Bosch RA1165 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT
Read Before Using
IMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE
Leer antes de usar
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 6
Versión en español
Ver la página 10
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service aps-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
RA1165
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 1
2
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Read and understand these instructions, tool manual, and router table
manual for use of these accessories. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Disconnect the plug from the power source before making any assem-
bly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety meas-
ures reduce the risk of starting the tool accidentally.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
The RA1165 Under-Table Router Base is designed only for use with Bosch 1617/18 Series
router motors.
Assembly and Installation
Attaching Base To Mounting
Plate
Attach the RA1165 to the router table’s
mounting plate using either or both sets
of enclosed mounting screws.
The base has two sets of threaded holes
for mounting the base:
Three 10-24 holes in industry-stan-
dard 3-hole pattern.
Four M4 holes in Bosch 4-hole pat-
tern.
Included mounting screws for the
RA1165:
Three 10-24 x 3/4" screws.
Four M4 x 20 mm screws.
If your router table mounting plate does
not have countersunk holes in either of
those patterns, you will need to deter-
mine the hole locations, drill and coun-
tersink them, also locate and drill a hole
for the over-table adjustment wrench.
Note: Because each of the holes in the
Bosch 4-hole pattern goes all the way
through the base, it is easier to use it as
a template for marking the mounting
plate for drilling, than is the 3-hole pat-
tern (which has one hole that does not
go all the way through the base).
The RA1165 should be positioned so
that its quick-release clamp lever and
depth adjustment controls face the
front of the router table (Fig. 1).
Once the mounting plate has suitable
countersunk mounting holes, attach the
RA1165 using one or both of the attach-
ment screw sets with a no. 2 Philips
screwdriver.
Installing The Mounting Plate
In The Router Table
Follow the instructions in the router
table’s owner’s manual.
Installing Motor
The motor can be installed with the
switch facing left or right. It is best to
orient the motor’s on/off switch (and
speed control on the 1617EVS or
1618EVS motors) on the RA1165 so that
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 2
Fig. 3
Fig. 2
Alingment
arrows
Coarse
Adjustment
Notches
Base
Clamp
Lever
Coarse
Adjustment
Lever
A
B
Assembly and Installation
Fig. 1
10-24x3/4
Screw
Hole for Hex
Wrench
Mounting
Plate
Quick-release clamp
lever and depth adjust-
ment controls should
face the front of the
router table
they are in the location you find most
convenient. For most people this will be
to the right of the depth adjustment
control when viewed from under the
table. To position the switch and speed
control in this way, align the arrow on
the base with the arrow on the motor
that is below the cord.
1. Release the base’s quick-release
clamp lever. (Fig. 3)
2. Line up the arrow on the base with
the desired arrow on the motor.
(Fig. 2)
3. While pressing the coarse adjust-
ment lever, slide the motor into the
3
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 3
4
Assembly and Installation
Operating Instructions
base until resistance is felt (Fig. 3).
The base guide pin is now engaged
into the slot on the motor.
4. Continue to press coarse adjust-
ment lever, and turn the motor
clockwise until it stops.
5. Push the motor into the base until
it reaches the approximate desired
depth.
6. Release the coarse adjustment
lever and slide the motor forward
or back as needed until the coarse
adjustment system’s “catch”
springs into the coarse adjustment
detent notch.
7. Set final height position as
described in “Operating
Instructions”.
Removing The Motor
Open the quick-release base clamp
lever, depress and hold the coarse
adjustment lever, and slide motor out-
ward until it stops. (A taper in the slot
on motor helps prevent the motor from
falling out of the base when the coarse
adjustment lever is pressed.) Turn
motor counter-clockwise, and gently
pull it free of base (Fig. 2).
The RA1165 Under-Table Router Base is
designed for speed, accuracy and con-
venience when using the Bosch
1617/18 Series router motors in a
router table.
Depth Adjustment
Your router is equipped with a true
micrometer type fine adjustment mech-
anism, which can be used in any posi-
tion and provides precise adjustment of
the router bit position for unmatched
accuracy. When the motor is raised to
the approximate position desired, this
device may be adjusted to precisely set
the final bit position.
Your router motor also features three
horizontal notches on both sides of the
motor housing for coarse adjustments.
The notches are spaced 1/2" apart
which allows you to quickly lower or
raise the motor depth in three 1/2"
increments. (Approximately 12.7 mm),
by simply depressing the coarse adjust-
ment release lever.
TO ADJUST DEPTH
The motor must be
held when releasing
the coarse adjustment lever or the
motor will drop.
Note: All depth adjustments must be
made with the base clamp lever
released.
1. Open the base clamp lever to
release the motor.
2. Make coarse and/or fine depth
adjustment.
Coarse Depth Adjustment:
- Depress the coarse adjustment
release lever and raise or lower to
desired depth. There are three
notches in the motor housing
which which are spaced 1/2" to
facilitate this adjustment (Fig. 2).
Fine Depth Adjustment:
- Using the RA1165’s fine adjust-
ment knob or the supplied hex
wrench inserted through the top of
the mounting plate (Fig. 4), turn
clockwise to lower the router bit or
counter-clockwise to raise it.
Note: Be sure coarse adjustment lever
is engaged in one of the coarse adjust-
ment notches before making a fine
adjustment.
3. After making depth adjustments,
re-clamp the motor.
To allow precise settings, the indicator
ring is graduated in English and Metric
increments. (Note: one full turn of fine
adjustment knob = 1/16" or approxi-
mately 1.5 mm. The fine adjustment
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 4
mechanism has a total adjustment
range of 7/8" (23 mm). Each cast indica-
tor mark next to coarse adjustment
lever is equal to 1/8"
To prevent damage
to tool, avoid wedg-
ing the coarse adjustment lever
against the (A) or (B) portion of the
housing as shown in figure 3.
The indicator ring may be reset to zero
without moving the fine adjustment
knob, to allow the user to begin the
adjustment from any reference point
desired.
TO CLAMP MOTOR
When final coarse and fine adjustments
have been made, fasten the base clamp
lever to secure adjustments. (If addi-
tional clamping force is desired: using a
10 mm wrench, rotate clamp nut clock-
wise SLIGHTLY (1/8 turn or less), then
test clamp. Do not over-tighten.)
5
Fig. 4
Fine
Adjustment
Knob
Hex
Wrench
Operating Instructions
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 5
6
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un
danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à
la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque
de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une per-
sonne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou mod-
érée.
Veuillez lire et comprendre ces instructions, le mode d'emploi
de l’outil et celui de la table de toupillage pour ce qui concerne
l’utilisation de ces accessoires. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après
pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer
quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les
accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche
accidentelle de l'outil.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
L’embase de montage sous table de toupillage No RA1165 est conçue pour être utilisée
uniquement avec les moteurs de défonceuse Bosch séries 1617/18.
Assemblage
Montage de l’embase sur la
plaque de montage
Montez la RA1165 sur la plaque de mon-
tage de la table de toupillage à l’aide de
l’un ou des deux ensembles de vis de
montage fournis.
L'embase est munie de deux ensembles
de trous filetés qui ont été percés pour
permettre son montage :
Trois trous de vis de 10 – 24 dans la
configuration standard de trois trous
Quatre trous de vis M4 dans la con-
figuration Bosch de quatre trous
Vis de montage incluses pour la RA1165 :
Trois vis de 10 – 24x 3/4 po
Quatre vis M4 x 20 mm
Si la plaque de montage de votre table de
toupillage n’est pas munie de trous fraisés
dans l’une des deux configurations mention-
nées ci-dessus, vous devrez déterminer l’em-
placement des trous, les percer et les frais-
er. Vous devrez également calculer l’em-
placement d’un trou pour la clé de réglage
en dessus de la table et percer ce trou.
Remarque : Du fait que chacun des trous
de la configuration Bosch à quatre trous
traverse complètement l’embase, il est
plus facile de l’utiliser comme gabarit en
vue du marquage des trous à percer pour
la plaque de montage que d’utiliser la con-
figuration à trois trous (dont un ne tra-
verse pas complètement l’embase).
La RA1165 doit être positionnée de manière
à ce que son levier de bridage à déverrouil-
lage rapide et ses commandes de réglage de
profondeur soient tournés vers l’avant de la
table de toupillage (Fig. 1).
Une fois que la plaque de montage aura
été munie de trous de montage fraisés
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 6
7
Fig. 1
Vis de 12-24 X 3/4 po
Plaque de
montage
Le levier de bridage à
verrouillage rapide et
la commande de réglage
de profondeur doivent
être tournés vers l’avant
de la table de toupillage
Assemblage
appropriés, montez la RA1165 à l’aide de
l’un ou des deux ensembles de vis de
montage fournis avec un tournevis Philips
No 2.
Installation de la plaque de
montage sur la table de
toupillage
Suivez les instructions données au mode
d’emploi de la table de toupillage.
Montage du moteur
Le moteur peut être installé avec l’inter-
rupteur tourné vers la gauche ou vers la
droite. Le mieux est d’orienter l’interrup-
teur marche / arrêt du moteur (et la com-
mande de vitesse sur les moteurs
1617EVS ou 1618EVS) sur la RA1165 dans
la position qui vous convient. Pour la plu-
part des gens cette position est à la droite
de la commande de réglage de profondeur
vue du dessous de la table. Pour placer
l’interrupteur et la commande de vitesse
de cette manière, alignez la flèche de l’em-
base avec celle du moteur qui est située
sous le cordon.
1. verrouillez le levier de bridage à
verrouillage rapide de l’embase
(Fig. 3).
2. Mettez la flèche de l'embase en face
de celle que vous souhaitez sur le
moteur (Fig. 2.)
3. Tout en appuyant sur le levier de
glage grossier, enfoncez le moteur
dans l’embase jusqu’à ce que vous
sentiez une sistance. (La goupille
de guidage de l’embase pénètre
maintenant dans la fente du moteur.)
4. Tout en continuant d’appuyer sur le
levier de réglage grossier, tournez le
moteur en sens horaire jusqu’à ce
qu’il bute.
5. Enfoncez le moteur dans l’embase
jusqu’à ce qu’il atteigne approxima-
tivement la profondeur désirée.
6. Rechez le levier de réglage grossier
et faites coulisser le moteur vers l’a-
vant ou vers l’arrière jusqu’à ce que
loquet du système de réglage
grossier s’enclenche dans l’encoche
deglage grossier.
7. glez la profondeur finale comme
crit dans les « Consignes d’utilisa-
tion ».
Orifice pour clé
à six pans
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 7
8
Démontage du moteur
Ouvrez le levier de bridage à déverrouil-
lage rapide de l'embase, appuyez sur le
levier de réglage grossier et tenez-le tout
en faisant glisser le moteur vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’il bute. (Une surface
conique à l’intérieur de la fente du moteur
permet d’éviter que le moteur tombe de
l'embase quand on appuie sur le levier de
réglage grossier.) Tournez le moteur en
sens anti-horaire et ôtez-le doucement de
l'embase en tirant. (Fig. 2)
Assemblage
Consignes d’utilisation
L’embase de montage sous table de
toupillage RA1165 est conçue pour
apporter vitesse, précision et facilité
d’emploi quand on utilise des moteurs
de défonceuse des séries 1617/18 sur
une table de toupillage.
Réglage de la profondeur
Votre fonceuse est munie d’un
canisme de glage fin
micrométrique véritable qui peut être
utilisé dans n’importe quelle position et
qui permet un réglage extrêmement
exact de la position du fer de défon-
ceuse lui apportant ainsi une précision
inégalée. Après avoir placé le moteur
approximativement à la position
désirée, utilisez ce mécanisme pour
régler précisément la position finale du
fer.
Votre moteur de défonceuse est égale-
ment doté de trois encoches horizon-
tales situées de chaque côté de son
boîtier pour les réglages grossiers. Les
encoches sont espacées de 1/2 po ce
qui vous permet de relever ou d’abaiss-
er le moteur par incréments de 1/2 po
(environ 12, 7 mm). Il suffit pour cela
d’appuyer sur le levier de réglage
grossier.
POUR RÉGLER LA PROFONDEUR
L o r s q u ’ o n
relâche le levier
de réglage grossier, il faut tenir le
moteur pour l’empêcher de tomber.
REMARQUE : tous les réglages de pro-
fondeur doivent être effectués avec le
levier de bridage de l’embase déver-
rouillé.
1. Ouvrez le levier de bridage de l’em-
base pour libérer le moteur.
2. Réalisez des réglages grossiers
et/ou fins de la profondeur.
Réglage grossier de la profondeur :
- Appuyez sur le levier de déverrouil-
lage du glage grossier et relevez
ou abaissez le moteur pour le met-
tre à la profondeur sirée. Le
boîtier du moteur est muni de trois
Fig. 3Fig. 2
Flèches
d’alignement
Encoches
de réglage
grossier
Levier de
bridage de
l’embase
Levier de
glage
grossier
A
B
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 8
9
encoches espacées de 1/2 po pour
faciliter ce réglage (Fig. 2).
Réglage fin de la profondeur :
- Pour effectuer un glage fin,
utilisez le bouton de réglage fin de
la RA1165 ou la clé à six pans
fournie insérée à travers la partie
surieure de la plaque de mon-
tage (Fig. 4) ; tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
abaisser le fer de fonceuse ou
dans le sens inverse pour le
relever.
Remarque : Assurez-vous que le levier
de réglage grossier est enclenché dans
une des encoches de réglage grossier
avant d’effectuer un réglage fin.
3. Aps avoir effectué les réglages
de profondeur, bridez le moteur.
Pour permettre des réglages fins, la
bague de repérage est graduée à la fois
en pouces et en millimètres
(Remarque : un tour complet du bou-
ton de réglage fin vaut 1/16 po ou envi-
ron 1,5 mm). Le mécanisme de réglage
fin a une plage de réglage totale de 7/8
po (23 mm). Chacun des repères
moulés ps du levier de réglage
grossier correspond à 1/8 po.
Afin de ne pas
abîmer l’outil,
éviter de coincer le levier de réglage
grossier contre les parties (A) ou (B)
du boîtier comme indiqué à la figure 3.
La bague de repérage peut être remise
à zéro sans bouger le bouton de réglage
fin, ce qui permet à l’utilisateur de com-
mencer le réglage à partir de n’importe
quel point.
POUR BRIDER LE MOTEUR
Aps avoir termi les réglages
grossiers et fins, serrez le levier de
bridage de l'embase pour fixer les
réglages. (Si on désire augmenter le
force de bridage: à l’aide d’une clé de
10 mm, tournez LÉGÈREMENT l’écrou
de bridage en sens horaire (d’1/8 de
tour ou moins), ensuite essayez de brid-
er. Ne serrez pas trop fort.)
Consignes d’utilisation
Fig. 4
Bouton de
glage fin
C
lé à six
pans
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 9
10
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada pal-
abra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle a usted de posibles peligros de
lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que sigan a este símbolo para evitar
posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría causar lesiones leves o moder-
adas.
Lea y entienda estas instrucciones, el manual de la herramienta
y el manual de la mesa de fresadora para el uso de estos acce-
sorios.Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que
el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar
cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidental-
mente.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
La base de fresadora bajo la mesa RA1165 está diseñada solamente para utilizarse con los
motores de fresadora de la serie 1617/18.
Ensamblaje
Sujeción de la base a la
placa de montaje
Sujete la RA1165 a la placa de montaje
de la mesa de fresadora utilizando
cualquiera de los dos juegos de tornil-
los de montaje incluidos o ambos jue-
gos.
La base tiene dos grupos de agujeros
roscados para montar la base:
Tres agujeros 10-24 en el patn
de 3 agujeros estándar de la indus-
tria.
Cuatro agujeros M4 en el patn
de 4 agujeros Bosch.
Tornillos de montaje incluidos para la
RA1165:
Tres tornillos 10-24 x 3/4".
Cuatro tornillos M4 x 20 mm.
Si la placa de montaje de su mesa de
fresadora no tiene agujeros avellanados
en alguno de esos dos patrones, usted
tendrá que determinar las ubicaciones
de los agujeros, hacer y avellanar dichos
agujeros, y también ubicar y hacer un
agujero para la llave de ajuste sobre la
mesa.
Nota: Como cada uno de los agujeros
del patrón de 4 agujeros Bosch
atraviesa completamente la base, es
más fácil usar dicho patrón como plan-
tilla para marcar la placa de montaje
para taladrar que usar el patrón de 3
agujeros (que tiene un agujero que no
atraviesa completamente la base).
La RA1165 se debe posicionar de modo
que su palanca de fijación de suelta ráp-
ida y sus controles de ajuste de profun-
didad estén orientados hacia la parte
delantera de la mesa de fresadora (Fig.
1).
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 10
11
Una vez que la placa de montaje tenga
agujeros de montaje avellanados ade-
cuados, sujete la RA1165 usando uno de
los dos juegos de tornillos de ajuste o
ambos juegos con un destornillador
Philips No. 2.
Instalación de la placa de
montaje en la mesa de
fresadora
Siga las instrucciones que se encuen-
tran en el manual del usuario de la mesa
de fresadora.
Instalación del motor
El motor puede instalarse con el inter-
ruptor orientado hacia la izquierda o
hacia la derecha. Lo mejor es orientar el
interruptor de encendido y apagado del
motor (y el control de velocidad en los
motores 1617EVS ó 1618EVS) en la
RA1165 de manera que esté en la ubi-
cación que a usted le resulte más conve-
niente. Para la mayoría de las personas,
esta ubicación estará a la derecha del
control de ajuste de profundidad cuan-
do se ve desde debajo de la mesa.
Para posicionar el interruptor y el con-
trol de velocidad de esta manera, alinee
la flecha que está en la base con la
flecha que está en el motor ubicada
debajo del cable de alimentación.
1. Suelte la palanca de fijación de
suelta rápida de la base. (Fig. 3)
2. Alinee la flecha de la base con la
flecha deseada del motor. (Fig. 2)
3. Mientras presiona la palanca de
ajuste grueso, deslice el motor
hacia el interior de la base hasta
que se sienta resistencia. (El
pasador de guía de la base estará
acoplado ahora en la ranura del
motor.)
4. Siga presionando la palanca de
ajuste grueso y gire el motor en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
5. Empuje el motor hacia el interior
de la base hasta que alcance la pro-
fundidad deseada aproximada.
Tornillo de
10-24 x 3/4"
Placa de
montaje
La palanca de fijacn de suelta
pida y los controles de ajuste
de profundidad deben estar
orientados hacia la parte
delantera de la mesa de fre-
sadora
Ensamblaje
Fig. 1
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 11
12
6. Suelte la palanca de ajuste grueso
y deslice el motor hacia adelante o
hacia ats sen sea necesario
hasta que el "enganche" del sis-
tema de ajuste grueso salte como
un resorte al interior de la muesca
de retención de ajuste grueso.
7. Ajuste la posición de la altura final
según se describe en
"Instrucciones de utilización".
Remoción del motor
Abra la palanca de fijación de la base de
suelta rápida, presione la palanca de
ajuste grueso y manténgala presionada,
y deslice el motor hacia afuera hasta
que se detenga. (Una conicidad en la
ranura del motor ayuda a evitar que el
motor se caiga de la base cuando se
presione la palanca de ajuste grueso.)
Gire el motor en sentido contrario al de
las agujas del reloj y tire de él suave-
mente hasta soltarlo de la base (Fig. 2).
Ensamblaje
Fig. 3
Fig. 2
Flechas de
alineación
Muescas de
a
juste grueso
Palanca
de fijación
de la base
Palanca de
ajuste grueso
A
B
Instrucciones de utilización
La base de fresadora bajo la mesa
RA1165 es diseñada para brindar
velocidad, precisn y conveniencia
cuando se utilizan los motores de fre-
sadora de la serie 1617/18 de Bosch en
una mesa de fresadora.
Ajuste de profundidad
La fresadora está equipada con un
mecanismo de ajuste fino de tipo ver-
daderamente micrométrico, que puede
utilizarse en cualquier posición y pro-
porciona un ajuste preciso de la posi-
ción de la broca de fresadora para
lograr una exactitud sin paralelo.
Cuando se suba el motor hasta la posi-
ción aproximada deseada, este disposi-
tivo podrá ajustarse para graduar con
precisión la posición final de la broca.
El motor de la fresadora también cuenta
con tres muescas horizontales a ambos
lados de la carcasa del motor para
realizar ajustes gruesos. Las muestras
esn separadas 1/2 pulgada entre
ellas, lo cual le permite bajar o subir
rápidamente la profundidad del motor
en tres incrementos de 1/2 pulgada
(aproximadamente 12,7 mm), simple-
mente presionando la palanca de suelta
de ajuste grueso.
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD
El motor debe
sujetarse cuando
se suelte la palanca de ajuste grueso o
se caerá.
NOTA: Todos los ajustes de profundi-
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 12
13
dad deben realizarse con la palanca de
fijación de la base suelta.
1. Abra la palanca de fijación de la
base para soltar el motor.
2. Haga un ajuste de profundidad
grueso y/o fino.
Ajuste de profundidad grueso:
- Presione la palanca de suelta de
ajuste grueso y suba o baje el
ajuste hasta la profundidad desea-
da. Hay tres muescas en la carcasa
del motor que esn separadas
1/2" para facilitar este ajuste (Fig.
2).
Ajuste de profundidad fino:
- Utilizando el pomo de ajuste fino
de la RA1165 ó la llave hexagonal
suministrada introducida a tras
de la parte superior de la placa de
montaje (Fig. 4), gire en el sentido
de las agujas del reloj para bajar la
broca de fresadora, o en sentido
contrario al de las agujas del reloj
para subirla.
Nota: Asegúrese de que la palanca de
ajuste grueso esté acoplada en una de
las muescas de ajuste grueso antes de
hacer un ajuste fino.
3. Después de hacer ajustes de pro-
fundidad, vuelva a fijar el motor.
Para permitir ajustes precisos, el anillo
indicador está graduado en incrementos
ingleses y métricos. (Nota: una vuelta
completa del pomo de ajuste fino = 1/16
de pulgada o aproximadamente 1.5
mm.) El mecanismo de ajuste fino tiene
un intervalo de ajuste total de 7/8 de
pulgada (23 mm). Cada marca de indi-
cador fundida junto a la palanca de
ajuste grueso es igual a 1/8 de pulgada.
Para evitar daños
a la herramienta,
evite atrapar en cuña la palanca de
ajuste grueso contra la parte (A) o (B)
de la carcasa, de la manera que se
muestra en la figura 3.
El anillo indicador puede reajustarse a
cero sin mover el pomo de ajuste fino,
para permitir al usuario comenzar el
ajuste desde cualquier punto de refer-
encia deseado.
PARA FIJAR EL MOTOR
Cuando se hayan hecho los ajustes
finales gruesos y finos, sujete la palanca
de fijación de la base para asegurar los
ajustes. (Si se desea una fuerza de
fijación adicional: utilizando una llave de
tuerca de 10 mm, gire la tuerca de
fijación en el sentido de las agujas del
reloj LIGERAMENTE (1/8 de vuelta o
menos) y luego compruebe la fijación.
No apriete la tuerca excesivamente.)
Instrucciones de utilización
Fig. 4
Pomo de
ajusto fino
Llave
h
exagonal
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 13
14
Notes / Remarques / Notas
This page was intentionally left blank
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Esta página se dejó intencionalmente en blanco
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 14
15
Notes / Remarques / Notas
This page was intentionally left blank
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Esta página se dejó intencionalmente en blanco
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 15
2610924364 04/19
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610924364!
2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bosch RA1165 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues