecificeerde producten
voor afwasmachines (afwasmiddel, zout,
glansspoelmiddel).
Zout dat niet gespecificeerd is voor afwas-
machines, veroorzaakt schade aan de wa-
terontharder.
Vul het apparaat met zout voordat u een
afwasprogramma start. Zoutkorrels en
zout water kunnen roest veroorzaken of
kunnen een gat maken in de bodem van
het apparaat.
Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met
andere middelen dan glansspoelmiddel
(bijv. afwasmachinereinigingsmiddel,
vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het appa-
raat beschadigen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun-
nen ronddraaien voordat u een afwaspro-
gramma start.
Als u de deur opent als het apparaat in
werking is, kan er hete stoom ontsnappen.
Hierdoor ontstaat een risico op brandwon-
den.
Neem geen serviesgoed uit het apparaat
voordat het afwasprogramma is afgelo-
pen.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhouds-
handelingen verricht.
Gebruik geen ontvlambare producten of
producten die corrosie kunnen veroorza-
ken.
Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Zorg dat de filters op de juiste wijze wor-
den geïnstalleerd. Een onjuiste installatie
levert onbevredigende wasresultaten en
schade aan het apparaat op.
Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen. Gevaar voor elek-
trocutie en schade aan het apparaat.
Montage
Controleer of het apparaat niet bescha-
digd is tijdens het transport. Sluit een be-
schadigd apparaat niet aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
Verwijder de verpakking vóór het eerste
gebruik.
Alleen een gekwalificeerd persoon dient de
elektrische en loodgieterswerkzaamhe-
den, de montage en het onderhoud van
het apparaat te verrichten. Dit om licha-
melijk letsel of schade te voorkomen.
Zorg er voor dat de stekker uit het stop-
contact is gehaald tijdens de installatie.
Boor niet in de zijkanten van het apparaat
om schade aan de hydraulische en elek-
trische onderdelen te voorkomen.
Belangrijk! Volg de instructies op de bij-
gesloten sjabloon voor:
Installatie van het apparaat.
Het monteren van de meubeldeur.
Het aansluiten van de watertoevoer en -
afvoer.
Zorg dat het apparaat onder en naast een
veilige structuur wordt geïnstalleerd.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Installeer het apparaat niet op een plek
waar de temperatuur onder de 0°C komt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eni-
ge schade door bevriezing.
Aansluiting aan de waterleiding
Gebruik nieuwe slangen om het apparaat
aan te sluiten op de watertoevoer. Ge-
bruikt geen gebruikte slangen.
Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen
aan of op leidingen die lang niet zijn ge-
bruikt. Laat het water enkele minuten stro-
men en sluit dan de toevoerslang pas aan.
Zorg ervoor dat de waterslangen niet
knakken of beschadigd raken bij installatie
van het apparaat.
Zorg er voor dat de waterkoppelingen ste-
vig vast zitten om waterlekkage te voorko-
men.
Let er bij het eerste gebruik op dat de wa-
tertoevoerslangen niet lek zijn.
De watertoevoerslang heeft een dubbele
wand en bevat een hoofdkabel aan de bin-
nenkant en een veiligheidsklep. De water-
toevoerslang staat alleen onder druk als
het water stroomt. Als er een lek in de wa-
tertoevoerslang is, onderbreekt de veilig-
heidsklep het stromende water.
Wees voorzichtig als u de watertoe-
voerslang aansluit:
Laat de watertoevoerslang of de vei-
ligheidsklep niet in het water komen.
Als de watertoevoerslang of de veilig-
heidsklep beschadigd is, haal dan on-
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux ESL68070R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur