KERN TMCN 200K-1M-A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
KERN MCN
TMCN 200K-1M-A
Version 1.1
2022-12
TMCN_A-BAPS-def-2211
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kern-sohn.com/manuals
TMCN_A-BAPS-def-2211 1
Deutsch
D
KERN TMCN
Version 1.1 2022-12
Betriebsanleitung Stuhlwaage
Inhaltsverzeichnis
1 Technische Daten .......................................................................................... 3
2 Konformitätserklärung .................................................................................. 4
3 Geräteübersicht ............................................................................................. 5
3.1 Anzeigenübersicht ..................................................................................................... 7
3.2 Tastaturübersicht ....................................................................................................... 8
3.3 Abmessungen ............................................................................................................ 9
4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ...................................................... 10
4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................10
4.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung / Gegenanzeigen ......................................11
4.3 Gewährleistung .........................................................................................................11
4.4 Prüfmittelüberwachung .............................................................................................12
4.5 Plausibilitätskontrolle ................................................................................................12
5 Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................... 13
5.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten .............................................................13
5.2 Vorbereitung zum Gebrauch .....................................................................................13
6 Transport - Lagerung ................................................................................... 14
6.1 Kontrolle bei Übernahme ..........................................................................................14
6.2 Verpackung / Rücktransport ......................................................................................14
7 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme ........................................... 15
7.1 Aufstellort,Einsatzort .................................................................................................15
7.2 Auspacken ................................................................................................................15
7.3 Lieferumfang .............................................................................................................15
7.4 Aufstellen Stuhlwaage ..............................................................................................16
7.4.1 Nivellieren ................................................................................................................................. 17
7.5 Batteriebetrieb ..........................................................................................................19
7.6 Akkubetrieb mit optional erhältlichem Akkupack .......................................................21
7.7 Netzanschluss ..........................................................................................................22
7.7.1 Sicherungskabel ....................................................................................................................... 22
7.8 Erstinbetriebnahme ...................................................................................................22
8 Betrieb .......................................................................................................... 23
8.1 Wiegen .....................................................................................................................23
8.2 Tarieren ....................................................................................................................24
8.2.1 Folge-Tara ................................................................................................................................ 24
8.2.2 Pretare ...................................................................................................................................... 24
8.3 Hold-Funktion ...........................................................................................................27
8.5 Bestimmung des Body Mass Index ...........................................................................28
8.5.1 Klassifikation der BMI-Werte .................................................................................................... 29
8.6 Automatische Abschaltfunktion „Auto Off“ .................................................................30
8.7 Signalton bei Tastendruck ........................................................................................32
8.8 Datum und Uhrzeit einstellen ....................................................................................33
2 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
9 Menü ............................................................................................................. 34
9.1 Navigation im Menü ..................................................................................................34
9.2 Menü-Übersicht ........................................................................................................35
10 Kommunikation mit Peripheriegeräten über KUP-Anschluss ................. 37
10.1 KERN Communications Protocol (KERN Schnittstellenprotokoll) ..............................38
10.2 Datenausgabe nach Drücken der PRINT-Taste < manual > .....................................39
10.3 Automatische Datenausgabe < auto> .......................................................................39
10.4 Kontinuierliche Datenausgabe < cont > ....................................................................40
10.5 Datenformat ..............................................................................................................41
10.6 WLAN .......................................................................................................................42
10.7 Druckfunktion ............................................................................................................43
11 Bluetooth ...................................................................................................... 44
12 Alibispeicher (Option) ................................................................................. 44
13 Fehlermeldungen ......................................................................................... 45
14 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ....................................................... 46
14.1 Reinigen ...................................................................................................................46
14.2 Reinigen/Desinfizieren ..............................................................................................46
14.3 Sterilisation ...............................................................................................................46
14.4 Wartung, Instandhaltung ...........................................................................................46
14.5 Entsorgung ...............................................................................................................46
15 Kleine Pannenhilfe ....................................................................................... 47
16 Justieren ....................................................................................................... 48
TMCN_A-BAPS-def-2211 3
Deutsch
1 Technische Daten
KERN
MCN 200K-1M
Artikelnummer / Typ
TMCN 200K-1M-A
Anzeige
6-stellig
Ablesbarkeit (d)
0,1 kg
Wägebereich (Max)
250 kg
Linearität
±0,1 kg
Anzeige
LCD mit 25mm Ziffernhöhe
Empfohlenes Justiergewicht nicht bei-
gegeben (Klasse)
200 kg
(M1)
Anwärmzeit
10 min
Betriebstemperatur
10° C …. + 40° C
Lagerung und Transportumgebung
-20 bis +60°C, und 30% bis 90% relative Feuchtigkeit
Luftfeuchtigkeit
max. 80 % (nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck (kPa)
70kpa-106kpa
Eingangsspannung
6 V / 1 A
Batterieverwendung
6 x 1,5 V AA
Batteriearbeitsdauer:
48 Stunden Hinterleuchtung aus
24 Stunden Hinterleuchtung an
Ladezeit: 8 Stunden
Auto Off
nach 3, 5, 15, 30, min ohne Lastwechsel ( einstellbar )
Abmessungen komplett montiert, (B x
T x H) mm
625 x 990 x 985
Abmessungen
Wägefläche
390 x 360
Gewicht kg (netto)
23,3
Akkubetrieb
optional; 3.8 VDC 4.2 VDC / 3700 mAh
Datenschnittstelle
Intern: Wi-Fi
Optional / Extern:
KUP (RS232, Bluetooth, USB-D, Extension box)
4 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
2 Konformitätserklärung
Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter:
www.kern-sohn.com/ce
TMCN_A-BAPS-def-2211 5
Deutsch
3 Geräteübersicht
1. Sitzschale
2. Libelle
3. Anzeigegerät
4. Handgriffe
5 Akkufach 6 Netzanschluss 7 KUP
6 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
Feststellbremse und Stellfuß
Feststellbremse geöffnet
Feststellbremse geschlossen
Fußstütze und Stellfuß
Armlehnen umklappbar
TMCN_A-BAPS-def-2211 7
Deutsch
3.1 Anzeigenübersicht
Stabilitätsanzeige
Waage ist in einem stabilen Zustand
Nullstellanzeige
Sollte die Waage trotz entlasteter Wäge-
platte nicht ganz genau Null anzeigen,
-Taste drücken. Nach kurzer War-
tezeit ist Ihre Waage auf Null zurückge-
setzt.
NET
Nettogewichtsanzeige
Leuchtet, bei Anzeige des Nettogewichts
Leuchtet, wenn die Waage tariert wurde
GROSS
Bruttogewichtsanzeige
Leuchtet bei Anzeige des Bruttogewichts
HOLD
Hold-Funktion
Hold-Funktion aktiv
BMI
BMI-Funktion
Leuchtet bei aktiver BMI Funktion
Batteriesymbol
Zeigt den Ladezustand der Batterien an
kg
Wägeeinheit
Zeigt die Wägeeinheit an
WiFi-Schnittstelle
Zeigt die Verbindung zum kabellosen
Netzwerk an
8 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
3.2 Tastaturübersicht
Taste
Bezeichnung
Funktion
ON/OFF-Taste
Ein-/Ausschalten
Hold-Taste
Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes
Im Menü:
Menüpunkte anwählen
Bei numerischer Eingabe:
Zahlenwert senken
BMI-Taste
Bestimmung des Body Mass Index
Im Menü:
Zurück in den Wägemodus
Print-Taste
Datenübertragung über Schnittstelle
Im Menü:
Menüpunkte anwählen
Bei numerischer Eingabe:
Zahlenwert erhöhen
Funktionstaste
Funktions-Schnelltaste
Schnelles Aufrufen einer zuvor hinterlegten Funktion
Nullstell-Taste
Waage wird auf „0.0“ zurückgesetzt
Im Menü:
Auswahl bestätigen
Bei numerischer Eingabe:
Dezimalstelle wechseln
Eingabe bestätigen
Tare-Taste
Waage tarieren
TMCN_A-BAPS-def-2211 9
Deutsch
3.3 Abmessungen
10 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Waagen dienen dem Bestimmen des Gewichts von Personen im Sitzen.
Die zu wiegende Person sollte sich vorsichtig und mittig auf die Sitzfläche setzen,
und ruhig sitzen bleiben.
Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
Die Waagen sind für Dauerbetrieb ausgelegt.
Bestimmung des Körpergewichtes.
Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“, d.h. die Person setzt sich vorsichtig und
mittig auf die Sitzfläche. Nach Erreichen eines stabilen Anzeigewertes kann der Ge-
wichtswert abgelesen werden.
Die Waagen dürfen nur von Personen benützt werden, die ruhig
sitzen können.
Die WIFI Schnittstelle ermöglicht die drahtlose Übertragung der Messergebnisse an
einen PC.
Die Waagen, die über eine serielle Schnittstelle verfügen, dürfen
nur an Geräte angeschlossen werden, die konform der Vorschrift
EN60601-1 sind.
Die Waagen sind vor jedem Einsatz durch die mit der sachgerechten Handhabung
vertraute Person auf den ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen.
TMCN_A-BAPS-def-2211 11
Deutsch
4.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung / Gegenanzeigen
Die Waagen nicht für dynamische Verwiegungen verwen-
den.
Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann
das Messsystem beschädigen.
Stösse und Überlastungen der Wägeplatte über die ange-
gebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits
vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Die Waage
kann hierdurch beschädigt werden.
Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betrei-
ben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Dabei ist
zu beachten, dass ein brennbares Gemisch auch aus An-
ästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas entstehen
kann.
Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies
kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechni-
schen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.
Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben
eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/ Anwen-
dungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
Wird die Waage längere Zeit nicht benützt, Batterien her-
ausnehmen und getrennt aufbewahren. Auslaufen von Bat-
terieflüssigkeit könnte die Waage beschädigen.
Die Waage dient nur zum Wiegen von Personen. Personen,
die schwerer als die angegebene Höchstlast sind, dürfen
nicht auf die Waage.
4.3 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung ausserhalb der beschriebenen Anwendungen
Veränderung oder öffnen des Gerätes
Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten,
natürlichem Verschleiss und Abnützung
Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
Überlastung des Messwerkes
Fallenlassen der Waage
12 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
4.4 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Wägeeigenschaf-
ten der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Ab-
ständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes
Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen
bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen
Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) einsehbar. Im
akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns-
tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor-
mal).
4.5 Plausibilitätskontrolle
Bitte stellen sie sicher, dass die mit dem Gerät ermittelten Messwerte plausibel und
der richtigen Person zugeordnet sind, bevor sie die Werte speichern und weiterver-
wenden. Dies gilt insbesondere auch bei per Schnittstelle übertragenen Werten.
Die Stuhlwaage darf nicht für den Transport von Personen und Gegenständen
verwendet werden!
Solange die Person sich auf der Stuhlwaage befindet, sind die Bremsen an den
Rädern unbedingt festzustellen
Die Armlehnen der Stuhlwaage dienen nur zum Auflehnen der Unterarme, nicht
zum Abstützen
Beim Verlassen und Setzen Armlehnen hochklappen und die Person durch eine
geschulte Person unterstützen
Die Stuhlwaage immer auf eine ebene, gerade Fläche aufstellen
Weder beim Aufsteigen noch beim Verlassen der Stuhlwaage auf die Fussstützen
stehen!
Wenn die Waage keinen Kontakt mit dem Übertragungskabel
hat, den Übertragungsport nicht berühren, um das Entstehen
einer ESD-Störung zu verhindern.
TMCN_A-BAPS-def-2211 13
Deutsch
5 Grundlegende Sicherheitshinweise
5.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung
und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann,
wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waa-
gen verfügen.
5.2 Vorbereitung zum Gebrauch
Die Waage ist vor jeder Nutzung auf Beschädigungen zu prüfen
Wartung und Nacheichung
Die Waage muss in regelmäßigen Abständen gewartet und nachgeeicht wer-
den
Gerät nicht auf rutschigen Oberflächen oder in vibrationsgefährdeten Räumen
verwenden
Die Waage muss bei der Aufstellung nivelliert werden.
Sofern möglich, muss das Produkt beim Transport in seiner Originalverpa-
ckung verbleiben. Ist dies nicht möglich, sicherstellen, dass das Produkt ge-
gen Schäden geschützt ist
Nur im Beisein einer qualifizierten Person auf der Waage Platz nehmen
14 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
6 Transport - Lagerung
6.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang, sowie das Gerät beim Aus-
packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
6.2 Verpackung / Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwen-
den.
Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/bewegli-
chen Teile trennen.
Evtl. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen.
Alle Teile gegen Verrutschen und Beschädigung sichern.
TMCN_A-BAPS-def-2211 15
Deutsch
7 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
7.1 Aufstellort,Einsatzort
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver-
lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie
den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
Am Aufstellort Folgendes beachten:
Waage auf eine stabile, ebene Fläche stellen
extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen neben der
Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden
Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen
Erschütterungen während des Wiegens vermeiden
Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen
Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht
erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten,
wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Ak-
klimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei
Raumtemperatur
statische Aufladung der Waage und der zu wiegenden Person vermeiden
Kontakt mit Wasser vermeiden
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern (z.B. durch Mobiltelefone oder
Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind
große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss
dann gewechselt werden.
7.2 Auspacken
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen und am vorgesehenen Standort
aufstellen. Bei der Verwendung des Netzteils ist darauf zu achten, dass durch die Zu-
leitung keine Stolpergefahr entsteht.
7.3 Lieferumfang
Waage
Netzgerät (konform der EN 60601-1)
Batteriefunktion (Batterien nicht enthalten)
Arbeitsschutzhaube
Betriebsanleitung
16 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
7.4 Aufstellen Stuhlwaage
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die
Waage am vorgesehenen Arbeitsplatz aufstellen.
Nivellieren:
Waage auf eine ebene Fläche stellen.
Überprüfen, ob sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen
Kreis befindet.
Befindet sich die Luftblase in der Libelle nicht im vorgeschriebenen
Kreis, Waage mithilfe der Stellfüße wie in folgendem Kap. 7.4.1 beschrie-
ben, nivellieren:
Nivellierung regelmäßig überprüfen
Nach abgeschlossener Installation alle Schrauben auf festen Sitz über-
prüfen. Die zu wiegende Person könnte sonst zu Schaden kommen.
TMCN_A-BAPS-def-2211 17
Deutsch
7.4.1 Nivellieren
Die Nivellierung darf nur von einer Fachkraft mit fundierten Kenntnissen im
Umgang mit Waagen durchgeführt werden.
Waage auf eine ebene Fläche stellen.
Bremsen feststellen
Rad (1) drehen, bis sich die Luftblase in der Libelle innerhalb des
schwarzen Kreises befindet
Kontermuttern (2) ganz nach oben drehen.
18 TMCN_A-BAPS-def-2211
Deutsch
Die Spaltbreite darf max. 15 mm betragen!
mit den Stellfüßen an den vorderen Rollen Stuhl fixieren
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

KERN TMCN 200K-1M-A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi