Dorel Ameriwood 5529303PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345529303PCOM
0
5529303PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
B345529303PCOM
0
3 /32
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35529303010
right panel
panel derecho
panneau droit
35529303020
kick
retroceso
plaque de poussée
35529303120
rail
carril
rail
35529303110
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
top
cime
dessus
35529303040
bottom
fondo
fond
35529303050
2 adjustable shelves
2 estantes ajustables
2 tablettes regables
35529303060
3 drawer fronts
3 cajónes del frente
3 devants du tiroir
35529303100
partition
partición
cloison
35529303030
3 left drawer sides
3 lados del cajon izquierdo
3 côtés gauche de tiroir
35533302070
3 right drawer sides
3 lados derechos del cajon
3 côtés droit de tiroir
35533302080
3 drawer backs
3 partes traseras del cajon
3 dos de tiroir
35529302090
2 side rails
2 carriles laterales
2 rails latéraux
35529303130
left front leg
patas izquierdas del frente
patte avant gauche
35529303140
right front leg
patas derechas del frente
patte avant droit
35529303150
left rear leg
pata trasera izquierda
patte arrière gauche
35529303160
right rear leg
pata trasera derecha
patte arrière droite
35529303170
N
O
P
Q
B345529303PCOM
0
4 /32
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
small drawer front
pequeño cajon del frente
devant du petit tiroir
35529303190
3 drawer bottoms
3 cajones inferiores
3 fonds de tiroir
35529302230
small drawer back
pequeño cajon trasero
dos du petit tiroir
35529302220
small left drawer side
lado del pequeño cajón izquierdo
petit côté gauche de tiroir
35529302200
back panel
panel trasero
panneau arriere
K552930300
spacer
espaciador
espaceur
35529000180
small right drawer side
lado del pequeño cajón derecho
petit côté droit de tiroir
35529302210
felt covered drawer bottom
parte inferior del cajón cubierto de fieltro
fond de tiroir recouvert de feutre
K552930360
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
444
4 4
x
#A56030
c dba
4
glissre gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
x
2 2
#A54200
drawer bracket
soporte de cajón
support de tiroir
x
3 6
#A54220
drawer bracket
soport de cajón
support de tiroir
x
6 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie de sécurite
x
5
1
#A44145
adjustable foot
pie adjustable
pied réglable
R
S
T
U
V
W
X
1
6a
6b
6c
6d
B345529303PCOM
0
5 /32
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
9
2
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x10 4
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
x
20 16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x19 22
#A21110
nail
clavo
clou
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13410
15
2
x
16
4
#A12810
1" pan head
cabeza redondo 1"
tête ronde
1"
x
7
12
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
x
8
12
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x40
#A11080
14
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16"
tête plate
x
x
12 12
#A22820
connector
comectador
raccord
x
13
12
#A22810
connector bolt
perno del conectador
boulon de reccordement
x
11
36
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde
7/16"
x
17
5
#A12930
1-1/8" pan head
cabeza redondo 1-1/8"
tête ronde
1-1/8"
x
18
2
#A12420
5/8" pan head
cabeza redondo 5/8"
tête ronde
5/8"
x
21
20
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
x
22
8
#A17300
3/4" machine screw
tornillo 3/4"
vis 3/4"
x
23 4
#A52560
knob
perilla
poignée
B345529303PCOM
0
6 /32
?? www.ameriwood.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B345529303PCOM
0
7 /32
?? www.ameriwood.com ??
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
7 4
x
12 12
x
8
5
A
B
7
8
8
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
You may need to tap the connector lightly with a hammer
to fully insert.
Puede que necesite golpear el conector ligeramente con
un martillo para insertar completamente.
Vous devrez taper légèrement sur le connecteur avec un
marteau pour l'insérer complètement.
12
3
B345529303PCOM
0
9 /32
?? www.ameriwood.com ??
A
N
Top ends of "N&P" will be flush with top edge of panel "A".
Los extremos superiores de "N & P" debe estar a nivel con el borde superior del panel "A".
Les extrémités supérieures de (N & P) arriveront à égalité avec le bord supérieur du panneau “A”.
End View
Vista Final
Vau Finale
End View
Vista Final
Vau Finale
Press legs (N&P) against the left panel "A" so the
connector bolt (13) engages the connectors (12), turn
the screw in the center of the connectors (12)
clockwise to lock in place.
P
Prensa de patas (N & P) contra el panel de la izquierda "A" para que el
tornillo del conector (13) Encaje los conectadores (12), gire el tornillo en
el centro de los conectores (12) hacia la derecha para bloquearla.
Pressez les pattes (N & P) contre le panneau gauche “A” de sorte que
le boulon de raccord (13) s'engage dans les raccords (12), tournez la
vis au centre des raccords (12) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour verrouiller en place.
4
B345529303PCOM
0
10 /32
?? www.ameriwood.com ??
x
14 x12
4
a
x
4
x
16
2
4a
4a
4a
4a
4a
14
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
16
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
M
The side rail (M) will fit between the front and rear legs.
Screw #16 will screw into the groove in the side rail (M).
El riel lateral (M) se encaja entre el frente y las patas traseras.
#16 Se atornilla en la ranura de la riel lateral (M).
Le rail latéral (M) s'adapte entre les pattes avant et arrière.
La vis #16 se visse dans la rainure sur le rail latéral (M).
A
5
B345529303PCOM
0
11 /32
?? www.ameriwood.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Top ends of "O&Q" will be flush with top edge of panel "B".
Los extremos superiores de "O & Q" debe estar a nivel con el borde superior del panel "B".
Les extrémités supérieures de “O & Q” arriveront à égalité avec le bord supérieur du panneau “B”.
Press legs (O&Q) against the left panel "B" so the connector
bolt (13) engages the connectors (12), turn the screw in the
center of the connectors (12) clockwise to lock in place.
The side rail (M) will fit between the front and rear legs
(O&Q).
B
O
Q
M
x
16
2
16
Pressez les pattes (O & Q) contre le panneau gauche “B” de sorte que le boulon de raccord (13)
s'engage dans les raccords (12), tournez la vis au centre des raccords (12) dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller en place.
Le rail latéral (M) s'adapte entre les pattes avant et arrière “B”.
Prensa de patas (O & Q) contra el panel de la izquierda "B" para que el tornillo
del conector (13) Encaje los conectadores (12), gire el tornillo en el centro de los
conectores (12) hacia la derecha para bloquearla.
Los carriles laterales (M) encajaran entre las patas delanteras y las patas
traseras (O & Q).
8
B345529303PCOM
0
14 /32
?? www.ameriwood.com ??
x
7 4
10 4x
11
8x
7
7
x
17
4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
End View
Vista Final
Vau Finale
17
unfinished edge
borde inacabado
bord non fini
10
11
11
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
E
L
R
Edge and surface will be flush.
Borde y la superficie debe estar a nivel.
Le bord et la surface seront à égalité.
9
B345529303PCOM0
15 /32
?? www.ameriwood.com ??
x
17
1
x
18
2
x
5
1
Unscrew the to halves of the adjustable foot (5) as shown to attach to the spacer (R).
Desenrosque las mitades de la pata ajustable (5) como se muestra al unir los espaciador (R).
Dévissez les deux parties du pied réglable (5) comme montré pour fixer à l'espaceur (R).
5
17
18
R
E
2-7/8"
7
.3 cm
When both halves of the foot are screwed back together, please
have height of adjustable foot at 2-7/8" (7.3cm).
Cuando ambas mitades del pie se atornillan volver juntos, por favor
tienen altura de pie ajustable en 2-7/8 "(7,3 cm).
Lorsque les deux moitiés du pied sont vissés retour ensembl,
veuillez avoir la hauteur du pied réglable à 2-7/8 po (7,3 cm).
14
B345529303PCOM
0
20 /32
?? www.ameriwood.com ??
With someone's help, turn the unit over on its front side as shown.
Con la ayuda de alguien, vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Avec l'aide d'une autre personne, retournez le meuble sur le devant comme montré.
15
B345529303PCOM0
21 /32
?? www.ameriwood.com ??
Notch location
Ubicación de la muesca
Endroit de l'encoche
raw surface
superficie cruda
surface crue
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as shown.
Asegura que el unidad es cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme montré.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge
of the bottom shelf. Align squarely and nail straight
through into back edges.
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior
del estante inferior. Alinee en ángulo recto y clave
derecho dentro o en los bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord
inférieur de la tablette inférieure. Alignez à égalité et
enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords
arrière.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
19 x 22
11
12x
11
11
19
Use nails (19) to attach back panel to top, bottom and partition and screws
(11) to attach to rear legs.
Use clavos (19) para fijar el panel trasero a superior, inferior y partición y
tornillos (11) para unir a las patas traseras.
Utiliser des clous (19) pour fixer le panneau arrière à supérieur, inférieur et
partition et vis (11) pour fixer aux jambes arrière.
16
B345529303PCOM0
22 /32
?? www.ameriwood.com ??
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
Option 1;
Securely screw (6c) into solid area of the wall as shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (6c) en el área sólida de la pared
como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (6c) dans région solide du mur comme
montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap
the wall anchor(12d) into the hole until it is flush. Fasten
the wall bracket (6a) to the wall anchor (6d) with the
screw (6c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la
pared. Golpea la ancla de pared (6d) en el agujero hasta
que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (12a) al
la ancla de la pared (6d) con el tornillo (6c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur.
Enfoncez l'ancrage mural (6d) dans le trou jusqu'à ce
qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural
(6a) à l'ancrage mural (6d) avec la vis (6c).
Please Note:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety
bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del
accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de
encima de la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unité n'est pas illustré pour voir
correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS
enlever le dessus de l'unité.
x
6 1
6c
6d
6c
6d
Be sure the adjustable foot (5) under the bottom shelf is adjusted so it touches
the floor.
Asegúrese de que la pata ajustable (5) debajo del estante inferior se ajusta
para que toque el suelo.
Veillez à ce que le pied réglable (5) sous la tablette du bas est ajusté afin qu'il
touche le sol.
17
B345529303PCOM
0
23 /32
?? www.ameriwood.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side
as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón
parcialmente en cada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el
lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous
dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque
trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur leté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
G
H
x
3 6
x3
x3
3
3
23
B345529303PCOM
0
27 /32
?? www.ameriwood.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side
as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón
parcialmente en cada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el
lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous
dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque
trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
2 2
2
2
T
U
25
B345529303PCOM
0
29 /32
?? www.ameriwood.com ??
11
4x
21
3x
11
21
1
T
U
S
T
U
S
felt surface
superficie de filtro
surface en feutre
26
29
B345529303PCOM
0
31 /32
?? www.ameriwood.com ??
21
8x
21
S
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
J
J
J
F
F
B345529303PCOM
0
32 /32
?? www.ameriwood.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads
shown. Exceeding these load limits could cause sagging,
instability, product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait
devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
15 lbs.
6.8 kg.
25 lbs.
11.3 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
30 lbs.
13.6 kg.
30 lbs.
13.6 kg.
35 lbs.
16 kg.
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
□ Dowagiac MI
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
Warning:
Risk of injury to person - Do not place a television on this furniture. This furniture
is not approved for use with a television.
Advertencia:
Riesgo de que una persona se lesione - No poner la televisión en este mueble.
Este mueble no está aprobado para usarlo con una televisión.
Mise en garde :
Risque de blessure corporelle - Ne pas placer un téléviseur sur ce meuble. Ce
mobilier n'est pas approuvé pour utiliser avec un téléviseur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dorel Ameriwood 5529303PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur