Timex T256 Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges murales
Taper
Manuel utilisateur
Cet appareil a été conçu et fabriqué en fonction de votr e sécurité personnelle. L'usage abusif peut causer un choc électrique ou des risques
de feu. Veuillez lire
attentivement toutes ces consignes de sécurité et d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Gardez ces consignes
à portée de la main pour consultation future. Note : Tenez compte des avertissements et suivez toujours toutes les instructions données sur
l'appareil et dans les manuels d'utilisation et d'entretien.
1.Eau et humidité Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. Exemples de lieux à éviter : baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve à lessive,
piscine ou sous-sol humide.
2. Ventilation – Installer l'appareil ou le positionner de façon à ne pas en entraver la ventilation. Par exemple, ne pas le placer sur un lit, un
sofa, un tapis ou une surface semblable susceptible de bloquer les orifices de ventilation. Éviter les meubles encastrés, comme une
bibliothèque ou un placard susceptibles d'empêcher l'air de circuler par les orifices de ventilation.
3.Chaleur – Éloigner l'appareil de sources de chaleur telles que les radiateurs, les r egistres de chaleur, les cuisinières ou autres appareils
producteurs de chaleur, y compris les amplificateurs.
4. Sources d'alimentation Ne brancher l'appareil que sur le genre de source d'alimentation décrite dans les consignes d'utilisation ou
précisée sur l'appareil.
5. Mise à la terre et polarisation – Cet appareil est muni d'une fiche d'alimentation polarisée à courant alter natif (dont une lame est plus
large que l'autre). Ce dispositif de sécurité permet d'introduire la fiche dans la prise d'une seule façon. Si elle ne s'introduit pas entièrement,
essayer dans le sens inverse. Si elle ne s'intr oduit toujours pas, demander à un électricien de r emplacer la prise désuète. Ne pas aller à
l'encontre du but de ce dispositif de sécurité en tentant d'introduire la fiche de force.
6. Protection du cordon d'alimentation Placer les cordons d'alimentation de sorte que personne ne marche dessus et qu'aucun objet
ne les coince. Il est toujours préférable d'avoir un espace dégagé entre l'appareil et la prise a.c.
7.Nettoyage – Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Éviter les produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide.
8.Périodes de non-utilisation – Débrancher le cordon d'alimentation d'un appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps.
9. Protection contre les objets et les liquides – Veiller à ce que des objets ou des liquides ne pénètrent pas dans le boîtier par les orifices.
10. Accessoires – Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient causer des dangers.
11. Foudre – Protéger l'appareil pendant une tempête électrique ou de longues périodes de non-utilisation en le débranchant de la prise de
courant murale. Débrancher aussi l'antenne et le système de câbl e pour empêcher la foudre ou la surtension temporaire d'endommager
le produit.
12. Surcharge – Éviter les risques d'incendie ou de choc électrique en ne sur chargeant pas les prises de courant murales, les rallonges
électriques et les prises confort.
13. Dommages exigeant des services d'entretien – Consulter un technicien en entretien qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
B. Des objets ou des liquides ont pénétré dans le boîtier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'utilisateur a échappé l'appareil ou le boîtier est endommagé.
E. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou fonctionne de façon très différente.
14. Entretien – Se limiter aux méthodes d'entretien décrites dans les consignes d'utilisation. Confier tout autre service d'entretien à un technicien
en entretien qualifié.
15.Contrôle de sécurité – Une fois qu'un technicien à l'entretien a entretenu ou réparé ce produit, lui demander d'effectuer un contrôle de
sécurité pour assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
16.Antenne – Ne pas raccorder l'appareil à une antenne externe.
Pour poser des questions ou faire des commentaires au sujet de ce produit ou de tout autre produit, veuillez composer le 1-800-
888-4491.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para salvaguardar su seguridad personal. El uso inapropiado podría resultar en una descarga eléctrica o en incendio. Por
favor, lea todas las instrucciones de uso y de seguridad cuidadosamente antes de su instalación o uso. Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Note y
obedezca todos los avisos de peligro en la unidad y en los manuales de instrucciones y de servicio.
1.Agua y humedad – La unidad no deberá usarse cerca de fuentes de agua. Por ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo, la pileta de cocina o de lavado de ropa,
o en un sótano donde haya humedad o cercano a una piscina, etc.
2. Ventilación – La unidad no deberá ser colocada donde la ventilación adecuada pueda quedar obstruida. Por ejemplo, no deberá usarse sobre la cama, sofá,
alfombra u otras superficies que pudieran tapar las tomas de ventilación.; o ser colocada en un mueble cerrado, como una biblioteca o gabinete que impida el
flujo normal de aire por las tomas de ventilación.
3.Calor – Esta unidad deberá ser colocada lejos de fuentes de calor, como radiadores, registradores de calor, estufas, u otros aparatos (inclusive amplificadores)
que generan calor.
4. Fuentes de Energía – Esta unidad deberá ser conectada a la fuente de energía descrip ta en el manual de instrucciones exclusivamente o de acuer do a lo
marcado en la unidad.
5.Conexión a tierra o polarización – Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alter na (donde una pata más ancha que la otra).
Este enchufe solo calza en una sola posición. Esto es para salvaguardar su seguridad. Si no pudiera introducir el enchufe en el tomacorrientes, intente dar vuelta
el enchufe. Si continuara sin poder calzar el enchufe, contacte a un electricista para que le instale un tomacorrientes adecuado. No intente vencer el sistema de
seguridad del enchufe polarizado.
6. Protección del cable eléctrico – Los cables eléctricos deberán ser colocados fuera del paso o donde pudieran aplastarse contra otros objetos de su alrededor.
Preste atención particularmente al sector de conexión entre el cable y el enchufe, los receptáculos de conveniencia, y a los puntos donde los cables salen de la
unidad.
7.Limpieza – La unidad deberá limpiarse de acuerdo a las recomendaciones dadas por el fabricante.
8.Períodos en desuso – Desconecte el cable eléctrico de la unidad del tomacorrientes, si es que dejará de usar la unidad por tiempo prolongado.
9. Objetos o ingreso de líquidos – Tenga cuidado de no tirar objetos o de derramar líquidos que podrían penetrar a través de las aperturas de la carcasa.
10.Accesorios – No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante, ya que estos pueden presentar un riesgo.
11.Rayos – Para mayor seguridad durante tormentas desconecte la unidad de la corriente eléctrica, desconecte la antena y/o el sistema de c able eléctrico. También
desconecte la unidad si estará fuera de uso por tiempo prolongado.
12. Sobrecarga de la línea eléctrica No recargue los tomacorrientes, los cables de extensión o las integrales eléctricas ya que esto podría causar un incendio o
un shock eléctrico.
13. Daños que requieren de servicios – Este aparto deberá se reparado por personal calificado cuando:
A. El cable eléctrico o el enchufe han sido dañados.
B. Objetos o líquido han ingresado por las aperturas.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
D. La unidad se ha caído o la carcasa se encuentra dañada.
E. La unidad no funciona normalmente o se observa un marcado cambio en su funcionamiento.
14.Reparación – El usuario no intentará reparar la unidad más allá que lo descripto en el manual de operaciones del usuario. T odo otro tipo de servicio será
derivado al personal calificado.
15.Inspección de seguridad – Al completar el servicio de reparación de este producto pídale al técnico que inspeccione los sistemas de seguridad para determinar
que el aparato se encuentre en buenas condiciones de operación.
16.Antena – No conecte el aparato a una antena externa.
Para preguntas o comentarios acerca de este u otros productos, por favor llámenos gratis al 1-800-888-4491
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Información de la FCC
Este aparto cumple con las normas descriptas en el sector 15 de las regulaciones
de la FCC. Su operación está sujeta a que este aparato no será usado con fines de
provocar interferencias perjudiciales.
Nota: El fabricante no es responsable por modificaciones no autorizadas realizadas
al equipo. Tales modificaciones podrían anular el derecho del usuario de operar el
equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
1. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4. Le réveil s'éteint et s'actionnera de nouveau
dans environ 9 minutes. Ce cycle peut se répéter plusieurs fois pendant 2 heures.
2. Régler le commutateur
de rappel de réveil clignotant L à " ON ". La barre de rappel de réveil clignote lorsque s'actionne
le réveil.
1. Régler le réveil en suivant les instructions données à la section Régler le réveil.
2. Abaisser la touche de mise en mar
che/arrêt du réveil 1. Un petit point apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'affichage, indiquant que la fonction réveil s'actionnera automatiquement à l'heure choisie.
Note : Le réveil fonctionnera pour environ 2 heures avant de s'éteindre automatiquement. Ce cycle se répétera tous les
24 heures à moins que les commandes ne soient modifiées.
3. Pour vous réveiller au son de la radio, régler le commutateur de mode de réveil N à " Radio ". Choisir la station et le
volume désirés. Pour vous réveiller au son de cloches, régler le commutateur de mode de réveil N à la sonnerie. Cette
sonnerie peut être réglée à " Réveil en douceur ". Elle s'actionne alors doucement et se fait peu à peu plus forte jusqu'à
ce qu'elle atteigne son volume maximum ou que vous l'arrêtiez.
4. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 pour l'éteindre.
Le réveil s'actionnera encore le lendemain à la même heure.
5. Pour empêcher le réveil de s'actionner le lendemain, relâcher la touche de mise en marche/arrêt du réveil 1. Le petit
point disparaît de l'affichage.
1. Enlever le couvercle du compartiment à pile et insérer une pile 9V. Nous recommandons l'utilisation d'une pile alcaline
pour une plus longue durée de vie. La pile conservera l'heure correcte
en cas de panne d'électricité et de débranchement
accidentel du cordon d'alimentation, même si l'affichage s'est éteint.
Note : S'il y a panne d'électricité et que les piles de secours n'ont pas été installées ou sont à plat, l'affichage commente
à clignoter une fois l'alimentation c.a. rétablie. Il faut alors régler de nouveau l'horloge et le réveil. Remplacer la pile tous
les six mois ou suite à une panne d'électricité d'environ dix heures ou plus.
2.
Poser l'appareil sur une surface plane à l'abri de la lumière directe du soleil ou de sources de chaleur excessive.
Note :
Prot
éger un meuble en bois naturel ou laqué en posant une étoffe ou un autre matériau de protection entre l'appareil
et le meuble.
3.
Déployer entièrement l'antenne à fil FM. Ne pas la brancher sur une antenne externe.
4.
Brancher le cordon d'alimentation c.a. sur une prise murale. L'affichage clignote la première fois que l'appareil est branché
sur une prise c.a.
5.
Nettoyer le boîtier à l'aide d'un chiffon souple imbibé uniquement d'eau et de savon doux. Les produits de nettoyage plus
forts, comme la benzine, les solvants ou autres produits semblables peuvent endommager la surface du boîtier.
Note
:
S'assurer de d
ébrancher l'appareil de la prise c.a. avant de le nettoyer.
1. Régler le gradateur M à " Hi " ou " Low ".
Régler l'horloge
1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heur
e 2 et sur la touche de l'heure 5 jusqu'à ce que l'heure correcte s'affiche.
Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure 2 et sur la touche de minute 6 et les maintenir enfoncées jusqu'à ce
que l'heure correcte s'affiche.
Régler le réveil
3. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de l'heure 5 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche. Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir
l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
4. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de minute 6 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche.
Note : Déployer entièrement l'antenne à fil FM pour assurer la meilleure réception FM. Tourner la radio au besoin pour obtenir
la meilleure réception AM.
1. Abaisser la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8.
2. Régler le commutateur de bande J à AM ou FM. Tourner la commande de synchronisation K pour choisir une
station. Régler la commande du volume 9.
3. Relâcher la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8 pour éteindre la radio.
Cet appareil est muni d'un minuteur de mise en veille pr ogrammable qui permet d'écouter la radio pour une durée donnée
(59 minutes au maximum), après quoi la radio s'éteint automatiquement.
1.
Choisir
la station et régler le volume. Si vous avez choisi de vous réveiller au son de la radio, vous pouvez aussi vous
endormir en l'écoutant.
2.
Régler
la durée du sommeil en appuyant sur la touche de mise en veille 3 et en le maintenant enfoncée. L'affichage
fait alors un compte à rebours à partir de " 59 ". Relâcher la touche lorsque s'affiche la durée de mise en veille désirée. La
radio s'éteint automatiquement lorsque s'affiche " 00 ".
3. Pour que la radio s'éteigne avant l'affichage de " 00 ", appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4.
1. Quite la batería del compartimiento e instale una batería de 9v. Recomendamos el uso de baterías alcalinas por su larga vida. La batería mantendrá la hora correcta
aún cuando el visor se encuentre oscuro, en caso de corte energético o si el cable se hubiera desconectado accidentalmente.
Nota:
En caso de corte energético, si usted no hubiese instalado la batería o si la batería estuviera descargada, el visor comenzará a destellar al reiniciarse la
corriente eléctrica, indicando que debe reprogramar la hora y la alarma. Cambie la batería cada seis meses o luego de un corte de más de 10 horas.
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana, retirada de fuentes de calor excesivo o de la luz solar directa.
Nota: Proteja sus muebles. Al colocar la unidad sobre muebles de madera natural o con terminación a la laca, utilice un paño u otr o material protector entre la
unidad y su mueble.
3. Extienda la antena de FM en su totalidad. No conecte el cable de la antena de FM a ninguna antena exterior.
4. Conecte el cable de electricidad al tomacorrientes. La primer vez que conecte la unidad el visor destellará. Ajuste la hora.
5. Limpie la carcasa con un paño humedecido con un jabón suave. No se recomienda el uso de otros limpiadores fuertes como bencina u otros solventes similares,
ya que estos podrían dañar la superficie exterior.
Nota: Asegúrese de haber desconectado la unidad de la corriente eléctrica antes de limpiar la unidad.
1. Coloque el selector M “Dimmer” en la posición “Hi” (alta) o “Low” (baja) de acuerdo a su preferencia.
Programando la hora del reloj
1. Mantenga oprimido el botón 2 “Time
Set” y el botón 5 “Hour” hasta que el visor indique la hora correcta. Seleccione AM o PM como corresponda.
El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón 2 “Time Set” y el botón 6 “Minute Button” hasta que vea la hora y los minutos correctos en el visor.
Programando la alarma
1. Mantenga oprimido el botón 7 “Alarm Set/Reset” y el botón 5 “Hour” hasta que el visor muestre la hora a la que usted desea programar la
alarma. Seleccione AM o PM como corresponda. El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón 7 “Alarm Set/Reset” y el botón 6 “Minute Button” hasta ver la hora de la alarma correcta en el visor.
Nota: extienda la antena cable de FM en su totalidad para mejorar la recepción de FM. Gire toda la radio para mejorar la recepción de AM.
1. Coloque el botón 8 “Radio On/Off” en la posición “Down” (baja).
2. Utilice el selector J “Band” sobre la derecha del aparato, para seleccionar la banda FM o AM. Gire el sintonizador de estaciones K “Tuning”
para elegir la estación de radio que desea escuchar. Ajuste el volumen con el control 9 “Volume”.
3. Cuando desee apagar la radio, coloque el botón 8 “Radio On/Off” nuevamente en la posición “Up” (alta).
Esta unidad tiene una función de apagado automático de la radio de 59 minutos máximo.
1. Seleccione la estación de radio y el volumen a su gusto. Recuerde
que éstos serán los mismos que escuchará por la mañana si ha seleccionado
despertarse con la alarma de radio.
2. Para programar el tiempo de apagado automático de la radio, mantenga oprimido el botón 3 “Sleep”. El visor mostrará un contador de
tiempo que comenzará a bajar a partir de 59 minutos. Cuando llegue a la cantidad de minutos que usted desea programar, suelte el botón.
El contador quedará programado y al llegar a “00” la radio se apagará.
3. Si necesita apagar la radio antes del tiempo programado, oprima el botón 4 “Snooze/Sleep Off”.
1. Coloque la hora de la alarma como se ha indicado en la sección “Programando la hora de la alarma”.
2. Coloque el botón 1 “Alarm
On/Off” en la posición “Down” (baja). Un pequeño punto aparecerá en la parte inferior izquierda del visor, indicando
que la alarma está activa. La alarma ha quedado programada para sonar a la hora indicada.
Nota: la alarma sonará durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. Este ciclo se repetirá cada 24 horas a no ser que usted cambie
la programación.
3. Para despertar con la radio, coloque el selector N “Wake-To” en la
posición “Radio”. Seleccione la estación y el nivel de volumen con el que
desea despertarse. Si prefiere despertarse con zumbido, coloque el
selector “Wake-To” en la posición “Buzzer”. Esta alarma dispone de un
sistema “Gentle Wake” (alarma gentil) donde la alarma comienza a volumen bajo y luego va subiendo hasta llegar el volumen máximo o hasta
que usted apague la alarma.
4. Una vez que suene la alarma, apáguela oprimiendo el botón 7 “Alarm Set/Reset”. La alarma volverá a sonar a la misma hora al día siguiente.
5. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, coloque el botón en la posición “Up” (arriba). El punto desaparecerá del visor.
1. Para utilizar esta función, oprima el botón 4 “Snooze” una vez que suene la alarma. La alarma se apagará y volverá a sonar en 9 minutos.
Usted podrá repetir este ciclo las veces que lo desee durante las dos horas que dura la alarma.
2. Coloque el selector L
“Snooze Flash” en la posición “On” (encendido) para que la barra del Snooze destelle cuando suene la alarma.
Timex Audio Products, una división de SDI Technologies Inc. (de ahora en más SDI Technologies), garantiza la condición de este producto
como libre de defectos de funcionamiento y/o materiales, bajo el uso normal de operaciones y condiciones, por un período de 90 días a
partir de la fecha original de compra.
De r
equerir servicio por cualquier defecto o razón durante el período de garantía, SDI Technologies reparará o a su discreción, reemplazará
este producto sin cargo (con excepción de $3 por gastos de acarreo, envío UPS/correo y seguro). Esta decisión será tomada una vez verificado
el defecto o la falla en el funcionamiento por el Centr o de Reparaciones, que se encuentra listado a continuación. El pr oducto debe estar
acompañado por su comprobante de compras, que incluirá el día de la compra. El costo de r eparación del producto fuera del período de
garantía o sin el comprobante de compra, es de $6.00.
Antes de enviar el producto al Centro de Reparaciones, por favor intente reemplazar la/s batería/s por nuevas. La mayor parte de los problemas
se deben a baterías gastadas o defectuosas.
Si se requiere servicio:
1. Quite la/s batería/s y empaque la unidad con suficiente material de protección en una caja de cartón corrugado fuerte.
2. Incluya una fotocopia de su comprobante de compra, copia del detalle de su tarjeta de crédito u otro comprobante de la fecha de compra.
3. Incluya un cheque o una orden de dinero, a nombre de SDI Technologies, por el monto de $3.00 (o de $6.00 si ha excedido el período
de garantía de 90 días o si carece de comprobante).
4. Envíe la unidad con envío pre-pago al siguiente Centro de Reparaciones:
Consumer Repair Dept.
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Product Division
1401 Pullman Drive
El Paso, TX, 79936-7726
Nota: Esta garantía es válida solamente en el caso que la unidad haya sido utilizada para el propósito para el cual fue diseñada. La misma
no cubre (i) productos que hayan sido dañados por negligencia, uso incorrecto o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por
personal no autorizado; (ii) gabinetes rajados o rotos, o unidades dañadas por calor excesivo; (iii) daño a cintas o cassettes (según corresponda);
(iv) el costo del envío al Centro de Reparaciones y la vuelta de envío al dueño.
Esta garantía es solo válida en los Estados Unidos de América y no se extiende a ningún otro dueño más que a aquel que efectuó la compra
original. Toda garantía implícita o explícita se limita también a los 90 días a partir de la fecha de compra, y SDI T echnologies no acepta
responsabilidad jurídica alguna por daños a consecuencia. (Algunos estados no aceptan la limitación de r esponsabilidad jurídica en las
garantías implícitas o la exclusión de daños a consecuencia, por eso estas exclusiones podrían no aplicarse en su caso particular). Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
TIMEX es una marca registrada de la Corporación Timex de los Estados Unidos de América y otros países.
T256-032105-0 Impreso en China
Guide de sécurité des produits à l'intention du consommateur Installation et entretien
S'endormir au son de la radio
Guía del consumidor para prevenir accidentes
Instalación y mantenimiento
Gradateur
Réglage de l'horloge et du réveil
Écoute de la radio
Fonction réveil
Fonction mise en veille
TIMEX Audio Products, une division de SDI Technologies Inc. (ci-après désigné sous le nom de SDI Technologies) garantit que
ce produit est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux, dans des conditions normales d'utilisation, pour une période
de 90 jours suivant la date d'achat original.
Si ce produit ne fonctionne pas de façon satisfaisante, il est d'abor d préférable de le retourner au magasin où il a été acheté.
Si cette mesure ne résout pas le problème et si le produit doit toujours être réparé pour cause de défectuosité ou d'un défaut
de fonctionnement pendant la période de garantie, SDI Technologies le réparera ou, à sa discrétion, le remplacera sans frais
(sauf 3,00 $ pour couvrir les frais de manutention, d'emballage, de retour par UPS ou par la poste et d'assurance). Cette décision
est prise sous réserve d'une vérification de la défectuosité ou du défaut de fonctionnement du pr oduit retourné au centre
d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous. Le produit doit être accompagné de la preuve d'achat, y compris la date d'achat.
Les frais d'entretien après la période de garantie ou en l'absence de preuve d'achat sont de 6,00 $.
Avant de retourner ce produit pour le faire réparer, remplacez les piles (s'il y a lieu) par des nouvelles, car les piles épuisées ou
défectueuses causent la plupart des problèmes.
Si des travaux d'entretien s'imposent toujours :
1. Enlevez les piles (s'il y a lieu) et emballez le produit dans une boîte en papier ondulé robuste et bien matelassée.
2. Joignez une copie de votre récépissé, de votre facture de carte de crédit ou une autre preuve de la date d'achat.
3. Joignez aussi un chèque ou un mandat postal au montant de 3,00 $ fait à l'or dre de Soundesign (ou de 6,00 $ après la
période de garantie ou en l'absence d'une preuve d'achat).
4. Envoyez le produit port payé au centre d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous.
Consumer Repair Department
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Products Division
8889 Gateway West
El Paso, TX 79925
NOTE : Cette garantie n'est valide que si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il a été conçu. Elle ne couvr e pas (i) les
produits endommagés par négligence, mauvaise utilisation ou accident ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes
non autorisées; (ii) les produits dont le boîtier est fêlé ou cassé ou qui ont été endommagés par une chaleur excessive; (iii) les
produits dont le lecteur de cassettes est endommagé (s'il y a lieu); et iv) les frais d'expédition de ce produit au centre d'entretien
et de retour au propriétaire.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis d'Amérique et ne s'applique qu'à l'acheteur original du produit. Toutes les garanties
implicites applicables sont également limitées à 90 jours et SDI Technologies ne sera pas tenu r esponsable de dommages
consécutifs. (Puisque certains États interdisent les restrictions des garanties implicites ou l'exclusion de dommages consécutifs,
il se peut que ces restrictions ne s'appliquent pas à vous.) Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et il se peut
que vous en ayez d'autres qui varient d'un État à un autre.
Veuillez nous faire part de vos questions ou commentaires sur ce produit ou tout autre en composant sans frais le
: 1-800-888-4491.
TIMEX est une marque de commerce déposée de la société Timex aux États-Unis et dans d'autres pays.
T256-032105-0 Printed in China
Garantie limitée de 90 jours
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
O EL FONDO DE LA UNIDAD. NO ENCONTRARÁ PARTES INTERCAMBIABLES ADENTRO. P
ARA
SERVICIO, DIRÍJASE AL PERSONAL CALIFICADO.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
EL APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Los símbolos anteriores se encuentran en la parte inferior del gabinete.
PRECAUCIÓN: para prevenir un shock eléctrico, coloque la pata ancha del
enchufe en la apertura ancha del tomacorrientes. Introdúzcalo a fondo.
ATTENTION: Pour eviter les choc électriques intr
oduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondate de la prises et pousser jusquau fond.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al
usuario acerca de la pr
esencia
de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la
carcasa
del
producto, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de shock eléctrico a las personas.
Selector “Dimmer” (ajuste de intensidad de brillo)
Programando la hora del reloj y la alarma
Escuchando la radio
Durmiendo con la radio
Operando la alarma
Función “Snooze”
Garantía Limitada por 90 días
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario acerca
de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento, en la
literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR
9 10 11 12
14 15 16
Cet appareil a été conçu et fabriqué en fonction de votr e sécurité personnelle. L'usage abusif peut causer un choc électrique ou des risques
de feu. Veuillez lire attentivement
toutes ces consignes de sécurité et d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appar eil. Gardez ces consignes
à portée de la main pour consultation future. Note : Tenez compte des avertissements et suivez toujours toutes les instructions données sur
l'appareil et dans les manuels d'utilisation et d'entretien.
1.Eau et humidité Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. Exemples de lieux à éviter : baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve à lessive,
piscine ou sous-sol humide.
2. Ventilation – Installer l'appareil ou le positionner de façon à ne pas en entraver la ventilation. Par exemple, ne pas le placer sur un lit, un
sofa, un tapis ou une surface semblable susceptible de bloquer les orifices de ventilation. Éviter les meubles encastrés, comme une
bibliothèque ou un placard susceptibles d'empêcher l'air de circuler par les orifices de ventilation.
3.Chaleur – Éloigner l'appareil de sources de chaleur telles que les radiateurs, les r egistres de chaleur, les cuisinières ou autres appareils
producteurs de chaleur, y compris les amplificateurs.
4. Sources d'alimentation Ne brancher l'appareil que sur le genre de source d'alimentation décrite dans les consignes d'utilisation ou
précisée sur l'appareil.
5. Mise à la terre et polarisation – Cet appareil est muni d'une fiche d'alimentation polarisée à courant alter natif (dont une lame est plus
large que l'autre). Ce dispositif de sécurité permet d'introduire la fiche dans la prise d'une seule façon. Si elle ne s'introduit pas entièrement,
essayer dans le sens inverse. Si elle ne s'intr oduit toujours pas, demander à un électricien de r emplacer la prise désuète. Ne pas aller à
l'encontre du but de ce dispositif de sécurité en tentant d'introduire la fiche de force.
6. Protection du cordon d'alimentation Placer les cordons d'alimentation de sorte que personne ne marche dessus et qu'aucun objet
ne les coince. Il est toujours préférable d'avoir un espace dégagé entre l'appareil et la prise a.c.
7.Nettoyage – Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Éviter les produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide.
8.Périodes de non-utilisation – Débrancher le cordon d'alimentation d'un appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps.
9. Protection contre les objets et les liquides – Veiller à ce que des objets ou des liquides ne pénètrent pas dans le boîtier par les orifices.
10. Accessoires – Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient causer des dangers.
11. Foudre – Protéger l'appareil pendant une tempête électrique ou de longues périodes de non-utilisation en le débranchant de la prise de
courant murale. Débrancher aussi l'antenne et le système de câbl e pour empêcher la foudre ou la surtension temporaire d'endommager
le produit.
12. Surcharge – Éviter les risques d'incendie ou de choc électrique en ne sur chargeant pas les prises de courant murales, les rallonges
électriques et les prises confort.
13. Dommages exigeant des services d'entretien – Consulter un technicien en entretien qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
B. Des objets ou des liquides ont pénétré dans le boîtier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'utilisateur a échappé l'appareil ou le boîtier est endommagé.
E. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou fonctionne de façon très différente.
14. Entretien – Se limiter aux méthodes d'entretien décrites dans les consignes d'utilisation. Confier tout autre service d'entretien à un technicien
en entretien qualifié.
15.Contrôle de sécurité – Une fois qu'un technicien à l'entretien a entretenu ou réparé ce produit, lui demander d'effectuer un contrôle de
sécurité pour assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
16.Antenne – Ne pas raccorder l'appareil à une antenne externe.
Pour poser des questions ou faire des commentaires au sujet de ce produit ou de tout autre produit, veuillez composer le 1-800-
888-4491.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para salvaguardar su seguridad personal. El uso inapropiado podría resultar en una descarga eléctrica o en incendio. Por
favor, lea todas las instrucciones de uso y de seguridad cuidadosamente antes de su instalación o uso. Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Note y
obedezca todos los avisos de peligro en la unidad y en los manuales de instrucciones y de servicio.
1.Agua y humedad – La unidad no deberá usarse cerca de fuentes de agua. Por ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo, la pileta de cocina o de lavado de ropa,
o en un sótano donde haya humedad o cercano a una piscina, etc.
2. Ventilación – La unidad no deberá ser colocada donde la ventilación adecuada pueda quedar obstruida. Por ejemplo, no deberá usarse sobre la cama, sofá,
alfombra u otras superficies que pudieran tapar las tomas de ventilación.; o ser colocada en un mueble cerrado, como una biblioteca o gabinete que impida el
flujo normal de aire por las tomas de ventilación.
3.Calor – Esta unidad deberá ser colocada lejos de fuentes de calor, como radiadores, registradores de calor, estufas, u otros aparatos (inclusive amplificadores)
que generan calor.
4. Fuentes de Energía – Esta unidad deberá ser conectada a la fuente de energía descrip ta en el manual de instrucciones exclusivamente o de acuer do a lo
marcado en la unidad.
5.Conexión a tierra o polarización – Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alter na (donde una pata más ancha que la otra).
Este enchufe solo calza en una sola posición. Esto es para salvaguardar su seguridad. Si no pudiera introducir el enchufe en el tomacorrientes, intente dar vuelta
el enchufe. Si continuara sin poder calzar el enchufe, contacte a un electricista para que le instale un tomacorrientes adecuado. No intente vencer el sistema de
seguridad del enchufe polarizado.
6. Protección del cable eléctrico – Los cables eléctricos deberán ser colocados fuera del paso o donde pudieran aplastarse contra otros objetos de su alrededor.
Preste atención particularmente al sector de conexión entre el cable y el enchufe, los receptáculos de conveniencia, y a los puntos donde los cables salen de la
unidad.
7.Limpieza – La unidad deberá limpiarse de acuerdo a las recomendaciones dadas por el fabricante.
8.Períodos en desuso – Desconecte el cable eléctrico de la unidad del tomacorrientes, si es que dejará de usar la unidad por tiempo prolongado.
9. Objetos o ingreso de líquidos – Tenga cuidado de no tirar objetos o de derramar líquidos que podrían penetrar a través de las aperturas de la carcasa.
10.Accesorios – No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante, ya que estos pueden presentar un riesgo.
11.Rayos – Para mayor seguridad durante tormentas desconecte la unidad de la corriente eléctrica, desconecte la antena y/o el sistema de c able eléctrico. También
desconecte la unidad si estará fuera de uso por tiempo prolongado.
12. Sobrecarga de la línea eléctrica No recargue los tomacorrientes, los cables de extensión o las integrales eléctricas ya que esto podría causar un incendio o
un shock eléctrico.
13. Daños que requieren de servicios – Este aparto deberá se reparado por personal calificado cuando:
A. El cable eléctrico o el enchufe han sido dañados.
B. Objetos o líquido han ingresado por las aperturas.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
D. La unidad se ha caído o la carcasa se encuentra dañada.
E. La unidad no funciona normalmente o se observa un marcado cambio en su funcionamiento.
14.Reparación – El usuario no intentará reparar la unidad más allá que lo descripto en el manual de operaciones del usuario. T odo otro tipo de servicio será
derivado al personal calificado.
15.Inspección de seguridad – Al completar el servicio de reparación de este producto pídale al técnico que inspeccione los sistemas de seguridad para determinar
que el aparato se encuentre en buenas condiciones de operación.
16.Antena – No conecte el aparato a una antena externa.
Para preguntas o comentarios acerca de este u otros productos, por favor llámenos gratis al 1-800-888-4491
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Información de la FCC
Este aparto cumple con las normas descriptas en el sector 15 de las regulaciones
de la FCC. Su operación está sujeta a que este aparato no será usado con fines de
provocar interferencias perjudiciales.
Nota: El fabricante no es responsable por modificaciones no autorizadas realizadas
al equipo. Tales modificaciones podrían anular el derecho del usuario de operar el
equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
1. Régler le réveil en suivant les instructions données à la section Régler le réveil.
2. Abaisser la touche de mise en marche/arrêt
du réveil 1. Un petit point apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'affichage, indiquant que la fonction réveil s'actionnera automatiquement à l'heure choisie.
Note : Le réveil fonctionnera pour environ 2 heures avant de s'éteindre automatiquement. Ce cycle se répétera tous les
24 heures à moins que les commandes ne soient modifiées.
3. Pour vous réveiller au son de la radio, régler le commutateur de mode de réveil N à " Radio ". Choisir la station et le
volume désirés. Pour vous réveiller au son de cloches, régler le commutateur de mode de réveil N à la sonnerie. Cette
sonnerie peut être réglée à " Réveil en douceur ". Elle s'actionne alors doucement et se fait peu à peu plus forte jusqu'à
ce qu'elle atteigne son volume maximum ou que vous l'arrêtiez.
4. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 pour l'éteindre.
Le réveil s'actionnera encore le lendemain à la même heure.
5. Pour empêcher le réveil de s'actionner le lendemain, relâcher la touche de mise en marche/arrêt du réveil 1. Le petit
point disparaît de l'affichage.
1. Enlever le couvercle du compartiment à pile et insérer une pile 9V. Nous recommandons l'utilisation d'une pile alcaline
pour une plus longue durée de vie. La pile conservera l'heure correcte en cas de panne d'électricité et de débranchement
accidentel du cor
don d'alimentation, même si l'affichage s'est éteint.
Note : S'il y a panne d'électricité et que les piles de secours n'ont pas été installées ou sont à plat, l'affichage commente
à clignoter une fois l'alimentation c.a. rétablie. Il faut alors régler de nouveau l'horloge et le réveil. Remplacer la pile tous
les six mois ou suite à une panne d'électricité d'environ dix heures ou plus.
2.
Poser l'appareil sur une surface plane à l'abri de la lumière directe du soleil ou de sources de chaleur excessive.
Note :
Prot
éger un meuble en bois naturel ou laqué en posant une étoffe ou un autre matériau de protection entre l'appareil
et le meuble.
3.
Déployer entièrement l'antenne à fil FM. Ne pas la brancher sur une antenne externe.
4.
Brancher le cordon d'alimentation c.a. sur une prise murale. L'affichage clignote la première fois que l'appareil est branché
sur une prise c.a.
5.
Nettoyer le boîtier à l'aide d'un chiffon souple imbibé uniquement d'eau et de savon doux. Les produits de nettoyage plus
forts, comme la benzine, les solvants ou autres produits semblables peuvent endommager la surface du boîtier.
Note
:
S'assurer de d
ébrancher l'appareil de la prise c.a. avant de le nettoyer.
1. Régler le gradateur M à " Hi " ou " Low ".
Régler l'horloge
1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure
2 et sur la touche de l'heure 5 jusqu'à ce que l'heure correcte s'affiche.
Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure 2 et sur la touche de minute 6 et les maintenir enfoncées jusqu'à ce
que l'heure correcte s'affiche.
Régler le réveil
3. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de l'heure 5 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche. Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir
l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
4. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de minute 6 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche.
Note : Déployer entièrement l'antenne à fil FM pour assurer la meilleure réception FM. Tourner la radio au besoin pour obtenir
la meilleure réception AM.
1. Abaisser la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8.
2. Régler le commutateur de bande J à AM ou FM. Tourner la commande de synchronisation K pour choisir une
station. Régler la commande du volume 9.
3. Relâcher la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8 pour éteindre la radio.
Cet appareil est muni d'un minuteur de mise en veille pr ogrammable qui permet d'écouter la radio pour une durée donnée
(59 minutes au maximum), après quoi la radio s'éteint automatiquement.
1.
Choisir
la station et régler le volume. Si vous avez choisi de vous réveiller au son de la radio, vous pouvez aussi vous
endormir en l'écoutant.
2.
Régler
la durée du sommeil en appuyant sur la touche
de mise en veille 3 et en le maintenant enfoncée. L'affichage
fait alors un compte à rebours à partir de " 59 ". Relâcher la touche lorsque s'affiche la durée de mise en veille désirée. La
radio s'éteint automatiquement lorsque s'affiche " 00 ".
3. Pour que la radio s'éteigne avant l'affichage de " 00 ", appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4.
1. Quite la batería del compartimiento e instale una batería de 9v. Recomendamos el uso de baterías alcalinas por su larga vida. La batería mantendrá la hora correcta
aún cuando el visor se encuentre oscuro, en caso de corte energético o si el cable se hubiera desconectado accidentalmente.
Nota: En caso de corte energético, si usted no hubiese instalado la batería o si la batería estuviera descargada, el visor comenzará a destellar al reiniciarse la
corriente eléctrica, indicando que debe reprogramar la hora y la alarma. Cambie la batería cada seis meses o luego de un corte de más de 10 horas.
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana, retirada de fuentes de calor excesivo o de la luz solar directa.
Nota: Proteja sus muebles. Al colocar la unidad sobre muebles de madera natural o con terminación a la laca, utilice un paño u otr o material protector entre la
unidad y su mueble.
3. Extienda la antena de FM en su totalidad. No conecte el cable de la antena de FM a ninguna antena exterior.
4. Conecte el cable de electricidad al tomacorrientes. La primer vez que conecte la unidad el visor destellará. Ajuste la hora.
5. Limpie la carcasa con un paño humedecido con un jabón suave. No se recomienda el uso de otros limpiadores fuertes como bencina u otros solventes similares,
ya que estos podrían dañar la superficie exterior.
Nota: Asegúrese de haber desconectado la unidad de la corriente eléctrica antes de limpiar la unidad.
1. Para utilizar esta función, oprima el botón 4 “Snooze” una vez que suene la alarma. La alarma se apagará y volverá a sonar en 9 minutos.
Usted podrá repetir este ciclo las veces que lo desee durante las dos horas que dura la alarma.
2. Coloque el selector L
“Snooze Flash” en la posición “On” (encendido) para que la barra del Snooze destelle cuando suene la alarma.
Timex Audio Products, una división de SDI Technologies Inc. (de ahora en más SDI Technologies), garantiza la condición de este producto
como libre de defectos de funcionamiento y/o materiales, bajo el uso normal de operaciones y condiciones, por un período de 90 días a
partir de la fecha original de compra.
De requerir
servicio por cualquier defecto o razón durante el período de garantía, SDI Technologies reparará o a su discreción, reemplazará
este producto sin cargo (con excepción de $3 por gastos de acarreo, envío UPS/correo y seguro). Esta decisión será tomada una vez verificado
el defecto o la falla en el funcionamiento por el Centr o de Reparaciones, que se encuentra listado a continuación. El pr oducto debe estar
acompañado por su comprobante de compras, que incluirá el día de la compra. El costo de r eparación del producto fuera del período de
garantía o sin el comprobante de compra, es de $6.00.
Antes de enviar el producto al Centro de Reparaciones, por favor intente reemplazar la/s batería/s por nuevas. La mayor parte de los problemas
se deben a baterías gastadas o defectuosas.
Si se requiere servicio:
1. Quite la/s batería/s y empaque la unidad con suficiente material de protección en una caja de cartón corrugado fuerte.
2. Incluya una fotocopia de su comprobante de compra, copia del detalle de su tarjeta de crédito u otro comprobante de la fecha de compra.
3. Incluya un cheque o una orden de dinero, a nombre de SDI Technologies, por el monto de $3.00 (o de $6.00 si ha excedido el período
de garantía de 90 días o si carece de comprobante).
4. Envíe la unidad con envío pre-pago al siguiente Centro de Reparaciones:
Consumer Repair Dept.
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Product Division
1401 Pullman Drive
El Paso, TX, 79936-7726
Nota: Esta garantía es válida solamente en el caso que la unidad haya sido utilizada para el propósito para el cual fue diseñada. La misma
no cubre (i) productos que hayan sido dañados por negligencia, uso incorrecto o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por
personal no autorizado; (ii) gabinetes rajados o rotos, o unidades dañadas por calor excesivo; (iii) daño a cintas o cassettes (según corresponda);
(iv) el costo del envío al Centro de Reparaciones y la vuelta de envío al dueño.
Esta garantía es solo válida en los Estados Unidos de América y no se extiende a ningún otro dueño más que a aquel que efectuó la compra
original. Toda garantía implícita o explícita se limita también a los 90 días a partir de la fecha de compra, y SDI T echnologies no acepta
responsabilidad jurídica alguna por daños a consecuencia. (Algunos estados no aceptan la limitación de r esponsabilidad jurídica en las
garantías implícitas o la exclusión de daños a consecuencia, por eso estas exclusiones podrían no aplicarse en su caso particular). Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
TIMEX es una marca registrada de la Corporación Timex de los Estados Unidos de América y otros países.
T256-032105-0 Impreso en China
Guide de sécurité des produits à l'intention du consommateur Installation et entretien
S'endormir au son de la radio
Guía del consumidor para prevenir accidentes
Instalación y mantenimiento
Gradateur
Réglage de l'horloge et du réveil
Écoute de la radio
Fonction réveil
Fonction mise en veille
TIMEX Audio Products, une division de SDI Technologies Inc. (ci-après désigné sous le nom de SDI Technologies) garantit que
ce produit est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux, dans des conditions normales d'utilisation, pour une période
de 90 jours suivant la date d'achat original.
Si ce produit ne fonctionne pas de façon satisfaisante, il est d'abor d préférable de le retourner au magasin où il a été acheté.
Si cette mesure ne résout pas le problème et si le produit doit toujours être réparé pour cause de défectuosité ou d'un défaut
de fonctionnement pendant la période de garantie, SDI Technologies le réparera ou, à sa discrétion, le remplacera sans frais
(sauf 3,00 $ pour couvrir les frais de manutention, d'emballage, de retour par UPS ou par la poste et d'assurance). Cette décision
est prise sous réserve d'une vérification de la défectuosité ou du défaut de fonctionnement du pr oduit retourné au centre
d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous. Le produit doit être accompagné de la preuve d'achat, y compris la date d'achat.
Les frais d'entretien après la période de garantie ou en l'absence de preuve d'achat sont de 6,00 $.
Avant de retourner ce produit pour le faire réparer, remplacez les piles (s'il y a lieu) par des nouvelles, car les piles épuisées ou
défectueuses causent la plupart des problèmes.
Si des travaux d'entretien s'imposent toujours :
1. Enlevez les piles (s'il y a lieu) et emballez le produit dans une boîte en papier ondulé robuste et bien matelassée.
2. Joignez une copie de votre récépissé, de votre facture de carte de crédit ou une autre preuve de la date d'achat.
3. Joignez aussi un chèque ou un mandat postal au montant de 3,00 $ fait à l'or dre de Soundesign (ou de 6,00 $ après la
période de garantie ou en l'absence d'une preuve d'achat).
4. Envoyez le produit port payé au centre d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous.
Consumer Repair Department
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Products Division
8889 Gateway West
El Paso, TX 79925
NOTE : Cette garantie n'est valide que si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il a été conçu. Elle ne couvr e pas (i) les
produits endommagés par négligence, mauvaise utilisation ou accident ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes
non autorisées; (ii) les produits dont le boîtier est fêlé ou cassé ou qui ont été endommagés par une chaleur excessive; (iii) les
produits dont le lecteur de cassettes est endommagé (s'il y a lieu); et iv) les frais d'expédition de ce produit au centre d'entretien
et de retour au propriétaire.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis d'Amérique et ne s'applique qu'à l'acheteur original du produit. Toutes les garanties
implicites applicables sont également limitées à 90 jours et SDI Technologies ne sera pas tenu r esponsable de dommages
consécutifs. (Puisque certains États interdisent les restrictions des garanties implicites ou l'exclusion de dommages consécutifs,
il se peut que ces restrictions ne s'appliquent pas à vous.) Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et il se peut
que vous en ayez d'autres qui varient d'un État à un autre.
Veuillez nous faire part de vos questions ou commentaires sur ce produit ou tout autre en composant sans frais le
: 1-800-888-4491.
TIMEX est une marque de commerce déposée de la société Timex aux États-Unis et dans d'autres pays.
T256-032105-0 Printed in China
Garantie limitée de 90 jours
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
O EL FONDO DE LA UNIDAD. NO ENCONTRARÁ PARTES INTERCAMBIABLES ADENTRO. PARA
SER
VICIO, DIRÍJASE AL PERSONAL CALIFICADO.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
EL APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Los símbolos anteriores se encuentran en la parte inferior del gabinete.
PRECAUCIÓN: para prevenir un shock eléctrico, coloque la pata ancha del
enchufe en la apertura ancha del tomacorrientes. Introdúzcalo a fondo.
ATTENTION: Pour eviter les choc électriques introduir
e la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondate de la prises et pousser jusquau fond.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al
usuario acerca de la pr
esencia
de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la
carcasa
del producto, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de shock eléctrico a las personas.
Selector “Dimmer” (ajuste de intensidad de brillo)
Programando la hora del reloj y la alarma
Escuchando la radio
Durmiendo con la radio
Operando la alarma
Función “Snooze”
Garantía Limitada por 90 días
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario acerca
de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento, en la
literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR
9 10 11 12
13 15 16
Cet appareil a été conçu et fabriqué en fonction de votr e sécurité personnelle. L'usage abusif peut causer un choc électrique ou des risques
de feu. Veuillez lire
attentivement toutes ces consignes de sécurité et d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Gardez ces consignes
à portée de la main pour consultation future. Note : Tenez compte des avertissements et suivez toujours toutes les instructions données sur
l'appareil et dans les manuels d'utilisation et d'entretien.
1.Eau et humidité Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. Exemples de lieux à éviter : baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve à lessive,
piscine ou sous-sol humide.
2. Ventilation – Installer l'appareil ou le positionner de façon à ne pas en entraver la ventilation. Par exemple, ne pas le placer sur un lit, un
sofa, un tapis ou une surface semblable susceptible de bloquer les orifices de ventilation. Éviter les meubles encastrés, comme une
bibliothèque ou un placard susceptibles d'empêcher l'air de circuler par les orifices de ventilation.
3.Chaleur – Éloigner l'appareil de sources de chaleur telles que les radiateurs, les r egistres de chaleur, les cuisinières ou autres appareils
producteurs de chaleur, y compris les amplificateurs.
4. Sources d'alimentation Ne brancher l'appareil que sur le genre de source d'alimentation décrite dans les consignes d'utilisation ou
précisée sur l'appareil.
5. Mise à la terre et polarisation – Cet appareil est muni d'une fiche d'alimentation polarisée à courant alter natif (dont une lame est plus
large que l'autre). Ce dispositif de sécurité permet d'introduire la fiche dans la prise d'une seule façon. Si elle ne s'introduit pas entièrement,
essayer dans le sens inverse. Si elle ne s'intr oduit toujours pas, demander à un électricien de r emplacer la prise désuète. Ne pas aller à
l'encontre du but de ce dispositif de sécurité en tentant d'introduire la fiche de force.
6. Protection du cordon d'alimentation Placer les cordons d'alimentation de sorte que personne ne marche dessus et qu'aucun objet
ne les coince. Il est toujours préférable d'avoir un espace dégagé entre l'appareil et la prise a.c.
7.Nettoyage – Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Éviter les produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide.
8.Périodes de non-utilisation – Débrancher le cordon d'alimentation d'un appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps.
9. Protection contre les objets et les liquides – Veiller à ce que des objets ou des liquides ne pénètrent pas dans le boîtier par les orifices.
10. Accessoires – Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient causer des dangers.
11. Foudre – Protéger l'appareil pendant une tempête électrique ou de longues périodes de non-utilisation en le débranchant de la prise de
courant murale. Débrancher aussi l'antenne et le système de câbl e pour empêcher la foudre ou la surtension temporaire d'endommager
le produit.
12. Surcharge – Éviter les risques d'incendie ou de choc électrique en ne sur chargeant pas les prises de courant murales, les rallonges
électriques et les prises confort.
13. Dommages exigeant des services d'entretien – Consulter un technicien en entretien qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
B. Des objets ou des liquides ont pénétré dans le boîtier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'utilisateur a échappé l'appareil ou le boîtier est endommagé.
E. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou fonctionne de façon très différente.
14. Entretien – Se limiter aux méthodes d'entretien décrites dans les consignes d'utilisation. Confier tout autre service d'entretien à un technicien
en entretien qualifié.
15.Contrôle de sécurité – Une fois qu'un technicien à l'entretien a entretenu ou réparé ce produit, lui demander d'effectuer un contrôle de
sécurité pour assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
16.Antenne – Ne pas raccorder l'appareil à une antenne externe.
Pour poser des questions ou faire des commentaires au sujet de ce produit ou de tout autre produit, veuillez composer le 1-800-
888-4491.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para salvaguardar su seguridad personal. El uso inapropiado podría resultar en una descarga eléctrica o en incendio. Por
favor, lea todas las instrucciones de uso y de seguridad cuidadosamente antes de su instalación o uso. Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Note y
obedezca todos los avisos de peligro en la unidad y en los manuales de instrucciones y de servicio.
1.Agua y humedad – La unidad no deberá usarse cerca de fuentes de agua. Por ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo, la pileta de cocina o de lavado de ropa,
o en un sótano donde haya humedad o cercano a una piscina, etc.
2. Ventilación – La unidad no deberá ser colocada donde la ventilación adecuada pueda quedar obstruida. Por ejemplo, no deberá usarse sobre la cama, sofá,
alfombra u otras superficies que pudieran tapar las tomas de ventilación.; o ser colocada en un mueble cerrado, como una biblioteca o gabinete que impida el
flujo normal de aire por las tomas de ventilación.
3.Calor – Esta unidad deberá ser colocada lejos de fuentes de calor, como radiadores, registradores de calor, estufas, u otros aparatos (inclusive amplificadores)
que generan calor.
4. Fuentes de Energía – Esta unidad deberá ser conectada a la fuente de energía descrip ta en el manual de instrucciones exclusivamente o de acuer do a lo
marcado en la unidad.
5.Conexión a tierra o polarización – Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alter na (donde una pata más ancha que la otra).
Este enchufe solo calza en una sola posición. Esto es para salvaguardar su seguridad. Si no pudiera introducir el enchufe en el tomacorrientes, intente dar vuelta
el enchufe. Si continuara sin poder calzar el enchufe, contacte a un electricista para que le instale un tomacorrientes adecuado. No intente vencer el sistema de
seguridad del enchufe polarizado.
6. Protección del cable eléctrico – Los cables eléctricos deberán ser colocados fuera del paso o donde pudieran aplastarse contra otros objetos de su alrededor.
Preste atención particularmente al sector de conexión entre el cable y el enchufe, los receptáculos de conveniencia, y a los puntos donde los cables salen de la
unidad.
7.Limpieza – La unidad deberá limpiarse de acuerdo a las recomendaciones dadas por el fabricante.
8.Períodos en desuso – Desconecte el cable eléctrico de la unidad del tomacorrientes, si es que dejará de usar la unidad por tiempo prolongado.
9. Objetos o ingreso de líquidos – Tenga cuidado de no tirar objetos o de derramar líquidos que podrían penetrar a través de las aperturas de la carcasa.
10.Accesorios – No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante, ya que estos pueden presentar un riesgo.
11.Rayos – Para mayor seguridad durante tormentas desconecte la unidad de la corriente eléctrica, desconecte la antena y/o el sistema de c able eléctrico. También
desconecte la unidad si estará fuera de uso por tiempo prolongado.
12. Sobrecarga de la línea eléctrica No recargue los tomacorrientes, los cables de extensión o las integrales eléctricas ya que esto podría causar un incendio o
un shock eléctrico.
13. Daños que requieren de servicios – Este aparto deberá se reparado por personal calificado cuando:
A. El cable eléctrico o el enchufe han sido dañados.
B. Objetos o líquido han ingresado por las aperturas.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
D. La unidad se ha caído o la carcasa se encuentra dañada.
E. La unidad no funciona normalmente o se observa un marcado cambio en su funcionamiento.
14.Reparación – El usuario no intentará reparar la unidad más allá que lo descripto en el manual de operaciones del usuario. T odo otro tipo de servicio será
derivado al personal calificado.
15.Inspección de seguridad – Al completar el servicio de reparación de este producto pídale al técnico que inspeccione los sistemas de seguridad para determinar
que el aparato se encuentre en buenas condiciones de operación.
16.Antena – No conecte el aparato a una antena externa.
Para preguntas o comentarios acerca de este u otros productos, por favor llámenos gratis al 1-800-888-4491
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Información de la FCC
Este aparto cumple con las normas descriptas en el sector 15 de las regulaciones
de la FCC. Su operación está sujeta a que este aparato no será usado con fines de
provocar interferencias perjudiciales.
Nota: El fabricante no es responsable por modificaciones no autorizadas realizadas
al equipo. Tales modificaciones podrían anular el derecho del usuario de operar el
equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
1. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4. Le réveil s'éteint et s'actionnera de nouveau
dans environ 9 minutes. Ce cycle peut se répéter plusieurs fois pendant 2 heures.
2. Régler le commutateur
de rappel de réveil clignotant L à " ON ". La barre de rappel de réveil clignote lorsque s'actionne
le réveil.
1. Régler le réveil en suivant les instructions données à la section Régler le réveil.
2. Abaisser la touche de mise en mar
che/arrêt du réveil 1. Un petit point apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'affichage, indiquant que la fonction réveil s'actionnera automatiquement à l'heure choisie.
Note : Le réveil fonctionnera pour environ 2 heures avant de s'éteindre automatiquement. Ce cycle se répétera tous les
24 heures à moins que les commandes ne soient modifiées.
3. Pour vous réveiller au son de la radio, régler le commutateur de mode de réveil N à " Radio ". Choisir la station et le
volume désirés. Pour vous réveiller au son de cloches, régler le commutateur de mode de réveil N à la sonnerie. Cette
sonnerie peut être réglée à " Réveil en douceur ". Elle s'actionne alors doucement et se fait peu à peu plus forte jusqu'à
ce qu'elle atteigne son volume maximum ou que vous l'arrêtiez.
4. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 pour l'éteindre.
Le réveil s'actionnera encore le lendemain à la même heure.
5. Pour empêcher le réveil de s'actionner le lendemain, relâcher la touche de mise en marche/arrêt du réveil 1. Le petit
point disparaît de l'affichage.
1. Enlever le couvercle du compartiment à pile et insérer une pile 9V. Nous recommandons l'utilisation d'une pile alcaline
pour une plus longue durée de vie. La pile conservera l'heure correcte
en cas de panne d'électricité et de débranchement
accidentel du cordon d'alimentation, même si l'affichage s'est éteint.
Note : S'il y a panne d'électricité et que les piles de secours n'ont pas été installées ou sont à plat, l'affichage commente
à clignoter une fois l'alimentation c.a. rétablie. Il faut alors régler de nouveau l'horloge et le réveil. Remplacer la pile tous
les six mois ou suite à une panne d'électricité d'environ dix heures ou plus.
2.
Poser l'appareil sur une surface plane à l'abri de la lumière directe du soleil ou de sources de chaleur excessive.
Note :
Prot
éger un meuble en bois naturel ou laqué en posant une étoffe ou un autre matériau de protection entre l'appareil
et le meuble.
3.
Déployer entièrement l'antenne à fil FM. Ne pas la brancher sur une antenne externe.
4.
Brancher le cordon d'alimentation c.a. sur une prise murale. L'affichage clignote la première fois que l'appareil est branché
sur une prise c.a.
5.
Nettoyer le boîtier à l'aide d'un chiffon souple imbibé uniquement d'eau et de savon doux. Les produits de nettoyage plus
forts, comme la benzine, les solvants ou autres produits semblables peuvent endommager la surface du boîtier.
Note
:
S'assurer de d
ébrancher l'appareil de la prise c.a. avant de le nettoyer.
1. Régler le gradateur M à " Hi " ou " Low ".
Régler l'horloge
1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heur
e 2 et sur la touche de l'heure 5 jusqu'à ce que l'heure correcte s'affiche.
Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure 2 et sur la touche de minute 6 et les maintenir enfoncées jusqu'à ce
que l'heure correcte s'affiche.
Régler le réveil
3. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de l'heure 5 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche. Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir
l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
4. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de minute 6 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche.
Note : Déployer entièrement l'antenne à fil FM pour assurer la meilleure réception FM. Tourner la radio au besoin pour obtenir
la meilleure réception AM.
1. Abaisser la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8.
2. Régler le commutateur de bande J à AM ou FM. Tourner la commande de synchronisation K pour choisir une
station. Régler la commande du volume 9.
3. Relâcher la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8 pour éteindre la radio.
Cet appareil est muni d'un minuteur de mise en veille pr ogrammable qui permet d'écouter la radio pour une durée donnée
(59 minutes au maximum), après quoi la radio s'éteint automatiquement.
1.
Choisir
la station et régler le volume. Si vous avez choisi de vous réveiller au son de la radio, vous pouvez aussi vous
endormir en l'écoutant.
2.
Régler
la durée du sommeil en appuyant sur la touche de mise en veille 3 et en le maintenant enfoncée. L'affichage
fait alors un compte à rebours à partir de " 59 ". Relâcher la touche lorsque s'affiche la durée de mise en veille désirée. La
radio s'éteint automatiquement lorsque s'affiche " 00 ".
3. Pour que la radio s'éteigne avant l'affichage de " 00 ", appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4.
1. Quite la batería del compartimiento e instale una batería de 9v. Recomendamos el uso de baterías alcalinas por su larga vida. La batería mantendrá la hora correcta
aún cuando el visor se encuentre oscuro, en caso de corte energético o si el cable se hubiera desconectado accidentalmente.
Nota:
En caso de corte energético, si usted no hubiese instalado la batería o si la batería estuviera descargada, el visor comenzará a destellar al reiniciarse la
corriente eléctrica, indicando que debe reprogramar la hora y la alarma. Cambie la batería cada seis meses o luego de un corte de más de 10 horas.
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana, retirada de fuentes de calor excesivo o de la luz solar directa.
Nota: Proteja sus muebles. Al colocar la unidad sobre muebles de madera natural o con terminación a la laca, utilice un paño u otr o material protector entre la
unidad y su mueble.
3. Extienda la antena de FM en su totalidad. No conecte el cable de la antena de FM a ninguna antena exterior.
4. Conecte el cable de electricidad al tomacorrientes. La primer vez que conecte la unidad el visor destellará. Ajuste la hora.
5. Limpie la carcasa con un paño humedecido con un jabón suave. No se recomienda el uso de otros limpiadores fuertes como bencina u otros solventes similares,
ya que estos podrían dañar la superficie exterior.
Nota: Asegúrese de haber desconectado la unidad de la corriente eléctrica antes de limpiar la unidad.
1. Coloque el selector M “Dimmer” en la posición “Hi” (alta) o “Low” (baja) de acuerdo a su preferencia.
Programando la hora del reloj
1. Mantenga oprimido el botón 2 “Time
Set” y el botón 5 “Hour” hasta que el visor indique la hora correcta. Seleccione AM o PM como corresponda.
El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón 2 “Time Set” y el botón 6 “Minute Button” hasta que vea la hora y los minutos correctos en el visor.
Programando la alarma
1. Mantenga oprimido el botón 7 “Alarm Set/Reset” y el botón 5 “Hour” hasta que el visor muestre la hora a la que usted desea programar la
alarma. Seleccione AM o PM como corresponda. El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón 7 “Alarm Set/Reset” y el botón 6 “Minute Button” hasta ver la hora de la alarma correcta en el visor.
Nota: extienda la antena cable de FM en su totalidad para mejorar la recepción de FM. Gire toda la radio para mejorar la recepción de AM.
1. Coloque el botón 8 “Radio On/Off” en la posición “Down” (baja).
2. Utilice el selector J “Band” sobre la derecha del aparato, para seleccionar la banda FM o AM. Gire el sintonizador de estaciones K “Tuning”
para elegir la estación de radio que desea escuchar. Ajuste el volumen con el control 9 “Volume”.
3. Cuando desee apagar la radio, coloque el botón 8 “Radio On/Off” nuevamente en la posición “Up” (alta).
Esta unidad tiene una función de apagado automático de la radio de 59 minutos máximo.
1. Seleccione la estación de radio y el volumen a su gusto. Recuerde
que éstos serán los mismos que escuchará por la mañana si ha seleccionado
despertarse con la alarma de radio.
2. Para programar el tiempo de apagado automático de la radio, mantenga oprimido el botón 3 “Sleep”. El visor mostrará un contador de
tiempo que comenzará a bajar a partir de 59 minutos. Cuando llegue a la cantidad de minutos que usted desea programar, suelte el botón.
El contador quedará programado y al llegar a “00” la radio se apagará.
3. Si necesita apagar la radio antes del tiempo programado, oprima el botón 4 “Snooze/Sleep Off”.
1. Coloque la hora de la alarma como se ha indicado en la sección “Programando la hora de la alarma”.
2. Coloque el botón 1 “Alarm
On/Off” en la posición “Down” (baja). Un pequeño punto aparecerá en la parte inferior izquierda del visor, indicando
que la alarma está activa. La alarma ha quedado programada para sonar a la hora indicada.
Nota: la alarma sonará durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. Este ciclo se repetirá cada 24 horas a no ser que usted cambie
la programación.
3. Para despertar con la radio, coloque el selector N “Wake-To” en la
posición “Radio”. Seleccione la estación y el nivel de volumen con el que
desea despertarse. Si prefiere despertarse con zumbido, coloque el
selector “Wake-To” en la posición “Buzzer”. Esta alarma dispone de un
sistema “Gentle Wake” (alarma gentil) donde la alarma comienza a volumen bajo y luego va subiendo hasta llegar el volumen máximo o hasta
que usted apague la alarma.
4. Una vez que suene la alarma, apáguela oprimiendo el botón 7 “Alarm Set/Reset”. La alarma volverá a sonar a la misma hora al día siguiente.
5. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, coloque el botón en la posición “Up” (arriba). El punto desaparecerá del visor.
1. Para utilizar esta función, oprima el botón 4 “Snooze” una vez que suene la alarma. La alarma se apagará y volverá a sonar en 9 minutos.
Usted podrá repetir este ciclo las veces que lo desee durante las dos horas que dura la alarma.
2. Coloque el selector L
“Snooze Flash” en la posición “On” (encendido) para que la barra del Snooze destelle cuando suene la alarma.
Timex Audio Products, una división de SDI Technologies Inc. (de ahora en más SDI Technologies), garantiza la condición de este producto
como libre de defectos de funcionamiento y/o materiales, bajo el uso normal de operaciones y condiciones, por un período de 90 días a
partir de la fecha original de compra.
De r
equerir servicio por cualquier defecto o razón durante el período de garantía, SDI Technologies reparará o a su discreción, reemplazará
este producto sin cargo (con excepción de $3 por gastos de acarreo, envío UPS/correo y seguro). Esta decisión será tomada una vez verificado
el defecto o la falla en el funcionamiento por el Centr o de Reparaciones, que se encuentra listado a continuación. El pr oducto debe estar
acompañado por su comprobante de compras, que incluirá el día de la compra. El costo de r eparación del producto fuera del período de
garantía o sin el comprobante de compra, es de $6.00.
Antes de enviar el producto al Centro de Reparaciones, por favor intente reemplazar la/s batería/s por nuevas. La mayor parte de los problemas
se deben a baterías gastadas o defectuosas.
Si se requiere servicio:
1. Quite la/s batería/s y empaque la unidad con suficiente material de protección en una caja de cartón corrugado fuerte.
2. Incluya una fotocopia de su comprobante de compra, copia del detalle de su tarjeta de crédito u otro comprobante de la fecha de compra.
3. Incluya un cheque o una orden de dinero, a nombre de SDI Technologies, por el monto de $3.00 (o de $6.00 si ha excedido el período
de garantía de 90 días o si carece de comprobante).
4. Envíe la unidad con envío pre-pago al siguiente Centro de Reparaciones:
Consumer Repair Dept.
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Product Division
1401 Pullman Drive
El Paso, TX, 79936-7726
Nota: Esta garantía es válida solamente en el caso que la unidad haya sido utilizada para el propósito para el cual fue diseñada. La misma
no cubre (i) productos que hayan sido dañados por negligencia, uso incorrecto o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por
personal no autorizado; (ii) gabinetes rajados o rotos, o unidades dañadas por calor excesivo; (iii) daño a cintas o cassettes (según corresponda);
(iv) el costo del envío al Centro de Reparaciones y la vuelta de envío al dueño.
Esta garantía es solo válida en los Estados Unidos de América y no se extiende a ningún otro dueño más que a aquel que efectuó la compra
original. Toda garantía implícita o explícita se limita también a los 90 días a partir de la fecha de compra, y SDI T echnologies no acepta
responsabilidad jurídica alguna por daños a consecuencia. (Algunos estados no aceptan la limitación de r esponsabilidad jurídica en las
garantías implícitas o la exclusión de daños a consecuencia, por eso estas exclusiones podrían no aplicarse en su caso particular). Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
TIMEX es una marca registrada de la Corporación Timex de los Estados Unidos de América y otros países.
T256-032105-0 Impreso en China
Guide de sécurité des produits à l'intention du consommateur Installation et entretien
S'endormir au son de la radio
Guía del consumidor para prevenir accidentes
Instalación y mantenimiento
Gradateur
Réglage de l'horloge et du réveil
Écoute de la radio
Fonction réveil
Fonction mise en veille
TIMEX Audio Products, une division de SDI Technologies Inc. (ci-après désigné sous le nom de SDI Technologies) garantit que
ce produit est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux, dans des conditions normales d'utilisation, pour une période
de 90 jours suivant la date d'achat original.
Si ce produit ne fonctionne pas de façon satisfaisante, il est d'abor d préférable de le retourner au magasin où il a été acheté.
Si cette mesure ne résout pas le problème et si le produit doit toujours être réparé pour cause de défectuosité ou d'un défaut
de fonctionnement pendant la période de garantie, SDI Technologies le réparera ou, à sa discrétion, le remplacera sans frais
(sauf 3,00 $ pour couvrir les frais de manutention, d'emballage, de retour par UPS ou par la poste et d'assurance). Cette décision
est prise sous réserve d'une vérification de la défectuosité ou du défaut de fonctionnement du pr oduit retourné au centre
d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous. Le produit doit être accompagné de la preuve d'achat, y compris la date d'achat.
Les frais d'entretien après la période de garantie ou en l'absence de preuve d'achat sont de 6,00 $.
Avant de retourner ce produit pour le faire réparer, remplacez les piles (s'il y a lieu) par des nouvelles, car les piles épuisées ou
défectueuses causent la plupart des problèmes.
Si des travaux d'entretien s'imposent toujours :
1. Enlevez les piles (s'il y a lieu) et emballez le produit dans une boîte en papier ondulé robuste et bien matelassée.
2. Joignez une copie de votre récépissé, de votre facture de carte de crédit ou une autre preuve de la date d'achat.
3. Joignez aussi un chèque ou un mandat postal au montant de 3,00 $ fait à l'or dre de Soundesign (ou de 6,00 $ après la
période de garantie ou en l'absence d'une preuve d'achat).
4. Envoyez le produit port payé au centre d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous.
Consumer Repair Department
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Products Division
8889 Gateway West
El Paso, TX 79925
NOTE : Cette garantie n'est valide que si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il a été conçu. Elle ne couvr e pas (i) les
produits endommagés par négligence, mauvaise utilisation ou accident ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes
non autorisées; (ii) les produits dont le boîtier est fêlé ou cassé ou qui ont été endommagés par une chaleur excessive; (iii) les
produits dont le lecteur de cassettes est endommagé (s'il y a lieu); et iv) les frais d'expédition de ce produit au centre d'entretien
et de retour au propriétaire.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis d'Amérique et ne s'applique qu'à l'acheteur original du produit. Toutes les garanties
implicites applicables sont également limitées à 90 jours et SDI Technologies ne sera pas tenu r esponsable de dommages
consécutifs. (Puisque certains États interdisent les restrictions des garanties implicites ou l'exclusion de dommages consécutifs,
il se peut que ces restrictions ne s'appliquent pas à vous.) Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et il se peut
que vous en ayez d'autres qui varient d'un État à un autre.
Veuillez nous faire part de vos questions ou commentaires sur ce produit ou tout autre en composant sans frais le
: 1-800-888-4491.
TIMEX est une marque de commerce déposée de la société Timex aux États-Unis et dans d'autres pays.
T256-032105-0 Printed in China
Garantie limitée de 90 jours
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
O EL FONDO DE LA UNIDAD. NO ENCONTRARÁ PARTES INTERCAMBIABLES ADENTRO. P
ARA
SERVICIO, DIRÍJASE AL PERSONAL CALIFICADO.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
EL APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Los símbolos anteriores se encuentran en la parte inferior del gabinete.
PRECAUCIÓN: para prevenir un shock eléctrico, coloque la pata ancha del
enchufe en la apertura ancha del tomacorrientes. Introdúzcalo a fondo.
ATTENTION: Pour eviter les choc électriques intr
oduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondate de la prises et pousser jusquau fond.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al
usuario acerca de la pr
esencia
de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la
carcasa
del
producto, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de shock eléctrico a las personas.
Selector “Dimmer” (ajuste de intensidad de brillo)
Programando la hora del reloj y la alarma
Escuchando la radio
Durmiendo con la radio
Operando la alarma
Función “Snooze”
Garantía Limitada por 90 días
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario acerca
de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento, en la
literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR
9 10 11 12
13 14 16
Cet appareil a été conçu et fabriqué en fonction de votr e sécurité personnelle. L'usage abusif peut causer un choc électrique ou des risques
de feu. Veuillez lire attentivement toutes ces consignes de sécurité et d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Gar
dez ces consignes
à portée de la main pour consultation future. Note : Tenez compte des avertissements et suivez toujours toutes les instructions données sur
l'appareil et dans les manuels d'utilisation et d'entretien.
1.Eau et humidité Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. Exemples de lieux à éviter : baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve à lessive,
piscine ou sous-sol humide.
2. Ventilation – Installer l'appareil ou le positionner de façon à ne pas en entraver la ventilation. Par exemple, ne pas le placer sur un lit, un
sofa, un tapis ou une surface semblable susceptible de bloquer les orifices de ventilation. Éviter les meubles encastrés, comme une
bibliothèque ou un placard susceptibles d'empêcher l'air de circuler par les orifices de ventilation.
3.Chaleur – Éloigner l'appareil de sources de chaleur telles que les radiateurs, les r egistres de chaleur, les cuisinières ou autres appareils
producteurs de chaleur, y compris les amplificateurs.
4. Sources d'alimentation Ne brancher l'appareil que sur le genre de source d'alimentation décrite dans les consignes d'utilisation ou
précisée sur l'appareil.
5. Mise à la terre et polarisation – Cet appareil est muni d'une fiche d'alimentation polarisée à courant alter natif (dont une lame est plus
large que l'autre). Ce dispositif de sécurité permet d'introduire la fiche dans la prise d'une seule façon. Si elle ne s'introduit pas entièrement,
essayer dans le sens inverse. Si elle ne s'intr oduit toujours pas, demander à un électricien de r emplacer la prise désuète. Ne pas aller à
l'encontre du but de ce dispositif de sécurité en tentant d'introduire la fiche de force.
6. Protection du cordon d'alimentation Placer les cordons d'alimentation de sorte que personne ne marche dessus et qu'aucun objet
ne les coince. Il est toujours préférable d'avoir un espace dégagé entre l'appareil et la prise a.c.
7.Nettoyage – Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Éviter les produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide.
8.Périodes de non-utilisation – Débrancher le cordon d'alimentation d'un appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps.
9. Protection contre les objets et les liquides – Veiller à ce que des objets ou des liquides ne pénètrent pas dans le boîtier par les orifices.
10. Accessoires – Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient causer des dangers.
11. Foudre – Protéger l'appareil pendant une tempête électrique ou de longues périodes de non-utilisation en le débranchant de la prise de
courant murale. Débrancher aussi l'antenne et le système de câbl e pour empêcher la foudre ou la surtension temporaire d'endommager
le produit.
12. Surcharge – Éviter les risques d'incendie ou de choc électrique en ne sur chargeant pas les prises de courant murales, les rallonges
électriques et les prises confort.
13. Dommages exigeant des services d'entretien – Consulter un technicien en entretien qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
B. Des objets ou des liquides ont pénétré dans le boîtier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'utilisateur a échappé l'appareil ou le boîtier est endommagé.
E. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou fonctionne de façon très différente.
14. Entretien – Se limiter aux méthodes d'entretien décrites dans les consignes d'utilisation. Confier tout autre service d'entretien à un technicien
en entretien qualifié.
15.Contrôle de sécurité – Une fois qu'un technicien à l'entretien a entretenu ou réparé ce produit, lui demander d'effectuer un contrôle de
sécurité pour assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
16.Antenne – Ne pas raccorder l'appareil à une antenne externe.
Pour poser des questions ou faire des commentaires au sujet de ce produit ou de tout autre produit, veuillez composer le 1-800-
888-4491.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para salvaguardar su seguridad personal. El uso inapropiado podría resultar en una descarga eléctrica o en incendio. Por
favor, lea todas las instrucciones de uso y de seguridad cuidadosamente antes de su instalación o uso. Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Note y
obedezca todos los avisos de peligro en la unidad y en los manuales de instrucciones y de servicio.
1.Agua y humedad – La unidad no deberá usarse cerca de fuentes de agua. Por ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo, la pileta de cocina o de lavado de ropa,
o en un sótano donde haya humedad o cercano a una piscina, etc.
2. Ventilación – La unidad no deberá ser colocada donde la ventilación adecuada pueda quedar obstruida. Por ejemplo, no deberá usarse sobre la cama, sofá,
alfombra u otras superficies que pudieran tapar las tomas de ventilación.; o ser colocada en un mueble cerrado, como una biblioteca o gabinete que impida el
flujo normal de aire por las tomas de ventilación.
3.Calor – Esta unidad deberá ser colocada lejos de fuentes de calor, como radiadores, registradores de calor, estufas, u otros aparatos (inclusive amplificadores)
que generan calor.
4. Fuentes de Energía – Esta unidad deberá ser conectada a la fuente de energía descrip ta en el manual de instrucciones exclusivamente o de acuer do a lo
marcado en la unidad.
5.Conexión a tierra o polarización – Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alter na (donde una pata más ancha que la otra).
Este enchufe solo calza en una sola posición. Esto es para salvaguardar su seguridad. Si no pudiera introducir el enchufe en el tomacorrientes, intente dar vuelta
el enchufe. Si continuara sin poder calzar el enchufe, contacte a un electricista para que le instale un tomacorrientes adecuado. No intente vencer el sistema de
seguridad del enchufe polarizado.
6. Protección del cable eléctrico – Los cables eléctricos deberán ser colocados fuera del paso o donde pudieran aplastarse contra otros objetos de su alrededor.
Preste atención particularmente al sector de conexión entre el cable y el enchufe, los receptáculos de conveniencia, y a los puntos donde los cables salen de la
unidad.
7.Limpieza – La unidad deberá limpiarse de acuerdo a las recomendaciones dadas por el fabricante.
8.Períodos en desuso – Desconecte el cable eléctrico de la unidad del tomacorrientes, si es que dejará de usar la unidad por tiempo prolongado.
9. Objetos o ingreso de líquidos – Tenga cuidado de no tirar objetos o de derramar líquidos que podrían penetrar a través de las aperturas de la carcasa.
10.Accesorios – No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante, ya que estos pueden presentar un riesgo.
11.Rayos – Para mayor seguridad durante tormentas desconecte la unidad de la corriente eléctrica, desconecte la antena y/o el sistema de c able eléctrico. También
desconecte la unidad si estará fuera de uso por tiempo prolongado.
12. Sobrecarga de la línea eléctrica No recargue los tomacorrientes, los cables de extensión o las integrales eléctricas ya que esto podría causar un incendio o
un shock eléctrico.
13. Daños que requieren de servicios – Este aparto deberá se reparado por personal calificado cuando:
A. El cable eléctrico o el enchufe han sido dañados.
B. Objetos o líquido han ingresado por las aperturas.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
D. La unidad se ha caído o la carcasa se encuentra dañada.
E. La unidad no funciona normalmente o se observa un marcado cambio en su funcionamiento.
14.Reparación – El usuario no intentará reparar la unidad más allá que lo descripto en el manual de operaciones del usuario. T odo otro tipo de servicio será
derivado al personal calificado.
15.Inspección de seguridad – Al completar el servicio de reparación de este producto pídale al técnico que inspeccione los sistemas de seguridad para determinar
que el aparato se encuentre en buenas condiciones de operación.
16.Antena – No conecte el aparato a una antena externa.
Para preguntas o comentarios acerca de este u otros productos, por favor llámenos gratis al 1-800-888-4491
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Información de la FCC
Este aparto cumple con las normas descriptas en el sector 15 de las regulaciones
de la FCC. Su operación está sujeta a que este aparato no será usado con fines de
provocar interferencias perjudiciales.
Nota: El fabricante no es responsable por modificaciones no autorizadas realizadas
al equipo. Tales modificaciones podrían anular el derecho del usuario de operar el
equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
1. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4. Le réveil s'éteint et s'actionnera de nouveau
dans environ 9 minutes. Ce cycle peut se répéter plusieurs fois pendant 2 heures.
2. Régler le commutateur de rappel de réveil clignotant L
à " ON ". La barre de rappel de réveil clignote lorsque s'actionne
le réveil.
1. Régler le réveil en suivant les instructions données à la section Régler le réveil.
2. Abaisser la touche de mise en marche/arrêt du réveil 1
. Un petit point apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'affichage, indiquant que la fonction réveil s'actionnera automatiquement à l'heure choisie.
Note : Le réveil fonctionnera pour environ 2 heures avant de s'éteindre automatiquement. Ce cycle se répétera tous les
24 heures à moins que les commandes ne soient modifiées.
3. Pour vous réveiller au son de la radio, régler le commutateur de mode de réveil N à " Radio ". Choisir la station et le
volume désirés. Pour vous réveiller au son de cloches, régler le commutateur de mode de réveil N à la sonnerie. Cette
sonnerie peut être réglée à " Réveil en douceur ". Elle s'actionne alors doucement et se fait peu à peu plus forte jusqu'à
ce qu'elle atteigne son volume maximum ou que vous l'arrêtiez.
4. Une fois le réveil actionné, appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 pour l'éteindre.
Le réveil s'actionnera encore le lendemain à la même heure.
5. Pour empêcher le réveil de s'actionner le lendemain, relâcher la touche de mise en marche/arrêt du réveil 1. Le petit
point disparaît de l'affichage.
1. Enlever le couvercle du compartiment à pile et insérer une pile 9V. Nous recommandons l'utilisation d'une pile alcaline
pour une plus longue durée de vie. La pile conservera l'heure correcte en cas de panne d'électricité et de débranchement
accidentel du cordon d'alimentation, même si l'af
fichage s'est éteint.
Note : S'il y a panne d'électricité et que les piles de secours n'ont pas été installées ou sont à plat, l'affichage commente
à clignoter une fois l'alimentation c.a. rétablie. Il faut alors régler de nouveau l'horloge et le réveil. Remplacer la pile tous
les six mois ou suite à une panne d'électricité d'environ dix heures ou plus.
2.
Poser l'appareil sur une surface plane à l'abri de la lumière directe du soleil ou de sources de chaleur excessive.
Note :
Prot
éger un meuble en bois naturel ou laqué en posant une étoffe ou un autre matériau de protection entre l'appareil
et le meuble.
3.
Déployer entièrement l'antenne à fil FM. Ne pas la brancher sur une antenne externe.
4.
Brancher le cordon d'alimentation c.a. sur une prise murale. L'affichage clignote la première fois que l'appareil est branché
sur une prise c.a.
5.
Nettoyer le boîtier à l'aide d'un chiffon souple imbibé uniquement d'eau et de savon doux. Les produits de nettoyage plus
forts, comme la benzine, les solvants ou autres produits semblables peuvent endommager la surface du boîtier.
Note
:
S'assurer de d
ébrancher l'appareil de la prise c.a. avant de le nettoyer.
1. Régler le gradateur M à " Hi " ou " Low ".
Régler l'horloge
1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure 2
et sur la touche de l'heure 5 jusqu'à ce que l'heure correcte s'affiche.
Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure 2 et sur la touche de minute 6 et les maintenir enfoncées jusqu'à ce
que l'heure correcte s'affiche.
Régler le réveil
3. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de l'heure 5 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche. Ne pas oublier de régler la radio à AM ou PM. Voir
l'indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
4. Appuyer sur la touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial 7 et sur la touche de minute 6 et les
maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'heure de réveil désirée s'affiche.
Note : Déployer entièrement l'antenne à fil FM pour assurer la meilleure réception FM. Tourner la radio au besoin pour obtenir
la meilleure réception AM.
1. Abaisser la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8.
2. Régler le commutateur de bande J à AM ou FM. Tourner la commande de synchronisation K pour choisir une
station. Régler la commande du volume 9.
3. Relâcher la touche de mise en marche/arrêt de la radio 8 pour éteindre la radio.
Cet appareil est muni d'un minuteur de mise en veille pr ogrammable qui permet d'écouter la radio pour une durée donnée
(59 minutes au maximum), après quoi la radio s'éteint automatiquement.
1.
Choisir
la station et régler le volume. Si vous avez choisi de vous réveiller au son de la radio, vous pouvez aussi vous
endormir en l'écoutant.
2.
Régler
la durée du sommeil en appuyant sur la touche
de mise en veille 3
et en le maintenant enfoncée. L'affichage
fait alors un compte à rebours à partir de " 59 ". Relâcher la touche lorsque s'affiche la durée de mise en veille désirée. La
radio s'éteint automatiquement lorsque s'affiche " 00 ".
3. Pour que la radio s'éteigne avant l'affichage de " 00 ", appuyer sur la touche de rappel de réveil/arrêt 4.
1. Quite la batería del compartimiento e instale una batería de 9v. Recomendamos el uso de baterías alcalinas por su larga vida. La batería mantendrá la hora correcta
aún cuando el visor se encuentre oscuro, en caso de corte energético o si el cable se hubiera desconectado accidentalmente.
Nota: En caso de corte energético, si usted no hubiese instalado la batería o si la batería estuviera descargada, el visor comenzará a destellar al r
einiciarse la
corriente eléctrica, indicando que debe reprogramar la hora y la alarma. Cambie la batería cada seis meses o luego de un corte de más de 10 horas.
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana, retirada de fuentes de calor excesivo o de la luz solar directa.
Nota: Proteja sus muebles. Al colocar la unidad sobre muebles de madera natural o con terminación a la laca, utilice un paño u otr o material protector entre la
unidad y su mueble.
3. Extienda la antena de FM en su totalidad. No conecte el cable de la antena de FM a ninguna antena exterior.
4. Conecte el cable de electricidad al tomacorrientes. La primer vez que conecte la unidad el visor destellará. Ajuste la hora.
5. Limpie la carcasa con un paño humedecido con un jabón suave. No se recomienda el uso de otros limpiadores fuertes como bencina u otros solventes similares,
ya que estos podrían dañar la superficie exterior.
Nota: Asegúrese de haber desconectado la unidad de la corriente eléctrica antes de limpiar la unidad.
1. Coloque el selector M “Dimmer” en la posición “Hi” (alta) o “Low” (baja) de acuerdo a su preferencia.
Programando la hora del reloj
1. Mantenga oprimido el botón 2 “Time Set”
y el botón 5 “Hour” hasta que el visor indique la hora correcta. Seleccione AM o PM como corresponda.
El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón 2 “Time Set” y el botón 6 “Minute Button” hasta que vea la hora y los minutos correctos en el visor.
Programando la alarma
1. Mantenga oprimido el botón 7 “Alarm Set/Reset” y el botón 5 “Hour” hasta que el visor muestre la hora a la que usted desea programar la
alarma. Seleccione AM o PM como corresponda. El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón 7 “Alarm Set/Reset” y el botón 6 “Minute Button” hasta ver la hora de la alarma correcta en el visor.
Nota: extienda la antena cable de FM en su totalidad para mejorar la recepción de FM. Gire toda la radio para mejorar la recepción de AM.
1. Coloque el botón 8 “Radio On/Off” en la posición “Down” (baja).
2. Utilice el selector J “Band” sobre la derecha del aparato, para seleccionar la banda FM o AM. Gire el sintonizador de estaciones K “Tuning”
para elegir la estación de radio que desea escuchar. Ajuste el volumen con el control 9 “Volume”.
3. Cuando desee apagar la radio, coloque el botón 8 “Radio On/Off” nuevamente en la posición “Up” (alta).
Esta unidad tiene una función de apagado automático de la radio de 59 minutos máximo.
1. Seleccione la estación de radio y el volumen a su gusto. Recuerde que éstos serán los mismos que escuchará por la mañana si ha seleccionado
despertarse con la alarma de radio.
2. Para
programar el tiempo de apagado automático de la radio, mantenga oprimido el botón 3 “Sleep”. El visor mostrará un contador de
tiempo que comenzará a bajar a partir de 59 minutos. Cuando llegue a la cantidad de minutos que usted desea programar, suelte el botón.
El contador quedará programado y al llegar a “00” la radio se apagará.
3. Si necesita apagar la radio antes del tiempo programado, oprima el botón 4 “Snooze/Sleep Off”.
1. Coloque la hora de la alarma como se ha indicado en la sección “Programando la hora de la alarma”.
2. Coloque el botón 1 “Alarm On/Off”
en la posición “Down” (baja). Un pequeño punto aparecerá en la parte inferior izquierda del visor, indicando
que la alarma está activa. La alarma ha quedado programada para sonar a la hora indicada.
Nota: la alarma sonará durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. Este ciclo se repetirá cada 24 horas a no ser que usted cambie
la programación.
3. Para despertar con la radio, coloque el selector N “Wake-To” en la
posición “Radio”. Seleccione la estación y el nivel de volumen con el que
desea despertarse. Si prefiere despertarse con zumbido, coloque el
selector “Wake-To” en la posición “Buzzer”. Esta alarma dispone de un
sistema “Gentle Wake” (alarma gentil) donde la alarma comienza a volumen bajo y luego va subiendo hasta llegar el volumen máximo o hasta
que usted apague la alarma.
4. Una vez que suene la alarma, apáguela oprimiendo el botón 7 “Alarm Set/Reset”. La alarma volverá a sonar a la misma hora al día siguiente.
5. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, coloque el botón en la posición “Up” (arriba). El punto desaparecerá del visor.
1. Para utilizar esta función, oprima el botón 4 “Snooze” una vez que suene la alarma. La alarma se apagará y volverá a sonar en 9 minutos.
Usted podrá repetir este ciclo las veces que lo desee durante las dos horas que dura la alarma.
2. Coloque el selector L “Snooze Flash” en la posición “On” (encendido) para que la barra del Snooze destelle cuando suene la alarma.
Timex Audio Products, una división de SDI Technologies Inc. (de ahora en más SDI Technologies), garantiza la condición de este producto
como libre de defectos de funcionamiento y/o materiales, bajo el uso normal de operaciones y condiciones, por un período de 90 días a
partir de la fecha original de compra.
De requerir servicio por cualquier defecto o razón durante el período de garantía, SDI Technologies reparará o a su discreción, reemplazará
este producto sin cargo (con excepción de $3 por gastos de acarreo, envío UPS/correo y seguro). Esta decisión será tomada una vez verificado
el defecto o la falla en el funcionamiento por el Centr o de Reparaciones, que se encuentra listado a continuación. El pr oducto debe estar
acompañado por su comprobante de compras, que incluirá el día de la compra. El costo de r eparación del producto fuera del período de
garantía o sin el comprobante de compra, es de $6.00.
Antes de enviar el producto al Centro de Reparaciones, por favor intente reemplazar la/s batería/s por nuevas. La mayor parte de los problemas
se deben a baterías gastadas o defectuosas.
Si se requiere servicio:
1. Quite la/s batería/s y empaque la unidad con suficiente material de protección en una caja de cartón corrugado fuerte.
2. Incluya una fotocopia de su comprobante de compra, copia del detalle de su tarjeta de crédito u otro comprobante de la fecha de compra.
3. Incluya un cheque o una orden de dinero, a nombre de SDI Technologies, por el monto de $3.00 (o de $6.00 si ha excedido el período
de garantía de 90 días o si carece de comprobante).
4. Envíe la unidad con envío pre-pago al siguiente Centro de Reparaciones:
Consumer Repair Dept.
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Product Division
1401 Pullman Drive
El Paso, TX, 79936-7726
Nota: Esta garantía es válida solamente en el caso que la unidad haya sido utilizada para el propósito para el cual fue diseñada. La misma
no cubr
e (i) productos que hayan sido dañados por negligencia, uso incorrecto o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por
personal no autorizado; (ii) gabinetes rajados o rotos, o unidades dañadas por calor excesivo; (iii) daño a cintas o cassettes (según corresponda);
(iv) el costo del envío al Centro de Reparaciones y la vuelta de envío al dueño.
Esta garantía es solo válida en los Estados Unidos de América y no se extiende a ningún otro dueño más que a aquel que efectuó la compra
original. Toda garantía implícita o explícita se limita también a los 90 días a partir de la fecha de compra, y SDI T echnologies no acepta
responsabilidad jurídica alguna por daños a consecuencia. (Algunos estados no aceptan la limitación de r esponsabilidad jurídica en las
garantías implícitas o la exclusión de daños a consecuencia, por eso estas exclusiones podrían no aplicarse en su caso particular). Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
TIMEX es una marca registrada de la Corporación Timex de los Estados Unidos de América y otros países.
T256-032105-0 Impreso en China
Guide de sécurité des produits à l'intention du consommateur Installation et entretien
S'endormir au son de la radio
Guía del consumidor para prevenir accidentes
Instalación y mantenimiento
Gradateur
Réglage de l'horloge et du réveil
Écoute de la radio
Fonction réveil
Fonction mise en veille
TIMEX Audio Products, une division de SDI Technologies Inc. (ci-après désigné sous le nom de SDI Technologies) garantit que
ce produit est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux, dans des conditions normales d'utilisation, pour une période
de 90 jours suivant la date d'achat original.
Si ce produit ne fonctionne pas de façon satisfaisante, il est d'abor d préférable de le retourner au magasin où il a été acheté.
Si cette mesure ne résout pas le problème et si le produit doit toujours être réparé pour cause de défectuosité ou d'un défaut
de fonctionnement pendant la période de garantie, SDI Technologies le réparera ou, à sa discrétion, le remplacera sans frais
(sauf 3,00 $ pour couvrir les frais de manutention, d'emballage, de retour par UPS ou par la poste et d'assurance). Cette décision
est prise sous réserve d'une vérification de la défectuosité ou du défaut de fonctionnement du pr oduit retourné au centre
d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous. Le produit doit être accompagné de la preuve d'achat, y compris la date d'achat.
Les frais d'entretien après la période de garantie ou en l'absence de preuve d'achat sont de 6,00 $.
Avant de retourner ce produit pour le faire réparer, remplacez les piles (s'il y a lieu) par des nouvelles, car les piles épuisées ou
défectueuses causent la plupart des problèmes.
Si des travaux d'entretien s'imposent toujours :
1. Enlevez les piles (s'il y a lieu) et emballez le produit dans une boîte en papier ondulé robuste et bien matelassée.
2. Joignez une copie de votre récépissé, de votre facture de carte de crédit ou une autre preuve de la date d'achat.
3. Joignez aussi un chèque ou un mandat postal au montant de 3,00 $ fait à l'or dre de Soundesign (ou de 6,00 $ après la
période de garantie ou en l'absence d'une preuve d'achat).
4. Envoyez le produit port payé au centre d'entretien à l'adresse donnée ci-dessous.
Consumer Repair Department
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Products Division
8889 Gateway West
El Paso, TX 79925
NOTE : Cette garantie n'est valide que si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il a été conçu. Elle ne couvr e pas (i) les
produits endommagés par négligence, mauvaise utilisation ou accident ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes
non autorisées; (ii) les produits dont le boîtier est fêlé ou cassé ou qui ont été endommagés par une chaleur excessive; (iii) les
produits dont le lecteur de cassettes est endommagé (s'il y a lieu); et iv) les frais d'expédition de ce produit au centre d'entretien
et de retour au propriétaire.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis d'Amérique et ne s'applique qu'à l'acheteur original du produit. Toutes les garanties
implicites applicables sont également limitées à 90 jours et SDI Technologies ne sera pas tenu r esponsable de dommages
consécutifs. (Puisque certains États interdisent les restrictions des garanties implicites ou l'exclusion de dommages consécutifs,
il se peut que ces restrictions ne s'appliquent pas à vous.) Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et il se peut
que vous en ayez d'autres qui varient d'un État à un autre.
Veuillez nous faire part de vos questions ou commentaires sur ce produit ou tout autre en composant sans frais le
: 1-800-888-4491.
TIMEX est une marque de commerce déposée de la société Timex aux États-Unis et dans d'autres pays.
T256-032105-0 Printed in China
Garantie limitée de 90 jours
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
O EL FONDO DE LA UNIDAD. NO ENCONTRARÁ PARTES INTERCAMBIABLES ADENTRO. PARA
SERVICIO, DIRÍJASE AL PERSONAL CALIFICADO.
A
VISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
EL APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Los símbolos anteriores se encuentran en la parte inferior del gabinete.
PRECAUCIÓN: para prevenir un shock eléctrico, coloque la pata ancha del
enchufe en la apertura ancha del tomacorrientes. Introdúzcalo a fondo.
ATTENTION: Pour eviter les choc électriques introduire
la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondate de la prises et pousser jusquau fond.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al
usuario acerca de la pr
esencia
de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la
carcasa
del producto, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de shock eléctrico a las personas.
Selector “Dimmer” (ajuste de intensidad de brillo)
Programando la hora del reloj y la alarma
Escuchando la radio
Durmiendo con la radio
Operando la alarma
Función “Snooze”
Garantía Limitada por 90 días
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario acerca
de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento, en la
literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR
9 10 11 12
13 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Timex T256 Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges murales
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues