Razor TURBO JETTS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consulti acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
JA
製品をご使用になる前に本説明書をお読みに理解なさください。
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
RazorX® Cruiser™
Electric Skateboard
Planche à Roulettes Électrique
www.razor.com
14-621-13
1
2
3
4
5
1
GO
ALLER
STOP
ARRÊT
ON
MARCHE
OFF
ARRÊT
1
ON
MARCHE ON
MARCHE
2
EN
Remote Pairing Confirmation
HU
Távoli párosítási megerősítés
CS
Potvrzení dálkového spárování
FR
Confirmation de jumelage à distance
RU
Подтверждение сопряжения пульта дистанционного
управления
BG
Потвърждение за дистанционно свързване
ES
Confirmación de la conexión con el control remoto
SV
Parningsbekräftelse för ärrkontrollen
TR
Kumanda Eşleşme Onayı
DE
Kopplungsbestätigung für Fernbedienung
NO
Bekreftelse av sammenkobling med ernkontroll
UK
Підтвердження сполучення пульта дистанційного
керування
IT
Conferma accoppiamento telecomando
DA
Bekræftelse af parring med ernbetjening
JA
遠隔ペアングの確
NL
Controle verbinding afstandsbediening
FI
Kaukosäätimen parinmuodostuksen vahvistus
KO 리모컨 연결 확인
PT
Confirmação de emparelhamento remoto
RO
Confirmare sincronizare la distanţă
ZH 遙控器配對確認
PL
Potwierdzenie parowania pilota zdalnego sterowania
SK
Potvrdenie párovania s diaľkovým ovládaním
ZH 遥控配对确认
2a
3
2b
4
5
6
OFF
ARRÊT
3
7
9
8
STOP
ARRÊT
ON
MARCHE STOP
ARRÊT
4
1
2
3
OFF
ARRÊT
5
EN
Initial charge time: 8 hours.
HU
Az első feltöltés ideje: 8 óra.
CS
Počáteční doba nabíjení: 8 hodin.
FR
Temps de charge initial : 8 heures.
RU
Время первой зарядки: 8 часов.
BG
Първоначално време за зареждане: 8 часа.
ES
Tiempo de carga inicial: 8 horas.
SV
Laddningstid första laddning är 8 timmar.
TR
İlk şarj süresi: 8 saat.
DE
Erstaufladezeit: 8 Stunden.
NO
rste ladetid: 8 timer.
UK
Час першого заряджання: 8 годин.
IT
Tempo di carica iniziale: 8 ore.
DA
Opladningstid første gang: 8 timer.
JA
初回充電時間8 間。
NL
Tijd eerste keer laden: 8 uur.
FI
Ensilatausaika: 8 tuntia.
KO 첫충전시간:8간.
PT
Tempo inicial de carga: 8 horas.
RO
Timp de încărcare iniţială: 8 ore.
ZH 首次充電時間:8小時。
PL
Czas pierwszego ładowania: 8 godzin.
SK
Čas prvého nabitia: 8 hodín.
ZH 首次电时间:8小时。
6
8
7
4 5
HOURS
HEURES
MINUTES
6
1 2
3
4
GO
ALLER
ON
MARCHE
ON
MARCHE
ON
MARCHE
7
1
8
1
2
3
4
13 mm
9
EN
Front Wheel Replacement
HU
Első kerék cseréje
CS
Výměna předního kola
FR
Remplacement de la roue avant
RU
Замена переднего колеса
BG
Смяна на предното колело
ES
Cambio de la llanta delantera
SV
Byte av framhjul
TR
Ön tekerleğin değiştirilmesi
DE
Vorderrad ersetzen
NO
Skifte av forhjulet
UK
Заміна переднього колеса
IT
Sostituire la ruota anteriore
DA
Udskiftning af forhjul
JA
ロントタイヤ
NL
Voorwiel vervangen
FI
Etupyörän vaihtaminen
KO 앞바퀴 교체
PT
Substituir a roda da frente
RO
Înlocuirea roţii din faţă
ZH 更換前輪
PL
Wymiana przedniego koła
SK
Výmena predného kolesa
ZH 前轮更
4
1
13 mm
2
3
10
EN
Rear Wheel Replacement
HU
Hátsó kerék cseréje
CS
Výměna zadního kola
FR
Remplacement de la roue arrière
RU
Замена заднего колеса
BG
Смяна на задното колело
ES
Reemplazo de la rueda trasera
SV
Byte av bakhjul
TR
Arka Tekerleğin Değiştirilmesi
DE
Hinterrad ersetzen
NO
Bytte av bakhjulet
UK
Заміна заднього колеса
IT
Sostituzione della ruota posteriore
DA
Udskiftning af baghjul
JA
リアタイヤ交
NL
Achterwiel vervangen
FI
Takapyörän vaihtaminen
KO 뒷바뀌 교
PT
Substituir a roda traseira
RO
Înlocuirea roţii din spate
ZH 更換後輪
PL
Wymiana tylnego koła
SK
Výmena zadného kolesa
ZH 后轮更换
1
2
4 mm
11
EN
Battery Pack Replacement
HU
Az akkumulátor cseréje
CS
Výměna baterie
FR
Battery Pack Replacement
RU
Замена блока аккумуляторов
BG
Смяна на батерия
ES
Reemplazo de la batería
SV
Byte av batteripaket
TR
Pil Takımı Değiştirme
DE
Austausch des Akkupacks
NO
Bytte av batteripakke
UK
Заміна блока акумуляторів
IT
Sostituzione batterie
DA
Udskiftning af batteripakke
JA
バッテリ ーパック 交 換
NL
Batterijpakket vervangen
FI
Akkupakkauksen vaihtaminen
KO 배터리 팩 교체
PT
Substituição da bateria
RO
Înlocuirea setului de baterii
ZH 更換電池組
PL
Wymiana zestawu baterii
SK
Výmena batérie
ZH 电池组更
Li-ion
Li-ion
4
5
3
6
12
7
8
10
9
13
14
EN
SAFETY PRECAUTIONS during operation and maintenance
Parents/adult supervisors read this page first
PARENTS/SUPERVISING ADULTS MUST TEACH CHILDREN HOW TO SAFELY RIDE THIS PRODUCT. If the rider fails to use common sense
and heed these warnings, there is an increased risk of damage, serious injury or possibly death.
Riding this Product Presents Potential Risks.
Like any riding product, this product can be hazardous (for example, falling off or riding into a hazardous situation). This product is, of
course, meant to move and it is therefore possible for a rider to lose control or otherwise get into dangerous situations.
Both children and adults responsible for supervising them must recognize that if such things occur, a rider can be seriously injured or
possibly die, even when using safety equipment and taking other safety precautions.
USE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.
Parental and Adult Responsibility and Supervision are Necessary
Because this product can be hazardous – and not every product is appropriate for every age or size of child – different age
recommendations are found within this category of product which are intended to reflect the nature of the hazards and the
expected mental or physical ability, or both, of a child to cope with the hazards. Parents and supervising adults need to select riding
products appropriate for the age of the child who will ride this product and take care to prevent children who may be too immature
or inexperienced for a product’s characteristics to endanger themselves around it.
The recommended rider age for this product is 9 years of age and older. Any rider, even 9 or older, unable to fit comfortably on
this product should not attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules. Keep this product away from small children and remember that it is intended for
use only by persons who are, at a minimum, completely comfortable and competent while operating this product.
Maximum rider weight 100 kg.
Persons with any mental or physical conditions that may make them susceptible to injury, impair their physical dexterity or
mental capabilities to recognize, understand, and follow safety instructions and to be able to understand the hazards inherent
in RazorX Cruiser use, should not use or be permitted to use products inappropriate for their abilities. Persons with heart
conditions, head, back or neck ailments (or prior surgeries to these areas of the body), or pregnant women, should be cautioned
not to operate such products.
Check RazorX Cruiser Before Use – Maintain After Use
Before use, check to confirm that any and all covers and guards are in place and in serviceable condition.
After use, maintain and repair this product in accordance with the manufacturer’s specifications in this manual. Use only the manufacturer’s
authorized replacement parts. Do not modify this product from the manufacturer’s original design and configuration.
Acceptable Riding Practices and Conditions – Parents/adults should discuss these rules with their children.
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
Where to Ride the RazorX Cruiser
Always check and obey any local laws or regulations which may affect the locations where this product may be used. Keep safely away from
autos and motor vehicle traffic at all times and only use where allowed and with caution.
Ride defensively. Be careful to avoid pedestrians, skaters, skateboards, bikes, children or animals who may enter your path. Respect the
rights and property of others.
This product is intended for use on flat, dry surfaces such as pavement or level ground, without loose debris such as sand, leaves, rocks
or gravel.
Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces may lessen traction and increase the risk of accidents.
Do not ride this product in mud, ice, puddles or water.
Watch out for potential obstacles that could catch your wheel or force you to swerve suddenly or lose control.
Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes.
Do not ride this product in wet or icy weather and never immerse this product in water, as the electrical and drive components could be
damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring by use of this product indoors.
Never use near steps or swimming pools.
15
EN
How to Ride the RazorX Cruiser
NOTE: This product must be moving at 5 km/h (3 mph) before the motor will engage.
Sixteen (16) km/h (10 mph) max speed.
Do not activate the remote unless you are on the RazorX Cruiser and in a safe, outdoor environment suitable for riding. Turn power button
to the “ON” position for both the RazorX Cruiser and the remote.
Place one foot on the front of deck and with the other foot, push (kick start) RazorX Cruiser while holding the lever on the remote in the
“GO” position. Place other foot on rear of deck once motor has engaged.
Do not touch the electric motor on your product when in use (or after using) as it can become very hot.
Avoid high speeds, as you might have on downhill rides, where you might lose control.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Do not attempt or do stunts or tricks on the product. The product is not strong enough to withstand misuse and abuse such as jumping,
curb grinding or any other type of stunts. Racing, stunt riding, or other maneuvers also increase the risk of loss of control, or may cause
uncontrolled rider actions or reactions. All of these could result in serious injury or possibly death.
Never allow more than one person at a time ride this product.
Do not allow hands, feet, hair, body parts, clothing, or similar articles to come in contact with moving parts or wheels.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with a vehicle.
How to Stop
The product does not have a brake. However, it can coast to a stop or can use “dynamic motor braking” to slow more quickly.
While riding, release the remote lever and it will return to “neutral” position. The product will slow to a stop with motor assistance.
To slow more rapidly to a stop, move the remote lever down to the stop position and hold. This will engage dynamic motor braking and the
product will slow down more quickly.
Stepping off the product also works to stop, and releasing the remote lever will cut power to the motor.
Proper Riding Equipment, Clothes, Shoes
Always wear proper protective equipment, such as an approved safety helmet (with chin strap securely buckled), elbow pads and
kneepads. A helmet may be legally required by local law or regulation in your area. In addition, a long-sleeved shirt, long pants, and gloves
are recommended.
Always wear athletic shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefoot or in sandals, and keep shoelaces tied and away from the
wheels, motor and drive system.
Using the Charger
Never modify the electric system. Alteration could cause a fire.
Use ONLY the RazorX Cruiser charger.
Initial charge time: 8 hours.
Recharge time: up to 6 hours, even if the light turns green. Recommended maximum charging time is 24 hours.
Turn off after each ride. The battery may be unable to recharge if left “ON” without use.
Do NOT charge at or below freezing (0º C).
Do not allow charger or battery pack to overheat. If they seem warm, allow to cool down. Charge only at room temperature.
Do not place product or charger in the sun or warm environment. Keep at normal room temperature.
Battery pack should not be disassembled, crushed, punctured, opened or otherwise mutilated.
The charger supplied with this product should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts.
In the event of such damage, the product must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials or an open flame.
Unplug charger and disconnect from the product when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect product from charger prior to wiping it down or cleaning with a damp cloth.
Limited Warranty:
This Limited Warranty is the only warranty for this product. There is no other express or implied warranty.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 90 days from date of purchase.
This Limited Warranty will be void if the product is ever:
used in a manner other than for recreation or transportation;
modified in any way;
rented.
Li-ion
Li-ion
CONTAINS LITHIUM-ION BATTERY PACK.
BATTERIES MUST BE RECYCLED.
UL 2271 COMPLIANT
16
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ pendant l’utilisation et la maintenance
Les parents et les adultes surveillant les enfants doivent tout d’abord lire cette page
LES PARENTS ET LES ADULTES SURVEILLANT LES ENFANTS DOIVENT LEUR ENSEIGNER COMMENT UTILISER SANS DANGER CE
PRODUIT. Si l’utilisateur ne fait pas usage de bon sens et ne respecte pas ces avertissements, il y a un risque accru de dommages ou
de blessures graves, voire mortelles.
L’utilisation de ce produit présente des risques potentiels.
Comme tout autre produit mobile, ce produit peut être dangereux (par exemple, on peut tomber ou être confronté à une situation
dangereuse). Il va de soi que ce produit est est conçu pour se déplacer; il est donc possible que l’utilisateur perde la maîtrise ou soit
confronté à des situations dangereuses.
Les enfants et les adultes chargés de les surveiller doivent comprendre que si une telle situation se présente, un utilisateur peut subir des
blessures graves, voire mortelles, même s’il utilise l’équipement de sécurité et qu’il respecte les autres précautions de sécurité.
À UTILISER À VOS PROPRES RISQUES ET FAIRE PREUVE DE BON SENS.
La responsabilité et la supervision d’un parent et d’un adulte sont nécessaires
Parce que ce produit peut être dangereux et que tout produit n’est pas approprié aux enfants de tout âge ou de toute taille, il existe
différentes recommandations relatives à l’âge dans cette catégorie de produits, qui ont pour but de refléter la nature des dangers
et les capacités physiques ou mentales prévues, ou les deux, qu’un enfant posde pour faire face aux dangers. Les parents et les
adultes chargés de surveiller les enfants doivent choisir des produits mobiles adaptés à l’âge de l’enfant qui utilisera ce produit et
prendre les précautions afin d’éviter que les enfants trop immatures ou inexpérimentés pour les caractéristiques d’un produit se
mettent en danger.
L’âge recommandé pour un utilisateur de la trottinette électrique RazorX Cruiser est de 9 ans ou plus.. Toute personne, même
âgée de 9 ans ou plus, ne se sentant pas à l’aise sur la trottinette ne doit pas essayer de l’utiliser. Les parents doivent décider de
permettre ou non à leur enfant d’utiliser ce produit en fonction de sa maturité, de ses capacités et de son aptitude à respecter les
consignes. Tenir ce produit hors de portée des enfants en bas âge et se rappeler qu’il est exclusivement destiné à des personnes
qui, au minimum, se sentent totalement à l’aise et compétentes pour utiliser la trottinette.
Poids maxi. de l’utilisateur : 100 kg.
Toute personne présentant des problèmes mentaux ou physiques qui l’exposent aux blessures ou qui risquent de nuire à sa
dextérité ou à sa capacité mentale de reconnaître, comprendre et suivre les directives de sécurité et à sa capacité de comprendre
le danger relatif à l’utilisation du RazorX Cruiser ne doit pas utiliser ou avoir la permission d’utiliser des produits inappropriés à
ses capacis. Il faut prévenir les personnes souffrant de maladies cardiaques, de douleurs à la tête, au dos ou au cou (ou ayant
subi des chirurgies à ces parties du corps) et les femmes enceintes de ne pas utiliser ces produits.
Vérifier le RazorX Cruiser avant l’utilisation – Effectuer un entretien après l’utilisation
Avant l’utilisation, vérifier que tous les capots ou autres protections sont en place et en bon état.
Après l’utilisation, entretenir et réparer ce produit conformément aux spécifications du fabricant incluses dans le présent guide. Utiliser
uniquement les pièces de rechange homologuées par le fabricant. Ne pas modifier la conception et la configuration d’origine de ce produit.
Pratiques et conditions d’utilisation acceptables – Les parents ou les adultes doivent discuter de ces règles avec leurs enfants.
Porter un équipement de protection. Ne pas utiliser au sein de la circulation.
À quel endroit utiliser le RazorX Cruiser
Toujours vérifier et respecter les lois ou règlementations locales applicables aux endroits où ce produit peut être utilisé. Maintenir
constamment une distance de sécurité avec les véhicules motorisés et utiliser le produit avec précaution uniquement aux
endroits autorisés.
Adopter une conduite défensive. Il faut veiller à éviter les piétons, les skaters, les skateboards/planches à roulettes, les trottinettes, les
vélos, les enfants ou les animaux qui pourraient couper votre trajectoire. Respecter les droits et la propriété d’autrui.
Ce produit est conçu pour être utilisé sur un sol plat et sec, comme des trottoirs ou des terrains plats exempts de débris comme du sable,
des feuilles, des cailloux ou du gravier.
Les surfaces humides, glissantes, bosselées, inégales ou rugueuses peuvent réduire l’adhérence et augmenter les risques d’accident.
Ne pas utiliser le RazorX Cruiser dans la boue, sur la glace, dans les flaques ou l’eau.
Prendre garde aux obstacles potentiels qui pourraient s’accrocher à la roue, vous forcer à tourner brusquement ou vous faire perdre le
contrôle de la trottinette.
Éviter les bosses, les bouches d’égout et les changements brusques de surfaces.
Ne pas conduire ce produit par temps humide ou en présence de verglas et ne jamais immerger ce produit dans l’eau, car les
éléments électriques et les organes de transmission pourraient être endommagés par l’eau ou créer d’autres conditions
potentiellement dangereuses.
Ne jamais risquer d’endommager des surfaces comme de la moquette ou du revêtement de sol en utilisant ce produit à l’intérieur.
Ne jamais utiliser à proximité de marches ou de piscines.
17
FR
Comment conduire le RazorX Cruiser
REMARQUE: Ce produit doit se déplacer à 5 km/h pour que le moteur s’engage.
Vitesse maxi seize (16) km/h.
N’actionnez pas la télécommande tant que vous n’êtes pas sur le RazorX Cruiser et dans un environnement extérieur sûr et approprié pour la
pr atique. Passez le bouton d’alimentation en position “ON” sur le RazorX Cruiser ainsi que sur la télécommande.
Placez un pied à l’avant de la planche et avec l’autre pied, poussez (démarreur au pied) le RazorX Cruiser en maintenant le levier de la
télécommande en position “GO”. Placez l’autre pied sur l’arrière de la planche dès que le moteur s’est engagé.
Ne touchez pas au moteur électrique du produit durant ou après son fonctionnement, car il peut être très chaud.
Éviter les vitesses élevées que vous pourriez atteindre dans une descente, car vous risquez de perdre le contrôle de la trottinette.
Ne pas rouler de nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
Ne pas tenter de faire ou ne pas faire d’acrobaties ou de figures sur le produit. Ce dernier n’est pas suffisamment solide pour résister à une
mauvaise utilisation ou à des abus comme sauter, grimper sur des trottoirs ou toute autre acrobatie. Les courses et l’exécution d’acrobaties
ou de tout autre manoeuvre augmentent également les risques de perte de maîtrise ou peuvent entraîner des actions ou des réactions non
maîtrisées de l’utilisateur. Tous ces comportements peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne jamais laisser plus d’une personne à la fois monter sur ce produit.
Ne jamais laisser de mains, de pieds, de cheveux, de parties du corps, de vêtements ou d’articles similaires entrer en contact avec les
organes mobiles ou les roues.
Ne jamais utiliser découteurs ou de téléphone portable en roulant.
Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule.
Comment s’arrêter
Le produit na pas de frein. Néanmoins, il peut ralentir jusqu’à l’arrêt ou utiliser un “freinage dynamique du moteur” pour ralentir
plus rapidement.
Pendant la pratique, relâchez le levier de la télécommande qui reviendra en position “neutre”. Le produit ralentit alors jusqu’à l’arrêt avec
l’assistance du moteur.
Pour ralentir plus rapidement jusqu’à l’arrêt, descendez le levier de la télécommande et maintenez-le en position stop. Ceci actionne le
freinage dynamique du moteur, le produit ralentit alors plus rapidement.
La descente du produit entraîne aussi l’arrêt, et le relâchement du levier de la télécommande coupe l’alimentation du moteur.
Équipement de protection, vêtements, chaussures appropriés
Toujours porter un équipement de protection approprié, tel qu’un casque homologué (avec la sangle correctement bouclée), des
protections pour coudes et genoux. Il peut être obligatoire de porter un casque de protection en vertu de la loi ou de la réglementation
locale. De plus, il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, un pantalon et des gants.
Toujours porter des chaussures de sport (des chaussures à lacets avec des semelles caoutchouc); ne jamais rouler pieds nus ou en sandales,
et s’assurer que vos lacets restent noués et à distance des roues, du moteur et du système d’entraînement.
Utiliser le chargeur
Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie.
N’utiliser QUE le chargeur électrique RazorX Cruiser.
Temps de charge initial : 8 heures.
Temps de recharge : jusqu’à 6 heures, même si le témoin passe au vert. Le temps de charge maximal recommandé est de 24 heures.
Éteindre après chaque utilisation. Il pourrait être impossible de recharger la batterie si elle est allumée sans être utilisée.
Ne PAS charger par temps de gel (0º C ou moins).
Ne pas laisser surchauffer le chargeur ni le bloc batterie. S’ils semblent chauds, les laisser refroidir. Ne charger qu’à température ambiante.
Ne pas placer le produit ni le chargeur au soleil ni en atmosphère chaude. Conserver à température ambiante normale.
Le bloc batterie ne doit être ni démonté, ni écrasé, percé, ouvert ni autrement dégradé.
Le chargeur fourni avec ce produit doit être régulièrement examiné pour vérifier si le câble, la prise, le boîtier et les autres pièces
sont endommagés. Si un des composants est endommagé, le produit ne doit pas être chargé tant que le chargeur n’a pas été réparé
ou remplacé.
Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor.
Le chargeur n’est pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
Ne pas utiliser le chargeur près de matériaux inflammables ou d’une flamme nue.
brancher le chargeur de la prise et du produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas dépasser le temps de charge.
Toujours débrancher le produit du chargeur avant de l’essuyer ou de la nettoyer avec un linge humide.
Garantie limitée:
Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite.
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie limitée séteindra si le produit est :
utilisé autrement qu’à des fins de loisirs ou de transport ;
modifié de quelque manière que ce soit ;
loué.
Li-ion
Li-ion
CONTIENT UN BLOC BATTERIE LITHIUM ION.
LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES.
CONFORME UL 2271
18
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante la operación y el mantenimiento
Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero
PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO DE FORMA SEGURA. Si el
conductor no se rige por el sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridasgraves
o posible muerte.
Conducir este producto presenta posibles riesgos.
Al igual que cualquier producto motorizado, este producto puede ser peligroso (por ejemplo, el conductor puede caerse o conducir hacia
una situación peligrosa). Por supuesto, se supone que este producto se moverá y, por ello, es posible que el conductor pierda el control o se
vea en alguna situación peligrosa.
Tanto niños como adultos responsables por supervisarlos deben reconocer que si algo así ocurre, un conductor pueda tener alguna herida
grave o morir, aún al utilizar el equipo de seguridad y aunque tome otras precauciones de seguridad.
USAR BAJO SU PROPIO RIESGO Y SIGUIENDO EL SENTIDO CON.
Es necesaria la Responsabilidad y Supervisión de los Padres o de algún Adulto
Debido a que este producto puede ser peligroso y que no cualquier producto es apto para cualquier edad o tamaño de niño – a
continuación encontrará recomendaciones para diferentes edades dentro de esta categoría de producto, cuyo propósito es reflejar
la naturaleza de los peligros y la habilidad mental o física esperada, o ambas, para que un niño pueda manejar los peligros. Los
padres y adultos supervisores necesitan elegir productos apropiados para la edad del niño que los vaya a conducir y evitar que los
niños demasiado inmaduros o no experimentados para las características del producto se pongan en peligro con el mismo.
La edad mínima recomendada para este producto es 9 años. Cualquier conductor, de 9 años y más, que no se acomode
cómodamente en él, no deberá intentar conducirlo. La decisión de los padres de permitir a su hijo conducir este producto debe
estar basada en la madurez del niño, así como su habilidad y destreza para seguir las reglas. Mantenga este producto fuera del
alcance de niños pequeños y recuerde que debe ser utilizado únicamente por personas que se sientan, como mínimo, totalmente
cómodas y competentes para utilizar este producto.
Peso máximo del conductor: 100 kg.
Aquellas personas cuyas condiciones psíquicas o físicas puedan hacerlas susceptibles de sufrir daños, o ver sus habilidades
físicas o capacidades mentales afectadas a la hora de reconocer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad y ser capaces
de entender los riesgos inherentes a la utilización de la RazorX Cruiser no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar
productos inapropiados. Las personas con problemas de corazón, cabeza, espalda o cuello (o que hayan sido sometidas a cirugías
de estas áreas corporales), o mujeres embarazadas, deberán ser advertidas de no usar este tipo de productos.
Comprobación del RazorX Cruiser antes del uso – Mantenimiento después del uso
Antes de utilizarlo, revise y confirme que todas las cubiertas y los protectores están en su sitio y en buen estado.
Después de su uso, mantenga y repare este producto de acuerdo con las especificaciones del fabricante en este manual. Utilice únicamente
repuestos autorizados por el fabricante. No modifique este producto, respete su diseño original y la configuración del fabricante.
Prácticas y Condiciones Aceptables de Conducción – Padres/adultos deben discutir estas reglas con sus hijos.
Recomendación de usar equipo de protección. No debe utilizarse en medio del tráfico.
Dónde conducir el RazorX Cruiser
Revise y obedezca siempre cualquier ley o regla local que pudiera afectar los lugares en donde se puede utilizar este producto. Manténgase
lejos de tráfico de automóviles y vehículos motorizados en todo momento y utilice únicamente en donde se permita y con precaución.
Conduzca a la defensiva. Evite peatones, patinadores, monopatines, escúters, bicicletas, niños o animales que pudieran atravesarse en su
camino. Respete los derechos y la propiedad de los demás.
Este producto debe utilizarse en superficies planas y secas, tales como pavimento o superficies planas sin residuos sueltos, tales como
arena, hojas, piedras o grava.
Superficies mojadas, resbalosas, con baches, desiguales o escarpadas, pueden disminuir la tracción e incrementar el riesgo
de accidentes.
No conduzca el RazorX Cruiser sobre lodo, hielo, charcos ni agua.
Esté alerta por posibles obstáculos que pudieran topar con su llanta o forzarlo a girar repentinamente o perder el control.
Evite golpes agudos, rejillas de drenajes y cambios bruscos en la superficie.
No conduzca este producto en clima húmedo o helado y no lo sumerja nunca en agua, ya que los componentes eléctricos podrían dañarse
con el agua o crear otras condiciones inseguras.
No se arriesgue a dañar superficies tales como alfombras o pisos utilizando este producto en interiores.
Nunca utilice cerca de escaleras o piscinas.
19
ES
Cómo conducir el RazorX Cruiser
NOTA: Este producto puede alcanzar los 5 km/h, antes de que se ponga en marcha el motor.
Velocidad máxima de dieciséis (16) km/h.
No active el control remoto, excepto estando montado en el RazorX Cruiser y en un entorno exterior seguro y adecuado para circular.
Ponga el botón de encendido en la posición “ON”, tanto en el RazorX Cruiser como en el control remoto.
Coloque un pie en la parte frontal y, con el otro pie, empuje (impulse) el RazorX Cruiser mientras sujeta la palanca en el control remoto en la
posición “GO. Coloque el otro pie en la parte trasera cuando arranque el motor.
No toque el motor eléctrico del producto cuando se usa (o después del uso), ya que puede calentarse mucho.
Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control.
No conduzca de noche o cuando la visibilidad sea limitada.
No intente hacer acrobacias o trucos en su producto. Este no es lo suficientemente fuerte para resistir el mal uso y abuso tal como saltos,
rechinamiento en curvas o cualquier otro tipo de acrobacias. Carreras, acrobacias y otras maniobras también incrementan el riesgo de
rdida de control, o pudiera ocasionar acciones o reacciones descontroladas del conductor. Todas éstas pudieran resultar en heridas
graves o posible muerte.
No permita nunca que más de una persona conduzca el producto a la vez.
Evite que las manos, los pies, el cabello, partes del cuerpo, vestuario o artículos similares entren en contacto con piezas móviles
o las ruedas.
Nunca utilice audífonos o teléfono celular al conducir.
Nunca se enganche a otro vehículo.
Comment s’arrêter
Le produit na pas de frein. Néanmoins, il peut ralentir jusqu’à l’arrêt ou utiliser un “freinage dynamique du moteur” pour ralentir
plus rapidement.
Pendant la pratique, relâchez le levier de la télécommande qui reviendra en position “neutre”. Le produit ralentit alors jusqu’à l’arrêt avec
l’assistance du moteur.
Pour ralentir plus rapidement jusqu’à l’arrêt, descendez le levier de la télécommande et maintenez-le en position stop. Ceci actionne le
freinage dynamique du moteur, le produit ralentit alors plus rapidement.
La descente du produit entraîne aussi l’arrêt, et le relâchement du levier de la télécommande coupe l’alimentation du moteur.
Equipo, vestuario, zapatos apropiados para conducir
Utilice siempre equipo de protección apropiado, tal como un casco de seguridad aprobado (con la correa ajustada de forma segura),
coderas y rodilleras. Un casco puede ser requerido por ley o regulación local en su área. Además, se recomienda que utilice una camisa de
manga larga, pantalones largos y guantes.
Siempre utilice zapatos atléticos (amarrados y con suelas de hule), nunca conduzca descalzo o en sandalias, y mantenga las correas de los
zapatos amarradas y lejos de las llantas, el motor y el sistema de transmisión.
Utilizando el cargador
Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio.
Use SOLO el cargador del RazorX Cruiser.
Tiempo de carga inicial: 8 horas.
Tiempo de recarga: hasta 6 horas, aunque se encienda la luz verde. El tiempo de carga máximo recomendado es de 24 horas.
Apáguelo después de cada uso. La batería no podrá recargarse si la deja prendida sin uso.
NO realice la carga a la temperatura de congelación (0º C) o por debajo de esta.
No permita que el cargador o la batería se sobrecalienten. Si los nota calientes, deje que se enfríen. Realice la carga solo a
temperatura ambiente.
No ponga el producto ni el cargador bajo el sol o en un ambiente caluroso. Manténgalo en un lugar a temperatura ambiente normal.
La batería no debe ser desmontada, aplastada, perforada, abierta o dañada de ninguna forma.
El cargador proporcionado con este producto debe examinarse periódicamente para detectar si hay daños en el cable, enchufe, caja y otras
partes, y en caso de haberlos, el producto no deberá cargarse hasta que el cargador sea reparado o sustituido.
El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto.
No opere el cargador cerca de materiales inflamables o de una llama abierta.
Desenchufe el cargador y desconéctelo del producto cuando no esté en uso.
No exceda el tiempo de carga.
Desconecte siempre el producto del punto de carga antes de limpiarlo o pasarle un paño húmedo.
Garantía Limitada:
Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un período de 90 días a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se anulará, cuando en algún momento el producto:
se utilice con otros fines que no sean recreativos o de transporte;
se modifique de alguna forma;
se alquile.
Li-ion
Li-ion
CONTIENE BATERÍA DE ION DE LITIO.
LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE.
EN CONFORMIDAD CON UL 2271
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Razor TURBO JETTS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à