ESAB PKB 400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
AH 0480
0154 117 201 FR 20110816
PKB
250
PKB
400
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Raccordement du tuyau de soudage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 MISE EN MARCHE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ENTRETIEN 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Quotidiennement ou au besoin 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Remplacement du filtre à air 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Remplacement du guide-fil 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Enfoncez la buse d'entrée 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Montage du moteur 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 RECHERCHE DES PANNES 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Vérifiez qu'il n'a pas de fuite d'air 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 1999
- 4 -
bg03d1fa
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
FR
© ESAB AB 1999
- 5 -
bg03d1fa
2 INTRODUCTION
PKB est une torche pneumatique de soudage. Elle intègre un moteur pneumatique
dans sa poignée, qui entraîne un dispositif de dévidage logé dans son boîtier.
Un régulateur permet d'ajuster la vitesse du moteur, ce qui permet de régler la
vitesse d'alimentation de l'électrode.
La torche est disponible dans deux variantes : PKB 250 et PKB 400. Dans la
variante PKB 450, l'air de sortie est utilisé pour le refroidissement forcé de la torche.
Col-de-cygne
La torche peut être munie d'un col-de-cygne rotatif de 360° facile à monter après le
desserrage des vis de blocage du dévidoir.
Le col-de-cygne améliore l'accessibilité aux espaces restreints.
Gâchette de torche
Lorsque la gâchette est enfoncée jusqu'à sa première position, le relais de courant
du dévidoir est activé et le circuit du courant de commande se ferme.
Lorsque la gâchette est enfoncée jusqu'à sa position extrême, la vanne d'air s'ouvre
complètement et l'alimentation de l'électrode s'effectue conformément à la valeur
réglée.
En relâchant légèrement la gâchette au cours du soudage, il est possible de réduire
la vitesse de l'alimentation de l'électrode et de diminuer le courant de soudage, donc
de mieux régler le bain de fusion.
Régulation de la vitesse d'alimentation
La vitesse de l'électrode est proportionnelle au courant de soudage et peut être
réglée à l'aide du régulateur de la vitesse du moteur.
Le diamètre de l'électrode est un autre facteur déterminant pour le courant de
soudage : plus le diamètre est grand plus le courant est intense.
Le régulateur est gradué de 0 à 9. La valeur zéro est indiquée par la flèche située
sur le côté gauche du boîtier de la torche. Le bouton de réglage peut être tourné
d'environ 2,5 tours.
La torche PKB 400 est munie d'un écran thermique destiné à protéger la main du
soudeur.
Tuyau de soudage
Le tuyau de soudage est disponible dans trois longueurs : 5, 10 et 16 m.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Torche de soudage PKB 250 PKB 400
Charge permise pour un facteur de marche
de 60%
Gaz carbonique CO
2
Mélange gazeux, Argon (électrode Al)
250 A / 26.5 V
200 A / 24 V
400 A / 34 V
280 A / 28 V
Diamètre de l'électrode 0.8-1.2 mm 0.8-1.6 mm
Consommation d'air Max 280 l/min Max 280 l/min
Pression d'air maximale 590 kPa (6 kp/cm
2
) 590 kPa (6 kp/cm
2
)
Dimensions, l x h 210 x 250 mm 210 x 260 mm
Poids 1.2 kg 1.4 kg
FR
© ESAB AB 1999
- 6 -
bg03d1fa
Tuyau de soudage A9-250 A9-400
Charge permise pour un facteur de marche
de 60%
Longueur: 5 m, 10 m, 16 m 250 A 400 A
Diamètre de l'électrode 0.8-1.2 mm 0.8-1.6 mm
Pression de service 490 kPa (5 kp/cm
2
) 490 kPa (5 kp/cm
2
)
Pression d'essai maximale 735 kPa (5 kp/cm
2
) 735 kPa (5 kp/cm
2
)
Note! Vérifiez que la pression de service du moteur est appropriée. Si la pression
est trop basse, le moteur tournera à une vitesse plus basse et il en résultera une
diminution de la vitesse de dévidage et du courant de soudage. Si la pression est
trop haute, le tuyau de soudage sera soumis à une pression dynamique nuisible.
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
4.1 Raccordement du tuyau de soudage
S Enfoncez la buse d'entrée (a), dans le tuyau de soudage. Notez que la buse doit
être sélectionnée en fonction du diamètre de l'électrode.
S Ouvrez le dévidoir du côté bobine.
S Desserrez la vis de blocage (b) située sur la plaque de raccordement.
S Raccordez le tuyau de soudage (c) au dévidoir et serrez la vis de blocage (c).
S Enlevez le couvercle en plastique (d) du boîtier de la torche.
S Desserrez la vis de blocage (e) et enfoncez l'autre l'extrémité du tuyau dans la
torche.
S Serrez la vis de blocage et montez le couvercle en plastique.
FR
© ESAB AB 1999
- 7 -
bg03d1fa
5 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Torche de soudage PKB 250 et PKB 400
Une torche neuve doit être rodée à la pression d'air maximale avant sa première
utilisation. Cette mesure doit également être effectuée après le remplacement du
moteur pneumatique ou une non-utilisation prolongée de la torche.
Cette mesure est destinée à éliminer les taches d'huile et de graisse durcies dans le
moteur, donc d'écarter le risque d'un dérangement de fonctionnement.
6 ENTRETIEN
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Quotidiennement ou au besoin
Buses
S Démontez la buse à gaz.
S Nettoyez la buse à gaz, la buse
intermédiaire et l'embout contact.
Eliminez toutes les projections afin
d'assurer le libre écoulement du gaz
de protection et d'écarter le risque d'un court-circuit.
S Vérifiez que la buse à gaz est intacte. Si elle est endommagée ou usée,
remplacez-la.
S Sélectionnez l'embout contact en fonction du diamètre de l'électrode.
S Montez les pièces.
S Vaporisez du spray de soudage à l'intérieur de la buse à gaz, en biais et de deux
côtés.
S Note. Ne vaporisez jamais droit à l'intérieur de la buse.
Moteur pneumatique
Le moteur est pourvu d'un raccord de graissage.
S Dans le cas d'une utilisation normale, graissez
le moteur une fois par semaine à l'aide de la
pompe fournie avec la torche.
S Utilisez de l'huile, voir Accessoires, page 19.
Dévidoir
S Enlevez et nettoyez le dévidoir au besoin.
S Graissez le dévidoir avec quelques gouttes d'huile.
FR
© ESAB AB 1999
- 8 -
bg03d1fa
6.2 Remplacement du filtre à air
Un filtre à air protège le moteur pneumatique contre la poussière.
Ce filtre est installé dans le boîtier de la torche, dans la rainure entre les deux joints
toriques, au niveau du raccord du tuyau de soudage
Pour monter un nouveau filtre, démontez d'abord le joint torique extérieur.
S Avant de remonter le joint torique extérieur, vérifiez que le filtre est correctement
installé.
6.3 Remplacement du guide-fil
a Buse d'entrée f Orifice d'entrée du gaz de protection
b Manchon d'étanchéité g Orifice d'entrée de l'air comprimé
c Guide-fil h Joints toriques (à l'intérieur du tube)
d Joints toriques i Buse de sortie
e Côté entrée
S Desserrez les vis de blocage des raccords aux extrémités dévidoir et torche du
tuyau de soudage. Détachez le tuyau de soudage.
S Enlevez la buse d'entrée (a) et dévissez le manchon d'étanchéité (b) à
l'extrémité entrée. Enlevez la buse de sortie (i) à l'extrémité torche.
S Enlevez le guide-fil (c) à l'extrémité entrée. Vérifiez que les joints toriques (d) de
la partie raccordement suivent.
S Montez le nouveau guide-fil. Vérifiez que le tuyau de soudage est tendu et que
les joints toriques à l'extrémité torche sont correctement installés dans leur
rainure. Limez la pointe conique du guide-fil.
S Introduisez le nouveau guide-fil à travers le raccord de la torche. Pour faciliter
l'introduction, graissez la pointe du guide-fil avec un peu d'huile ou de graisse au
silicone.
S Vissez la buse de sortie (i) à l'extrémité torche du tuyau de soudage.
S Ajustez la longueur du guide-fil (c) à l'extrémité entrée du tuyau de soudage (e).
La longueur du guide-fil qui ressort doit être de 6 mm par mètre de tuyau (pour
un tuyau de soudage de 5 m, par exemple, le guide-fil doit être coupé à 30 mm
de l'extrémité entrée du tuyau de soudage).
S Introduisez les joints toriques par-dessus le guide-fil et vissez le manchon
d'étanchéité (b).
S Enfoncez la buse d'entrée (a)..
FR
© ESAB AB 1999
- 9 -
bg03d1fa
6.4 Enfoncez la buse d'entrée
f
1 2
3
4
5
6
1. Enlevez le couvercle en plastique (a) du boîtier de la torche. Desserrez la vis de
blocage (b) à l'aide d'une clé mâle à six pans et enlevez le tuyau de soudage.
Déchargez le ressort (c) et desserrez les vis (d) qui maintiennent le tube contact.
Démontez le tube contact.
2. Tournez la torche sens dessus dessous. Il est alors facile de démonter le
dispositif de dévidage (e).
3. Introduisez une tige métallique à travers l'orifice du raccord de tuyau dans le
boîtier de la torche. Cette tige doit avoir une longueur de 90 mm et un diamètre
de 2 mm.
Chassez la goupille tubulaire (f) qui maintient en place le galet d'alimentation de
l'axe moteur.
Démontez le galet d'alimentation.
FR
© ESAB AB 1999
3
- 10 -
bg03d1fa
4. Démontez éventuellement l'écran thermique, la gâchette (i),, la poignée en
caoutchouc (j) et le tuyau de raccordement (h).
Vérifiez que les trois joints toriques (g) suivent.
5. Fixez le carter de moteur (k) dans un étau pourvu de deux mâchoires en bois.
Serrez modérément.
Dévissez le boîtier de la torche (l). Le boîtier est pourvu d'un filet à gauche.
Si le moteur tourne dans son carter, il ne peut pas être démonté du boîtier. Dans
ce cas, vissez plus fort la pièce arrière(m) du moteur à l'aide d'une clé plate de
28 mm. La pièce arrière est pourvue d'un filet à droite.
6. Dévissez le boîtier (l).
En même temps, enlevez le couvre-joint (n) de la bague d'étanchéité de l'axe
moteur. Le couvre-joint est un manchon en matière plastique transparent.
Vérifiez que le manchon est intact. Il doit être remonté sur l'axe moteur.
6.5 Montage du moteur
1
2
1. Placez le nouveau moteur (k) entre les mâchoires
en bois et serrez modérément.
La pièce arrière (m) doit être serrée et l'axe moteur
doit être pourvu d'une douille de guidage (o) afin de
protéger la bague d'étanchéité du boîtier lors du
montage.
Vissez le boîtier (l) (filet à gauche).
2. Desserrez la pièce arrière (m) (filet à droite).
Utilisez une clé plate de 28 mm.
Il est maintenant possible de faire tourner le boîtier
(l). Seul l'axe moteur tourne, le carter du moteur
étant vissé.
Tourner le boîtier de manière à ce que la pièce arrière
soit correctement positionnée pour le montage du tuyau
de raccordement après le serrage.
3. Montez le tuyau de raccordement (h), la poignée en
caoutchouc (j), la gâchette (i), le couvre-joint (n) de la
bague d'étanchéité, le galet d'alimentation (p) de l'arbre
moteur et le dispositif de dévidage (q).
Le tuyau de raccordement (h) et les trois joints toriques (g) doivent être adaptés
très soigneusement.
La poignée en caoutchouc doit être collée avec du Bostik 292 ou un produit
similaire.
FR
© ESAB AB 1999
- 11 -
bg03d1fa
7 RECHERCHE DES PANNES
7.1 Vérifiez qu'il n'a pas de fuite d'air
Lors des essais, n'utilisez ni électrode ni gaz de protection.
Essai 1
S Relâchez de l'air comprimé à la pression maximale, 490 kPa (5 kp/cm
2
).
S Immergez la partie inférieure de la poignée de la torche dans un récipient
contenant de l'alcool méthylique.
Il n'est pas nécessaire de remédier les fuites mineures (bulles d'air isolées).
Essai 2
S Maintenez la torche de manière à ce que le moteur soit dans la position verticale
et que le dévidoir soit en haut.
S Versez de l'alcool méthylique au fond du boîtier de la torche de manière à
couvrir le dévidoir.
S Appuyez sur la gâchette de la torche et vérifiez l'absence de fuite d'air au niveau
de la bague d'étanchéité.
Après l'essai
S Videz l'alcool méthylique.
S Nettoyez et séchez la torche à l'air comprimé.
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PKB 250, PKB 400 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne EN60974-7 et EN . Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de
maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la nor
me susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
9 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
déquipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
La torche de soudage est principalement constituée d'acier, de plastique et de métal
non ferreux ; sa mise au rebut s'effectuer conformément aux normes
environnementales en vigueur.
Éliminer le liquide de refroidissement conformément aux normes locales en vigueur.
FR
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Numéro de référence
- 12 -
bg03o
AH 0480
Ordering numbers for PKBt 250 and PKBt 400
Ordering no. Denomination Type Notes
0152 700 881 Welding gun PKBt 250 Straight swanneck
0152 470 881 Welding gun PKBt 400 Straight swanneck
0152 470 882 Welding gun PKBt 400 Curved swanneck
0157 117 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Pièces d'usure
- 13 -
bg03w
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 700 881 PKB 250 complete push-pull gun
1 0460 101 880 Feed roll driving
2 0455 588 001 Valve complete Soft start
3 0458 464 882 Gas nozzle, std Straight/Curved swanneck
4 0458 471 003 Spatter protection Straight/Curved swanneck
5 See wear parts Contact tip Straight/Curved swanneck
6 0366 394 001 Tip adapter Straight/Curved swanneck
7 0468 221 001 Wearing tube Straight swanneck
0468 221 002 Wearing tube Curved swanneck
8 0333 227 001 Guide nozzle Straight/Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 14 -
bg03w
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 470 881 PKB 400 complete push-pull gun
1 0460 101 880 Feed roll driving
2 0455 588 001 Valve complete Soft start
3 0458 464 883 Gas nozzle, std Straight/Curved swanneck
4 0458 471 004 Spatter protection Straight/Curved swanneck
5 See wear parts Contact tip Straight/Curved swanneck
6 0366 394 002 Tip adapter Straight/Curved swanneck
7 0468 221 003 Wearing tube Straight swanneck,
0468 221 004 Wearing tube Curved swanneck
8 0333 227 001 Guide nozzle Straight/Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 15 -
bg03w
Contact tip
Wire
diameter
Standard-Welding with CO
2
as shielding gas
Welding with gas
mixture (Ar)
PKB 250 PKB 400 PKB 250 PKB 400
0.8 mm 0468 500 003 0468 502 003 0468 500 004 0468 502 004
0.9 mm 0468 500 004 0468 502 004 0468 500 005 0468 502 005
1.0 mm 0468 500 005 0468 502 005 0468 500 006 0468 502 006
1.2 mm 0468 500 006 0468 502 006 0468 500 007 0468 502 007
1.4 mm - 0468 502 008 - 0468 502 009
1.6 mm - 0468 502 009 - 0468 502 010
Item Ordering no. Denomination
0458 474 001 Compressed air motor complete
1 0152 475 023 Lamellae
0671 126 081 Feed mechanism complete
2 0460 104 880 Feed roller
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 16 -
bg03w
Wire feed conduit
Item Ordering no. Denomination Notes
A9-250 A9-400
1 0671 311 601 0671 311 601 Wire feed conduit L= 5 m
0671 311 606 0671 311 606 Wire feed conduit L= 10 m
0671 311 617 0671 311 617 Wire feed conduit L= 16 m
2 0258 002 803 0258 002 803 Outlet nozzle
3 0258 005 581 0258 005 581 Inlet nozzle Ø 0.8 mm
0258 002 582 0258 002 582 Inlet nozzle Ø 1.0 mm
0258 002 583 0258 002 583 Inlet nozzle Ø 1.2 mm
0258 002 584 0258 002 584 Inlet nozzle Ø 1.6 mm
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Accessoires
- 17 -
bg03a
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 700 881 PKB 250 complete
1 0152 475 025 Valve complete Direct start
2 0693 201 201 Grease injector
3 0151 370 001 Plastic oil capsule
4 0367 581 881 Swanneck complete Ø 9 mm Curved swanneck
0368 002 883 Swanneck complete Ø 9 mm Straight swanneck
5 0458 465 882 Gas nozzle, conical Ø 13 mm Straight/Curved swanneck
6 0458 470 882 Gas nozzle, straight Ø 18 mm Straight/Curved swanneck
7 0368 311 001 Tip adapter HELIX Straight/Curved swanneck
8 0368 643 003 Spiral (for hollow wire) Straight swanneck
0368 643 001 Spiral (for hollow wire) Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 18 -
bg03a
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 470 881 PKB 400 complete
1 0152 475 025 Valve complete Direct start
2 0693 201 201 Grease injector
3 0151 370 001 Plastic oil capsule
4 0367 582 880 Swanneck complete Ø 9 mm Curved swanneck
0368 002 881 Swanneck complete Ø 9 mm Straight swanneck
5 0458 465 883 Gas nozzle, conical Ø 14 mm Straight/Curved swanneck
6 0458 470 883 Gas nozzle, straight Ø 19 mm Straight/Curved swanneck
7 0368 311 001 Tip adapter HELIX Straight/Curved swanneck
8 0368 643 004 Spiral (for hollow wire) Straight swanneck
0368 643 002 Spiral (for hollow wire) Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 19 -
bg03a
Contact tip
Wire diameter
HELIX
PKB 250/400
0.8 mm 0368 313 881
0.9 mm 0368 313 882
1.0 mm 0368 313 883
1.2 mm 0368 313 884
1.4 mm 0368 313 885
1.6 mm 0368 313 886
Lubricant Ordering number
Shell Super Oil 10 W/50 0151 370 001
www.esab.com
110426© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PKB 400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à