ESAB LHF 615 Pipeweld Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid for serial no. 422, 4230349 301 092 070105
LHF 405 PIPEWELD
LHF 615 PIPEWELD
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
-- 2 --
TOCf
1 DIRECTIVES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Raccordement au réseau 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Assemblage des composants 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage MMA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage TIG 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gougeage a larc 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Explication des fonctions 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MAINTENANCE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
L4164Pf
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
LHF 405 PIPEWELD / LHF 615 PIPEWELD à partir du numéro de série 422 / 423 est conforme à la
norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à
la norme EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 14.04.2005
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recomman de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 4 --
L4164Pf
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’installer la machine et de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES GLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est re.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection cessaires
pour le soudage.
Ne pas utiliser le nérateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
FR
-- 5 --
L4164Pf
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3 INTRODUCTION
LHF 405/615 PIPEWELD sont des redresseurs de soudage thyristorisés destinés au
soudage de fil fourré, au soudage TIG et au soudage à l’arc.
Ces redresseurs de soudage son utilisables avec les coffrets de commande à
distance suivants: N02, MMA1, MMA2, AT1, AT1 CoarseFine.
LHF 405/615 PIPEWELD sont des versions avec A/V, ce qui permet la lecture de
l’ampérage et du voltage sur l’avant du générateur.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD
Capaci
35 % facteur de marche 400 A/36 V 610 A/44 V
60 % facteur de marche 310 A/33 V 450 A/38 V
100 % facteur de marche 240 A/30 V 345 A/34 V
Plage de réglage 10A/20V--400A/36V 10A/20V--630A/44(49)V
Tension à vide 75 V 81 V
Puissance de ralenti
à 400 V
330 W 500 W
Facteur de puissance
(en courant maxi)
0,80 0,89
Rendement
(en courant maxi)
70 % 74 %
Classe de protect. IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
Poids 215 kg 303 kg
Dimens. lxlxh 1310/765/705 1310/765/705
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une riode de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le deg d’étanchéi à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
FR
-- 6 --
L4164Pf
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Attention !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.192
(LHF 405 Pipeweld), 0.078
(LHF 615 Pipeweld) ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de
clignoter.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
Instruction de levage
S S’assurer que le redresseur est à la tension correcte avant d’être raccordé au réseau.
S Pour cjoisir la section de câble et la dimension des fusibles, voir à la rubrique : raccordement au
réseau.
S Relier le câble d’alimentation au redresseur conformément aux directives en vigueur et protéger
le redresseur avec un fusible de sécurité dans le boîtier de connexion.
S S’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou pla de facon à gêner le refroidissement.
5.1 Raccordement au réseau
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD
Fréquen--ce de réseau 50 Hz 50 Hz
Tension 230/400/415/500 V 230/400/415/500 V
Courant à
100% de facteur de marche
44/25/25/20 A 59/34/34/27 A
60% de facteur de marche 56/32/32/26 A 78/45/45/36 A
35% de facteur de marche 71/41/41/33 A 103/59/59/47 A
Fusible, lent 63/35/35/25 A 80/63/63/50 A
Section de câble (4xmm2) 10/6/6/4 25/10/10/10
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD
Fréquen--ce de réseau 60 Hz 60 Hz
Tension 230/440/550V 230/440/550V
Courant à
100% de facteur de marche
44/23/18 A 59/31/25 A
60% de facteur de marche 56/29/23 A 78/41/33 A
35% de facteur de marche 71/37/30 A 103/54/43 A
Fusible, lent 63/35/25 A 80/63/50 A
Section de câble (4xmm2) 10/6/4 25/10/10
FR
-- 7 --
L4164Pf
Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans
d’autres pays. Assurez--vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
FR
-- 8 --
L4164Pf
5.2 Assemblage des composants
FR
-- 9 --
L4164Pf
6 MISE EN MARCHE
S Choisir les câbles de soudage et de pièce appropriés et les relier aux contacts
marqués + et -- sur le devant du redresseur. Relier le câble de retour à la pièce.
S Placer le commutateur (1) sur la position ”I”. L’afficheur (4) va s’allumer et le
ventilateur va démarrer.
S Sélectionnez la méthode de souder avec le commutateur (6).
S Ajuster le courant de soudage:
a. si le commutateur (7) est placé sur la position ”INT (réglage local du
courant), il faut ajuster le courant à l’aide du sélécteur rotatif (10),
b. si le commutateur (7) est placé sur la position ”EXT1” (réglage du courant à
distance avec fil), le courant doit etre rég avec le sélécteur rotatif sur
l’ajutage de commande à distance qui doit etre connecté à la prise (11),
c. si le commutateur (7) est placé sur la position ”EXT2” (réglage du courant à
distance sans fil), le courant doit etre rég à l’aide de l’ajutage de
commande à distance N02 de façon suivante:
1 ajuster le courant de soudage à l’aide du lécteur rotatif sur l’ajutage
N02,
2 mettre l’ajutage sur l’élément à souder, s’assurer que le fond de métal de
l’armoire est en bon contact avec l’élément soudé,
3 toucher avec électrode le plateau de métal sur le sommet de l’armoire,
attendre que l’indicateur rouge de contrôle sur l’ajutage va s’éteindre.
Le courant est ajusté.
Pendant l’ajustage du courant, on peut observer sa valeur sur l’afficheur (4) à
condition que le commutateur (3) se trouve sur la position ”A”.
S Le redresseur est pret pour le soudage.
6.1 Appareils de contrôle et connexion
FR
-- 10 --
L4164Pf
1. Interrupteur principal
2. Voyant jaune (protection thermique)
3. Commutateur de l’afficheur V et A
4. Afficheur numérique des parametres de soudage
5. Commutateur de ongueur d’arc: long/court
6. Sélecteur de procédé: LSoudage à l’arc, MMA, TIG
7. Commande à distance
8. Hot Start
9. Intensité de l’arc
10. Réglage de courant
11. Prise de télécommande
12. Connexion pour signal de part de la torche de soudage
Soudage MMA
Placer le commutateur (6) sur
. Dans le mode MMA la fonction ”anti stick” est
mis au point implicitement. Elle empeche d’adhérer l’électrode au matériel soudé
pendant l’amorçage de l’arc.
Soudage TIG
Placer le commutateur (6) sur . Dans le mode TIG la tention de sortie du
dispositif se met en marche apres avoir appuyé le bouton sur le mandrin de
soudage. Apres avoir initié l’arc, le courant augmente d’une valeur la plus basse
possible jusqu’à la valeur ajustée par l’opérateur.
Il est recommandé de placer le commutateur (5) sur le ”SHORT”.
Gougeage a larc
Placer le commutateur (6) sur . Dans le mode de Gougeage le courant doit
etre ajusté pres des valeurs maximales pour assurer de bonnes conditions de
gougeage.
Pour le gougeage il est recommandé d’utiliser LHF 615 PIPEWELD.
6.2 Explication des fonctions
6.2.1 Protection de surchauffe
Un coupe--circuit thermique protege contre la surchauffe. Le coupe--circuit se désamor-
ce automatiquement des que l’unité est suffisamment refroidie.
6.2.2 Pas de phase/de synchronisation
S’il manque une phase du réseau d’alimentation ou s’il manque de synchronisation
dans le redresseur principal, l’indicateur vert s’allume. Dans cet état le soudage est
impossible.
FR
-- 11 --
L4164Pf
7 MAINTENANCE
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
Nettoyage
Contrôler régulièrement que la source de courant est propre.
La fréquence du nettoyage et la thode employée pour l’effectuer dépendent du
procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que
des conditions environnantes. En général il suffit de nettoyer la source de courant
à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an.
En cas de saleté importante, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur
est préférable.
S Débrancher la source de courant de soudage de la tension de réseau.
S Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute
connexion non autorisée.
En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le
disjoncteur.
S Retirer les plaques de protection de la source de courant pour permettre une
accessibilité optimale.
Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher
la source de courant à la tension de réseau.
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD est conçue et éprouvée conformément à la
norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’ent-
reprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le
produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
Schéma
-- 12 --
d
LHF 405 PIPEWELD
-- 13 --
d
LHF 615 PIPEWELD
LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD
Edition 070105
-- 14 --
o
Valid for serial no. 422, 423--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 307 046 LHF 405 PIPEWELD 230/400/415/500V 3
50Hz
230/440/550V 3
60Hz
0349 307 055 LHF 615 PIPEWELD 230/400/415/500V 3
50Hz
230/440/550V 3
60Hz
LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD
Edition 070105
Accessoires
-- 15 --
a
Remote control units
N02 wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA1 wired, 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA2 wired, 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AT1 wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AT1 CoarseFine wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 304 617
0349 501 024
0349 501 025
0459 491 896
0459 491 897
Remote cables
5m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25m analogue, 12 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Auxiliary transformer 48V 0349 309 087
For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB LHF 615 Pipeweld Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à