Roland DP-900 Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
Instruments de musique
Modèle
DP-900
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland DP-900.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” à la p. 2 et “Remarques importantes” à la p. 4. Ces
sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appro-
priée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de
votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conser-
vez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Assembler le DP-900
p. 6
Avant de commencer à jouer
p. 11
Morceaux internes
p. 15
Jouer sur le clavier
p. 16
Sommaire
p. 10
Index
p. 46
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication
est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
DP-900_e.book Page 1 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
2
Consignes de sécurité
001
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données
ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil
ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc-
tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de
lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec
ce produit. Assurez-vous aussi que la tension de l’instal-
lation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur
le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des
dommages, des pannes ou des électrocutions.
................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni
avec un autre appareil.
................................................................................................
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds des-
sus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait
des courts-circuits et couperait l’alimentation de cer-
tains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une élec-
trocution ou un incendie!
................................................................................................
010
Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de pro-
duire des signaux à des niveaux qui pourraient endom-
mager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas
trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous
pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul-
tez un spécialiste.
................................................................................................
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limona-
des, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
DP-900_e.book Page 2 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
3
Consignes de sécurité
012b
Coupez immédiatement lalimentation de lappareil,
débranchez le cordon dalimentation de la prise et rame-
nez lappareil chez votre revendeur, au service après-
vente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor-
mation) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la
fiche est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans
lappareil
le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance
marqué.
................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indis-
pensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les pré-
cautions nécessaires au maniement de ce produit.
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor-
tant.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de ce
produit une prise murale avec un nombre excessif
dautres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et, éventuelle-
ment, entraîner une fusion.
................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, con-
tactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page Information).
................................................................................................
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer
une ventilation appropriée.
................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur
et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si
ce produit ne va pas être utilisé durant une période pro-
longée, débranchez le cordon dalimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un
incendie.
................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de ladaptateur lors du bran-
chement (débranchement) au secteur ou à lunité.
................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles ne
semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer
des objets lourds.
................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec des
mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez
dune prise murale ou de lunité.
................................................................................................
108d: Sélection
Lorsque vous déplacez linstrument, veuillez observer
les précautions suivantes. Il faut au moins deux person-
nes pour soulever et déplacer linstrument. Il doit être
manié avec soin et maintenu horizontal. Veillez à saisir
fermement linstrument afin d’éviter tout risque de bles-
sures et dendommagement de linstrument en cas de
chute.
1
Assurez-vous que les vis de fixation et les vis
maintenant ce produit au pied ne sont pas des-
serrées. Resserrez-les si elles sont desserrées.
2
Débranchez le cordon dalimentation.
3
Débranchez tous les câbles reliant linstrument à
des appareils périphériques.
5
Fermez le couvercle.
................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors tension et
débranchez ladaptateur secteur de la prise murale
(p. 11).
................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur
de la prise murale.
................................................................................................
116
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
ouvrez ou fermez le couvercle (p. 13). La présence dun
adulte est conseillée chaque fois quun enfant utilise
linstrument.
................................................................................................
118c
Si vous devez retirer des vis de fixation, des vis de stabi-
lisation et des attaches de câble, gardez-les en lieu sûr et
hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers
ne les avalent accidentellement.
119
La partie arrière peut chauffer considérablement; veillez
à ne pas vous brûler.
................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
PRUDENCE
DP-900_e.book Page 3 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
4
Remarques importantes
291a
Outre les informations données à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun cir-
cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou
climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappa-
reil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasi-
tes qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les
parasites pourraient même entraîner des dysfonctionne-
ments. Sil vous est impossible dutiliser une prise murale
faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons
dinsérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise
murale.
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heu-
res dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas
vous inquiéter.
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez-les
tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommagement de
vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
Lusage de ce produit à proximité damplificateurs (ou de tout
autre matériel contenant de grands transformateurs électri-
ques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème,
changez lorientation de ce produit ou éloignez-le de la source
dinterférence.
352a
Ce produit peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels
récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de com-
munication sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité
de ce produit. Ce bruit peut survenir au début dun appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des
problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou
coupez-le.
354b
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez
pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures
extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage
(telles quune lampe de piano) trop longtemps trop près de ce
produit. Evitez lexposition prolongée à la lumière de projec-
teurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer ce produit.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte
différence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir
formation de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce
produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dom-
mages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques
heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
356
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou
des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer
ou dabîmer la finition.
358
Ne posez jamais dobjet sur le clavier ou le pédalier. Cela pour-
rait provoquer des dysfonctionnements, comme des touches
qui ne produisent plus de son.
359
Ne collez pas dautocollants, de décalcomanies ou autres sur ce
produit. Vous risqueriez dendommager la finition lors du
retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
401b
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou,
éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la
surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du
bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous ris-
quez dendommager la finition.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou
dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration
et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer
les données de la mémoire de ce produit une fois quelles ont
été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec
les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop
brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
555
L’écran produit un léger bruit en cours de fonctionnement.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche
en main jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le
câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un
niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le
casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible,
dans son emballage dorigine (avec les protections). A défaut,
utilisez un emballage équivalent.
560
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lors-
que vous lutilisez.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous
utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions sui-
vantes.
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter ce produit. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire inaudi-
ble. Pour en savoir plus sur les caractéristiques dun
câble, veuillez contacter son fabricant.
565
Avant douvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez-
vous toujours quaucun petit animal familier ou autre ne se
trouve sur linstrument (gardez-les à distance du clavier et
du couvercle). Faute de quoi, lanimal risque d’être coincé à
lintérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement lalimen-
tation et débranchez le cordon dalimentation de la prise.
Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu linstru-
ment ou le SAV Roland le plus proche.
DP-900_e.book Page 4 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
5
Avant-propos
Félicitations et merci davoir opté pour le piano numérique Roland DP-900.
Afin de profiter au mieux de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le temps de lire entièrement ce
mode demploi.
Caractéristiques principales
Bois raffiné, design compact
Le design simple et les tracés subtils du bois sadaptent à mer-
veille tant au salon qu’à la chambre des enfants. Lorsque son
couvercle (qui sabaisse doucement et régulièrement) est
fermé, linstrument offre un aspect net et plat.
Avec une profondeur denviron 300 millimètres, il sintègre
parfaitement parmi les autres meubles.
Piano à part entière
Avec ses sons de piano à queue et son clavier doté dun
mécanisme à marteaux offrant une dynamique très réaliste de
piano plus lourde dans le grave et plus légère dans laigu, cet
instrument se révèle un grand piano.
Les deux pédales sont solidement attachées au piano afin de
garantir une stabilité sans faille quand vous les utilisez.
Fonctions daide à lapprentissage
Outre le métronome, linstrument dispose aussi dun enregis-
treur à deux pistes qui vous permet denregistrer (et vérifier)
ce que vous jouez ainsi que diverses fonctions dapprentissage
que seul un piano électronique peut proposer.
Sons pour les genres musicaux les
plus divers
Le DP-900 propose vingt sons différents (dont le piano) et
sadapte ainsi à pratiquement tous les genres musicaux imagi-
nables.
65 morceaux de piano internes
Les 65 morceaux internes sont principalement des oeuvres
classiques; ils sont destinés à l’écoute ainsi qu’à lexercice.
Dynamique du clavier réglable selon
le toucher
Vous pouvez changer la réponse du clavier en fonction de la
force avec laquelle vous jouez.
Deux haut-parleurs haute perfor-
mance
Le bloc des haut-parleurs propose deux haut-parleurs indé-
pendants gauche et droit offrant un volume et une qualité
sonore exceptionnels.
Les haut-parleurs peuvent être dirigés vers larrière si néces-
saire.
Vérification du contenu de la livraison
Vérifiez sil ne manque aucun des éléments normalement livrés avec le DP-900.
Sil manque le moindre élément, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit.
DP-900 (pour linstallation du DP-900, voyez p. 6)
Panneau latéral droit
Panneau latéral gauche
Boîtier de haut-parleurs
Pédalier
Stabilisateurs x 2
Vis de stabilisateur x 6
Vis de fixation x 10
Attaches pour câble x 3
Adaptateur secteur (DC 9V), cordon dalimentation
Mode demploi (ce fascicule)
DP-900_e.book Page 5 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
6
Avant-propos
Montage du DP-900
Veillez à vous faire aider par une autre personne pour lassemblage et le montage.
Pour déplacer le piano, soulevez-le prudemment et maintenez-le horizontal. Soyez très prudent lors du montage et
du déplacement du piano; veillez à ne pas le laisser tomber sur vos mains ou sur vos pieds.
Si vous retirez des vis, des attaches pour câble ou les stabilisateurs, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des
enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
Vérifier le contenu de lembal-
lage
Avant de commencer le montage du DP-900, vérifiez si tous
les éléments ont été livrés.
Il vous faut aussi un tournevis en croix.
1: Vis de fixation (M5 x 20mm) x10
2: Vis de stabilisateur (M4 x 16mm) x6
3: Attaches pour câble x 3
Le boîtier des haut-parleur peut aussi être orienté vers larrière
lors du montage. Les haut-parleurs sont ainsi dirigés vers le
public lorsque celui-ci se trouve derrière linstrument.
Procédure dassemblage
Commencez par assembler lensemble de façon provi-
soire, sans réellement serrer les vis. Ensuite, après un con-
trôle de lalignement général des panneaux (et après
avoir ajusté doucement certains éléments si nécessaire),
serrez convenablement chaque vis.
Lors du montage du DP-900, veillez à ne pas griffer les
panneaux latéraux.
Pour serrer les vis, couchez lensemble sur la face
arrière du DP-900.
1.
Fixez le panneau latéral gauche au boîtier des
haut-parleurs avec deux vis.
Le câble du haut-parleur situé à lextrémité du boîtier des
haut-parleurs doit être dirigé vers la droite.
3
2
1
DP-900
Panneau laté-
ral gauche
Boîtier de haut-parleurs
Stabilisateur
(gauche)
Pédalier
Stabilisateur
(droite)
Panneau laté-
ral droit
Orientation normale Orientation vers larrière
Avant Arrière Avant Arrière
Boîtier des haut-
parleurs
Boîtier des haut-
parleurs
Vis de fixation
Boîtier de haut-parleurs
Panneau latéral gauche
DP-900_e.book Page 6 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
7
Avant-propos
2.
Fixez le panneau latéral droit au boîtier des
haut-parleurs avec deux vis.
3.
Placez les stabilisateurs dans les orifices des
panneaux latéraux (six orifices).
Veillez à ne pas attacher les stabilisateurs droit et gauche
du mauvais côté.
4.
Relevez l’ensemble.
Pour relever lensemble, prenez le DP-900 par la partie
centrale et le boîtier des haut-parleurs.
5.
Placez le pédalier sur le stabilisateur.
Avant de placer le pédalier sur les stabilisateurs, desser-
rez les vis fixant le boîtier des haut-parleurs aux pan-
neaux latéraux.
6.
Fixez le pédalier aux panneaux latéraux avec
les vis de fixation (à deux endroits).
Resserrez les vis desserrées à l’étape 5.
Stabilisation des pédales
Desserrez provisoirement les vis attachant le pédalier.
Enfoncez la pédale et vérifiez que la pédale est fermement en
contact avec le sol puis resserrez convenablement les vis.
Vis de fixation
Panneau latéral droit
Vis de stabili-
sateur
Desserrez les vis (à
quatre endroits).
Pédalier
Vis de fixation
DP-900_e.book Page 7 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
8
Avant-propos
7. Placez le clavier du DP-900 sur le pied puis
fixez-le avec les vis (à quatre endroits).
Placez le clavier au centre (davant en arrière et de droite
à gauche).
* Ne vous coincez pas les mains avec le clavier.
8. Branchez la câble des haut-parleurs sortant de
l’arrière du boîtier des haut-parleurs à la prise
prévue à cet effet du DP-900.
Enfoncez bien la fiche dans la prise.
9. Branchez le câble des pédales aux prises Pedal
[Damper] et [Soft].
Branchez la fiche brune à la prise Damper et la fiche noire
à la prise Soft.
10. Si nécessaire, fixez les attaches de câbles
comme illustré ci-dessous pour attacher le
câble des pédales.
Déplacer linstrument
Débranchez le cordon dalimentation et les câbles du DP-900
Soulevez ensuite le piano tout en le maintenant horizontal;
veillez à ne pas vous coincer les mains ou les pieds.
Vérifiez la stabilité de la pédale et effectuez les ajustements
nécessaires.
Démonter linstrument
Pour démonter linstrument, inversez les étapes 1~10.
Changer lorientation du boîtier des
haut-parleurs
Démontez complètement lensemble, changez lorientation du
boîtier des haut-parleurs puis remontez-le.
Vis de fixation
Face arrière du DP-
Prise pour haut-parleurs
Câble de haut-parleur
Clip
Insérez le câble jusqu’à ce que le clip entre
et fixe la connexion.
Câble de pédale
Attaches de câbles
DP-900_e.book Page 8 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
9
Description
Panneau avant
1 Commutateur [Power]
Mise sous/hors tension (p. 14).
2 Commande [Volume]
Détermine le volume (p. 14).
3 Bouton [Brilliance]
Détermine le timbre (p. 14).
4 Bouton [Transpose]
Transpose le clavier (p. 22).
5 Bouton [Split]
Divise le clavier en deux parties, une pour la main gauche
et lautre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer
avec un son différent dans chaque partie (p. 18).
6 Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 21).
7 Boutons Tone (sons)
Ces boutons permettent de sélectionner des sons (ou
groupes de sons) pour jouer sur le clavier (p. 16).
8 Ecran
Affiche des informations telles que le numéro de mor-
ceau, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.
9 Boutons [+] [–]
Ces boutons permettent de régler la valeur de divers para-
mètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et []
ramène le paramètre en question à sa valeur originale.
10 Bouton [Metronome]
Active le métronome interne (p. 19).
En appuyant sur ce bouton tout en maintenant [Beat]
enfoncé, vous pouvez effectuer des réglages pour diver-
ses fonctions en actionnant un troisième bouton (p. 31~
p. 33, p. 35~p. 36).
11 Bouton [Beat]
Détermine la métrique (p. 20).
12 Bouton [Song/Tempo]
Reproduit les morceaux internes (p. 15).
Chaque pression sur ce bouton affiche à tour de rôle le
tempo et le numéro de morceau.
Enregistreur
13 Bouton [Play]
Lance et arrête la reproduction de morceaux internes et
enregistrés (p. 15, p. 24).
14 Bouton [Rec]
Fait passer le DP-900 en attente denregistrement (
p. 26
~
p. 30
).
15 Boutons [1] [2]
Reproduit ou enregistre une partie séparée pour chaque
main. (p. 25, p. 28~p. 30).
Ce bouton et le bouton [2] sont appelés boutons de
piste.
16 Bouton [Key Touch]
Modifie la dynamique du clavier (p. 23).
Face arrière
1 Prises MIDI
Ces prises permettent de brancher linstrument à des
appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu
(p. 34).
2 Prises pour pédales
Branchez fermement la pédale à la prise (p. 8).
3 Entrées
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur
de sons ou un appareil audio pour que le son de cet appa-
reil soit produit par les haut-parleurs du DP-900 (p. 34).
4 Sorties
Ces sorties permettent denvoyer le son du piano à une
sono afin dobtenir un son plus puissant. Vous pouvez
aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce
que vous jouez (p. 34).
5 Connecteur DC In
Branchez ici ladaptateur secteur fourni (
p. 11
).
10 1112 1314 15 16
1
2
3456 7 8 9
1234 5
DP-900_e.book Page 9 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
10
Sommaire
Consignes de sécurité................................... 2
Remarques importantes ................................ 4
Avant-propos.................................................. 5
Caractéristiques principales......................................5
Vérification du contenu de la livraison...................5
Montage du DP-900 ...................................................6
Vérifier le contenu de lemballage ......................6
Procédure dassemblage.......................................6
Description...................................................... 9
Panneau avant.............................................................9
Face arrière ..................................................................9
Sommaire...................................................... 10
Avant de commence à jouer........................ 11
Connexion de ladaptateur secteur........................11
Les pédales ................................................................12
Fonctions des pédales.........................................12
Brancher un casque (en option)..............................12
Ouvrir/fermer le couvercle ....................................13
Ouvrir le couvercle..............................................13
Fermer le couvercle.............................................13
Mise sous/hors tension ...........................................14
Mise sous tension ................................................14
Mise hors tension.................................................14
Réglage du volume et de la brillance ....................14
Morceaux internes........................................ 15
Ecouter les morceaux internes................................15
Ecouter tous les morceaux consécutivement...15
Choix dun morceau à reproduire ....................15
Jouer sur le clavier ...................................... 16
Jouer avec différents sons........................................16
Superposer deux sons..............................................17
Régler la balance en mode de superposition...17
Jouer différents sons avec les mains gauche et
droite (Split) ..............................................................18
Changer le point de partage du clavier............19
Utilisation du métronome.......................................19
Faire sonner le métronome ................................19
Changer le volume du métronome...................20
Changer le son du métronome..........................21
Ajouter de la réverbération au son (Reverb) ........21
Changer lintensité de leffet..............................21
Transposer le clavier (Transpose) ..........................22
Réglage de la dynamique du clavier
(Key Touch)...............................................................23
Accompagner les morceaux internes.........24
Changer le tempo .................................................... 24
Ajouter un décompte (Count-In)...................... 24
Ecouter séparément la partie dune main............ 25
Enregistrer votre jeu ....................................26
Remarques concernant lenregistrement......... 26
Enregistrer un nouveau morceau.......................... 27
Enregistrer avec un morceau interne.................... 28
Enregistrer séparément la partie de chaque main29
Effacer une exécution enregistrée ......................... 30
Effacer un enregistrement de la piste choisie. 30
Effacer un morceau ............................................ 30
Changer divers réglages..............................31
Changer la résonance de la pédale forte .............. 31
Réglages détaillés .................................................... 31
Changer laccord global (saccorder sur
dautres instruments)......................................... 31
Changer la gamme ............................................. 32
Réglage de la courbe daccord (accord étiré).. 32
Appliquer la pédale forte à la section gauche
du clavier ............................................................. 33
Empêcher les réglages de changer durant le jeu. 33
Verrouillage......................................................... 33
Mode Piano uniquement................................... 33
Connexion dappareils externes .................34
Connexion à du matériel audio............................. 34
Connexion dappareils MIDI ................................. 34
Quest-ce que le MIDI? ...................................... 34
Réglages MIDI.......................................................... 35
Réglage du canal de transmission MIDI ......... 35
Activer/couper la fonction Local (On/Off).... 36
Transmission dun enregistrement .................. 36
Dépannage ....................................................37
Messages derreur et autres messages .....39
Liste des sons (Tones)................................. 40
Liste des morceaux internes .......................41
Liste des opérations..................................... 43
Tableau d’équipement MIDI .........................44
Fiche technique ............................................45
Index ..............................................................46
DP-900_e.book Page 10 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
11
Avant de commence à jouer
Connexion de ladaptateur
secteur
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant
deffectuer les connexions.
1. Branchez ladaptateur secteur et le cordon dali-
mentation fournis.
2. Branchez ladaptateur à la prise DC In en face
arrière.
3. Entourez le cordon de ladaptateur autour du
crochet pour le fixer.
4. Branchez lautre extrémité du cordon dalimen-
tation à une prise secteur.
Si nécessaire, attachez le cordon de ladaptateur avec les
attaches pour câbles (p. 8).
924
Pour éviter toute coupure de lalimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute
traction sur la prise de ladaptateur, amarrez le cordon dali-
mentation au crochet prévu à cet effet (voyez lillustration ci-
dessus).
En dépit de cette précaution, une traction trop importante sur
le cordon peut lendommager ou le casser. Veillez à ne pas
débrancher le cordon par inadvertance ni à le soumettre à une
tension excessive.
927
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sen-
sation désagréable ou limpression que la surface de ce pro-
duit est rugueuse lorsque vous le touchez (ou quand vous tou-
chez les parties métalliques dautres objets qui y sont bran-
chés). Ce phénomène sexplique par une charge électrique
infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phé-
nomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez lillus-
tration) à une terre externe. Lorsque vous mettez ce produit à
la terre, vous pouvez entendre un léger bourdonnement; ici
aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si
vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contac-
tez le service de maintenance Roland le plus proche ou un dis-
tributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
Information).
Endroits à éviter pour la connexion
Tuyaux deau (risque d’électrocution)
Tuyaux de gaz (risque dincendie ou dexplosion)
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut
être dangereux en cas dorage).
Cordon dalimentation
Adaptateur secteur
Face arrière
Crochet pour
cordon
Borne de mise
à la terre
DP-900_e.book Page 11 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
12
Avant de commence à jouer
Les pédales
Pour en savoir plus sur la connexion des pédales du DP-900,
voyez p. 8.
Fonctions des pédales
Pédale douce (Soft)
Cette pédale adoucit le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué.
Elle a la même fonction que la pédale de gauche dun piano
acoustique.
Leffet est plus marqué pour certains sons.
Pédale forte (Damper)
Cette pédale maintient le son.
Tant que cette pédale est enfoncée, de longues réverbérations
rémanentes sont ajoutées au son après le relâchement de la
touche.
Elle a la même fonction que la pédale de droite dun piano
acoustique.
Si vous débranchez une pédale de linstrument alors quil est
sous tension, leffet de la pédale risque d’être appliqué en con-
tinu.
Mettez dabord le DP-900 hors tension avant de brancher/
débrancher une pédale.
Brancher un casque (en
option)
Le DP-900 a deux prises pour casque. Cela permet à deux per-
sonnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à
point pour les leçons de piano ou une exécution à quatre
mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre
entourage, notamment le soir.
Branchez un casque à lune des prises pour cas-
que.
Réglez le volume du casque avec la commande [Volume]
du DP-900.
Utilisez un casque stéréo doté dune fiche jack 1/4.
Remarques concernant lusage du casque
Pour éviter dendommager le câble, prenez toujours le
casque en main lorsque vous le maniez; ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche pour le débrancher.
Si vous branchez le casque alors que le volume est très
élevé, vous risquez de lendommager. Réglez donc le
volume au minimum sur le DP-900 avant de brancher le
casque.
Une écoute à volume excessivement élevé endommage
non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez
le volume à un niveau adéquat.
Pédale douce Pédale forte
DP-900_e.book Page 12 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
13
Avant de commence à jouer
Ouvrir/fermer le couvercle
Ouvrez et fermez toujours le couvercle à deux mains.
Bien que le couvercle du DP-900 soit conçu pour se fermer
doucement lorsquil est relâché, il se ferme plus brutalement si
vous ne faites que lentrouvrir. Ne vous coincez pas les doigts
avec le couvercle.
Ouvrir le couvercle
1. Prenez le couvercle des deux mains et soule-
vez-le.
2. Repliez le cache et ouvrez le pupitre (voyez
lillustration).
Fermer le couvercle
1. Avant de fermer le couvercle, repliez le pupitre
et ouvrez le cache.
2. Prenez le couvercle des deux mains et abais-
sez-le doucement.
La présence dun adulte est conseillée lorsque de jeunes enfant
utilisent linstrument.
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour évi-
ter tout accident. En outre, ne déplacez pas linstrument en
tenant le couvercle.
Ne vous coincez pas les doigts avec le couvercle lors de
louverture ou de la fermeture.
Cache
Pupitre
Cache
Pupitre
DP-900_e.book Page 13 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
14
Avant de commence à jouer
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
941
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils
sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous modifiez
cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements
ou dendommager certains éléments comme les haut-parleurs.
1. Tournez la commande [Volume] à fond à gau-
che pour régler le volume au minimum.
2. Appuyez sur le commutateur [Power] pour met-
tre le DP-900 sous tension.
Après quelques secondes, lappareil est opérationnel:
vous entendez ce que vous jouez.
Réglez le volume à un niveau adéquat.
942
Ce produit est doté dun circuit de protection. Il faut attendre
un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous
tension pour que le produit fonctionne normalement.
Mise hors tension
1. Tournez la commande [Volume] à fond à gau-
che pour régler le volume au minimum.
2. Appuyez sur le commutateur [Power] pour met-
tre le DP-900 hors tension.
Réglage du volume et de la
brillance
Servez-vous de la commande [Volume] pour régler
le volume global.
Appuyez sur le bouton [Brilliance] pour ajuster la
brillance du son.
Vous disposez de trois réglages de brillance.
Un volume excessif risque dentraîner de la distorsion. Jouez
du piano à un volume adéquat.
Commutateur enfoncé
Activé
[Brilliance]
Témoin du bouton
Eteint Allumé
en rouge
Allumé
en vert
Brillance Moyenne Son doux Son
brillant
Commutateur relevé
Coupé
Min Max
DP-900_e.book Page 14 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
15
Morceaux internes
Ecouter les morceaux internes
Le DP-900 propose 65 morceaux de piano.
Ecouter tous les morceaux consécutivement
Les morceaux internes peuvent être joués successivement.
1. Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et appuyez sur le
bouton [Play].
Le témoin du bouton [Song/Tempo] sallume, le témoin du bouton [Play] cli-
gnote et les morceaux sont joués successivement en commençant par le mor-
ceau actuellement sélectionné. Le numéro du morceau apparaît à l’écran.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [+] ou [] pour sélectionner le morceau que
vous voulez écouter.
Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence avec le pre-
mier morceau.
2. Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton
[Play].
Choix dun morceau à reproduire
1. Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] de sorte à allumer son
témoin en rouge.
Le numéro du morceau apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [] pour sélec-
tionner le morceau.
Maintenez le bouton enfoncé pour faire changer les
numéros de façon continue.
3. Appuyez sur le bouton [Play].
Le témoin sallume et le morceau choisi est reproduit.
4. Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton
[Play].
Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction sarrête. Si vous appuyez une
fois de plus sur [Play], le morceau interrompu est rejoué à partir du début.
Accompagner les morceaux
internes (p. 24), Liste des
morceaux internes (p. 41)
12
Lors de la reproduction dun
morceau de démonstration,
leffet de réverbération est
automatiquement activé (le
témoin du bouton sallume).
Durant la reproduction dun
morceau interne, le
métronome a un son de
métronome normal.
3, 42 1
Affichage pour les mor-
ceaux internes
USr (user)
La mémoire où
vous pouvez denregistrer
votre jeu. (Pour en savoir plus
sur lenregistrement p. 27)
Les numéros avec un
d
.
sont des morceaux
internes.
DP-900_e.book Page 15 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
16
Jouer sur le clavier
Jouer avec différents sons
Le DP-900 est doté de 20 sons internes. Ils sont divisés en cinq groupes assi-
gnés chacun à un bouton Tone.
Sélectionner un groupe de sons
1. Appuyez sur un bouton Tone.
Le témoin du bouton actionné sallume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez un son appartenant au
groupe choisi.
Sélectionner des variations
2. Appuyez sur le bouton [Variation].
Quatre sons (1~4) sont assignés à chaque bouton Tone. Utilisez le bouton
[Variation] pour choisir lun dentre eux.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la couleur de son témoin et
sélectionne une autre variation.
Certains sons numéro 3 et 4 constituent des paires et peuvent être combinés
pour résonner ensemble.
Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le clavier.
Numéro du son 1 2 3 4
Témoin du bouton [Variation] Eteint Rouge Vert Orange
1 2
Pour en savoir plus, voyez
Liste des sons (Tones)
(p. 40).
En mode de superposition,
vous ne pouvez choisir que le
son 1 ou 2.
Si vous essayez deffectuer
une superposition avec un
b
outon Tone réglé sur le son 3
ou 4, il repasse automatique-
ment au son 1.
Il peut parfois y avoir de la
distorsion pour certains sons
à volume élevé.
DP-900_e.book Page 16 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
17
Jouer sur le clavier
Superposer deux sons
En utilisant deux sons simultanément sur tout le clavier, vous jouez en mode
de superposition.
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons Tone que vous
voulez superposer.
Le témoin du bouton actionné sallume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez simultanément les sons des
deux boutons Tone choisis.
Pour quitter le mode de superposition, appuyez sur lun des deux boutons
Tone.
Changer le son du bouton droit
Appuyez sur le bouton [Variation].
Le son du bouton gauche est maintenant superposé au nouveau son du bou-
ton droit.
Changer le son du bouton gauche
Annulez le mode superposition puis sélectionnez le son voulu.
Régler la balance en mode de superposition
Vous pouvez régler la balance de volume entre les deux sons superposés.
1. Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur le bou-
ton [Split].
Les témoins des boutons actionnés sallument.
La balance actuelle saffiche.
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [] pour changer la valeur.
La balance change.
Pour revenir à la balance originale, appuyez simultanément sur les boutons
[+] et [].
Appuyez sur [Transpose] ou [Split] pour ramener le témoin du bouton à son
état précédent.
En mode de superposition, le
témoin du bouton [Variation]
sallume pour indiquer que le
b
outon de droite des deux
Tones sélectionné est actif.
En mode de superposition,
vous ne pouvez choisir que le
son 1 ou 2. Si vous essayez
deffectuer une superposition
avec un bouton Tone réglé
sur le son 3 ou 4, il repasse
automatiquement au son 1.
1
2
A la mise sous tension, ce
paramètre est réglé sur 8-2
(volume du bouton gauche -
volume du bouton droit).
Volume du bouton gauche Volume du bouton droit
DP-900_e.book Page 17 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
18
Jouer sur le clavier
Jouer différents sons avec les mains
gauche et droite (Split)
Le mode Split partage le clavier en deux parties, une pour la main gauche et
lautre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans
chaque partie. La touche où la séparation a lieu est appelée point de partage.
1. Appuyez sur le bouton [Split].
Le témoin du bouton sallume. Le clavier est partagé entre une section gauche
et une section droite.
Le son que vous utilisiez avant dappuyer sur le bouton [Split] est
sélectionné.
Pour annuler le mode de partage de clavier, appuyez sur le bouton [Split] de
sorte à éteindre son témoin.
Changer le son produit par la main gauche
Appuyez sur le bouton [Variation].
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la couleur de son témoin et
sélectionne le son de la main gauche.
Avec certains sons, le son en vigueur avant la pression sur le bouton [Split]
est assigné à la partie gauche du clavier.
Changer le son produit par la main droite
Appuyez sur le bouton Tone.
Le son de la partie droite du clavier change. Un son adéquat pour le son de la
main droite est sélectionné pour la main gauche.
Annulez le mode superposition puis sélectionnez le son voulu.
Ce point de partage fait par-
tie de la section gauche du
clavier.
Si vous essayez deffectuer
une superposition avec un
b
outon Tone réglé sur le son 3
ou 4, il repasse automatique-
ment au son 1.
En mode de partage du cla-
vier (Split), vous ne pouvez
choisir que le son 1 ou 2.
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Point de partage
(réglé sur F#3 à la mise sous tension)
Son main gauche
1
En mode de superposition,
appuyez sur le bouton [Split].
La main droite produit le son
du bouton gauche de la
superposition et la main gau-
che produit un son assorti au
son de la main droite.
Voyez aussi la Liste des sons
(Tones) (p. 40).
Le son sélectionné pour la
main gauche est mémorisé
pour chaque bouton Tone.
Après la mise hors tension, le
réglage original est rétabli.
En mode Split, la pédale forte
(damper) na deffet que sur
la partie droite du clavier. Si
vous voulez que la pédale
forte sapplique aussi à la par-
tie gauche du clavier, voyez
Appliquer la pédale forte à
la section gauche du clavier
(p. 33)
Son de la main droite
DP-900_e.book Page 18 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
19
Jouer sur le clavier
Changer le point de partage du clavier
Vous pouvez déplacer le point de partage du clavier sur une plage allant de
Si1 à Si6 (B1~B6).
A la mise sous tension, le point de partage est réglé sur F#3.
1. Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur la touche
voulue pour le point de partage.
La touche actionnée devient le point de partage et appartient à la partie gau-
che du clavier.
Vous pouvez aussi changer ce réglage en appuyant sur le bouton [+] ou []
en maintenant le bouton [Split] enfoncé.
Une pression simultanée sur les boutons [] et [+] (en maintenant [Split]
enfoncé) rétablit le réglage original (F#3).
Utilisation du métronome
Faire sonner le métronome
Le DP-900 a un métronome interne.
Durant la reproduction dun morceau, le métronome a le tempo et la métri-
que de ce morceau.
Faire sonner le métronome
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est activé.
Le témoin du bouton clignote en rouge et vert en rythme avec le type de
mesure sélectionné. Le témoin clignote en rouge sur les temps forts et en vert
sur les temps faibles.
Changer le tempo
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [] pour régler le tempo.
Ce point de partage est affiché
de la façon suivante.
C d_ d E_
C D D E
E F F G
E F F G
A_ A b_ b
A A B B
Ecran
Note
Ecran
Note
Ecran
Note
Si vous continuez à maintenir
le bouton [Split] enfoncé, le
point de partage actuel est
affiché.
1, 52, 4 3
DP-900_e.book Page 19 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
20
Jouer sur le clavier
Changer la mesure (Beat) du métronome
3. Appuyez sur le bouton [Beat].
Le type de mesure actuellement sélectionné apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [+] ou [].
Si vous appuyez sur le bouton [+] ou [], la mesure change.
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [+] et [], la mesure revient à
son réglage précédent.
Arrêter le métronome
5. Appuyez une fois de plus sur le bouton [Metronome] (son
témoin s’éteint).
Le métronome sarrête.
Changer le volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du métronome selon huit niveaux.
1. Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le
bouton [] ou [+].
Le volume en vigueur apparaît à l’écran.
Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le bouton [] ou
[+] pour faire sonner le métronome et changer le volume.
Ecran Mesure Ecran Mesure
2.2 2/2 6.4 6/4
0.4 Temps faibles uniquement 7.4 7/4
2.4 2/4 3.8 3/8
3.4 3/4 6.8 6/8
4.4 4/4 9.8 9/8
5.4 5/4 12.8 12/8
Il est impossible de chan-
ger la mesure durant la
reproduction dun mor-
ceau ou lenregistrement.
Correspondance entre laffi-
chage de tempo et la mesure
Beat Tempo Value
2/2 =10125
x/4 =20250
x /8 =40500
A la mise sous tension, ce
paramètre est réglé sur 4.
Maintenez le bouton [Metro-
nome] enfoncé pour afficher
le volume actuellement
sélectionné.
DP-900_e.book Page 20 Sunday, July 25, 2004 5:35 PM
/