Dorel 5505301PCOM Assembly Manual

Taper
Assembly Manual

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345505301PCOM
1
5505301PCOM
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345505301PCOM
1
3 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35505301010
top
cima
dessus
35505301030
bottom
fondo
fond
35505000040
back panel
panel trasero
panneau arriere
K55050020
right panel
panel derecho
panneau droit
35505301020
kick
retroceso
plaque de poussée
35505301050
stringer
larguero
support
35505000060
4 drawer fronts
4 cojones del frentes
4 devants du tiroir
35505301071
4 drawer backs
4 cajones trasero
4 dos du tiroir
35505302080
8 drawer sides
8 cajones de los lados
8 côtés du tiroir
35505302090
4 drawer bottoms
4 cajones infériores
4 fonds de tiroir
35505302100
-The wood parts shown on this page are for the Dresser. Please sort out the wood parts for each of the 3 pieces, dresser, night stand and head board before beginning the assembly process. The parts list for the
night stand is on page 19 and the head board on page 32. Assembly for the dresser will be from page 3 to page 18.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
AA
Hardware for all 3 pieces are
packaged together. Please use
quantity of each hardware piece
listed per each parts list.
Las herramientas para los 3
pedazos están empaquetados
juntos. Utilice por favor la cantidad
de cada pedazo para la herramienta
enumerado por cada lista de piezas.
La quincaillerie pour les 3 morceaux
est emballée ensemble. Veuillez
utiliser la quantité de chaque pièce
de quincaillerie indiquée pour
chaque liste de pièces.
-These pieces are paperboard construction. They are not made from wood,
but are required for the assembly of your unit.
-Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
-Ces pèce sont de construction en carton. Alles ne sont pas fabriqiées de
bois, maiis nécessaires pour l'assemblage de votre meuble.
-Las piezas de madera demostradas en esta página están para el aparador. Arregle por favor las piezas de madera para cada uno de los 3 pedazos, del aparador, mesa de la noche y de la cabecera antes de
comenzar el proceso de ensamblaje. La lista de piezas para la mesa de la noche está en la página 19 y el espaldar en la página 32. El ensamblaje para el aparador estará en la página 3 hasta la paginar 18.
-Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la commode. Veuillez assortir les pièces en bois pour chacun des 3 morceaux, commode, table de chevet et tête de lit avant de commencer
l'assemblage. La liste des pièces pour la table de chevet se trouve à la page 19 et celle pour la tête de lit à la page 32. L'assemblage pour la commode sera de la page 3 à la page 18.
x
2
2
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x
1
2
#A21500
steel dowel
pasador de acero
goujon de métal
x3 2
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
B345505301PCOM
1
4 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
17
a
17
b
17
c
17
d
x
4
4
#A12100
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde
7/16"
x
17 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie de sécurite
x
6 16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x18 30
#A21110
nail
clavo
clou
x
20 4
#A52890
handle
el tirón
poignée
x
15 16
#A53760
drawer bracket
soporte de cajon
support tiroir
x
16 32
#A15600
drawer screw
tornillo euro del cajon
vis de tiroir
x40
#A11080
5
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16"
tête plate
x
x7 8
#A17300
3/4" machine screw
tornillo 3/4"
vis 3/4"
x
12
10
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x
11 10
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de can deslizador derecha de cajón
191919
19 4
x
#A56030
c dba
19
glissre gauche du cabinet glissre droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
B345505301PCOM
1
5 /42
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
8
B345505301PCOM
1
13 /42
Safety bracket (17a) will be along the bottom (back) edge.
El soporte de seguridad (17a) estará a lo largo del borde inferior (trasero) esquinero.
Le support de sécurité (17a) sera le long du bord inférieur (arrière).
A
B
C
D
9
B345505301PCOM
1
14 /42
Position back panel as shown. Flush the bottom edge of
the back panel with the edge of the bottom (D) as shown.
Align squarely with all outer edges and nail (18) straight
into back edges as shown.
18
Coloque el panel trasero como se muestra. Nivele el borde de la parte inferior del panel trasero con el borde inferior (D) como se muestra. Alinee en ángulo recto con todos
los bordes externos y clave (18) derecho en los bordes traseros como se muestra.
Positionnez le panneau arrière comme montré. Placez le bord inférieur du panneau arrière à égalité avec le bord du panneau inférieur (D) comme montré. Alignez carrément
avec tous les bords extérieurs et clouez (18) perpendiculairement dans les bords arrière comme montré.
18 x 30
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
10
B345505301PCOM
1
15 /42
"L"
"R"
roller
rodillo
rouleau
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
I
I
x4
x4
19c
19d
5
5
19c
19d
roller
rodillo
rouleau
x
19 4
x
5
x16
x
19 4
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
11
B345505301PCOM
1
16 /42
12
x4
x4
G
G
J
15
16
16
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
roller
rodillo
rouleau
roller
rodillo
rouleau
x
16 32
x
15
16
raw surface
superficie cruda
surface crue
15
B345505301PCOM
1
18 /42
G
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
B345505301PCOM
1
19 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
The wood parts shown on this page are for the Night Stand. Assembly for the night stand will be from page 19 to 31.
Las piezas de madera demostradas en esta página son para la mesa de noche. El ensamblaje para la mesa de la noche estará en la página 19 hasta la 31.
Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la Table de chevet. L'assemblage pour la Table de chevet sera de la page 19 à la page 31.
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35505301110
right panel
panel derecho
panneau droit
35505301120
top
cima
dessus
35505301130
bottom
fondo
fond
35505301140
kick
retroceso
plaque de poussée
35505301150
drawer front
cojon del frente
devant de frent
35505301161
drawer back
cajon trasero
dos du tiroir
35505302170
drawer bottom
cajon infériore
fond de tiroir
35505302190
back panel
panel trasero
panneau
arriere
K550530110
2 drawer sides
2 cajones de los lados
2 côtés du tiroir
35505302180
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
BB
-These pieces are paperboard construction. They are not made from wood,
but are required for the assembly of your unit.
-Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
-Cesce sont de construction en carton. Alles ne sont pas fabriqiées de
bois, maiis cessaires pour l'assemblage de votre meuble.
B345505301PCOM
1
20 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Please use quantity of each hardware piece listed per each parts list.
Utilice por favor la cantidad de cada pedazo para la herramienta enumerado por cada lista de piezas.
Veuillez utiliser la quantité de chaque pièce de quincaillerie indiquée pour chaque liste de pièces.
x
1
2
#A21500
steel dowel
pasador de acero
goujon de métal
x3 1
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
x
4
2
#A12100
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde
7/16"
x10
#A11080
5
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16"
tête plate
x
x
6 4
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x7 2
#A17300
3/4" machine screw
tornillo 3/4"
vis 3/4"
x
11 8
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
x
12
8
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x13 4
#A43200
tack glide
deslizamiento de la tachuela
sous-patte
x
16 8
#A15600
drawer screw
tornillo euro del cajon
vis de tiroir
x18 18
#A21110
nail
clavo
clou
x
15 4
#A53760
drawer bracket
soporte de cajon
support tiroir
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de can deslizador derecha de cajón
191919
19
1
x
#A56030
c dba
19
glissre gauche du cabinet glissre droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
x
20 1
#A52890
handle
el tirón
poignée
21
B345505301PCOM
1
26 /42
After attaching top (M), nail tack glides (13) into the bottom edge of panels
(K&L) as shown.
Después de unir la parte superior (M), clave la tachuela suavemente (13) en el
borde inferior de los paneles (K& L) como se muestra.
Après avoir fixé le panneau supérieur (M), clouez les patins (13) dans le bord
inférieur des panneaux (K&L) comme montré.
K
L
M
13
1"
25mm
1"
25mm
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
x
13 4
22
B345505301PCOM
1
27 /42
Position back panel as shown. Flush the bottom edge of the
back panel with the edge of the bottom (N) as shown. Align
squarely with all outer edges and nail (18) straight into back
edges as shown.
N
18
Coloque el panel trasero como se muestra. Nivele el borde inferior del panel trasero con el borde inferior (N) como se muestra. Alinee en ángulo recto con todos los bordes
externos y clave (18) derecho en los bordes traseros como se muestra.
Positionnez le panneau arrière comme montré. Placez le bord inférieur du panneau arrière à égalité avec le bord du panneau inférieur (N) comme montré. Alignez carrément
avec tous les bords extérieurs et clouez (18) perpendiculairement dans les bords arrière comme montré.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
raw surface
superficie cruda
surface crue
18 x 18
23
B345505301PCOM
1
28 /42
"R"
"L"
R
R
5
5
19c
19c
19d
19d
x
5
x4
x
19 1
x
19 1
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
roller
rodillo
rouleau
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
roller
rodillo
rouleau
24
B345505301PCOM
1
29 /42
25
P
S
P
15
16
16
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
roller
rodillo
rouleau
roller
rodillo
rouleau
x
15 4
x
16 8
raw surface
superficie cruda
surface crue
28
B345505301PCOM
1
31 /42
P
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
B345505301PCOM
1
32 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
The wood parts shown on this page are for the Head Board. Assembly for the head board will be from page 32 to 40.
Las piezas de madera demostradas en esta página están para la cabecera principal. El ensamblaje para la mesa de la noche esta en la página 32 a 40.
Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la Tête de Lit. L'assemblage pour la tête de lit sera de la page 32 à 40.
left rail
carril izquierdo
rail gauche
35505301200
right rail
carril derecho
rail droit
35505301210
top rail
carril superior
rail supérieur
35505301220
bottom rail
carril inferior
rail inférieur
35505301230
center rail
carril del centro
rail central
35505301240
top
cima
dessus
35505301250
back panel
panel trasero
panneau arriere
35505301260
T
U
V
W
X
Y
Z
x
2
2
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x8 4
#A19605
1-1/2" bolt
tornillo 1-1/2"
vis 1-1/2"
x
9 4
#A25400
washer
arandela
rondelle
31
B345505301PCOM
1
36 /42
T
U
W
Z
Top edges flush with each other.
Los bordes superiores serán nivelados el uno con
el otro.
Bords supérieurs à égalité entre eux.
Bottom edges flush with each other.
Los bordes inferiores serán nivelados el uno con el otro.
Bords inférieurs à égalité entre eux.
1-7/8"
48mm
1-7/8"
48mm
With the unfinished surfaces facing up, attach the components as shown.
Con las superficies no terminadas haga frente hacia arriba, una los componentes como se muestra.
Avec les surfaces non-finies orientées vers le haut, fixez les composants comme montré
14
14
x
14
8
Bottom edges flush with each other.
Los bordes inferiores serán nivelados el uno con el otro.
Bords inférieurs à égalité entre eux.
32
B345505301PCOM
1
37 /42
V
Z
T
U
V
Position the top rail (V) as shown between the left and right rails (T&U). Attach to back panel (Z) as shown with three screws (14).
the top edge of the top rail (V) will be flush with the top edges of the back panel (Z) and left and right rails (T&U).
Coloque el carril superior (V) como se muestra entre los carriles izquierdos y derechos (T& U). Una el panel trasero (Z) como se
muestra con tres tornillos (14). El borde superior del carril superior (V) será nivelado con los bordes superiores del panel trasero
(Z) y de los carriles izquierdos y derechos
(T& U).
Positionnez le rail supérieur (V) comme montré entre les rails gauche et droit (T&U). Fixez le panneau arrière (Z) comme mont
avec trois vis (14). Le bord supérieur du rail supérieur (V) sera à égalité avec les bords supérieurs du panneau arrière (Z) et des
rails gauche et droit (T&U).
All edges will be flush with each other.
Todos los bordes serán nivelados uno con el otro.
Tous les bords seront à égalité entre eux.
Screw through back panel (Z) and into groove of top rail (V).
Atornille a través del panel trasero (Z) y dentro del surco del carril superior (V).
Vissez dans le panneau arrière (Z) et dans la rainure du rail supérieur (V).
14
x
14
3
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
33
B345505301PCOM
1
38 /42
T
U
Z
W
Position the center rail (X) between the left and right rails (T&U) and attach to the back panel (Z) with three screws (14) as shown. Nail a tack glide
(13) to the edge of the left and right rails (T&U) as shown.
Coloque el carril del centro (X) entre los carriles izquierdos y derechos (T& U) y una al panel trasero (Z) con tres tornillos (14) como se muestra. Clave
un deslizamiento de la tachuela (13) al borde de los carriles izquierdos y derechos (T& U) como se muestra.
Positionnez le rail central (X) entre les rails gauche et droit (T&U) et fixez au panneau arrière (Z) avec trois vis (14) comme montré. Clouez un patin
(13) dans le bord des rails gauche et droit (T&U) comme montré.
X
14
13
x
14
3
x
13
2
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Dorel 5505301PCOM Assembly Manual

Taper
Assembly Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues