Mackie HR824mk2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
HR824 MK2
MODE D’EMPLOI
Écoutes de studio actives haute résolution
2
HR824 MK2
HR824 MK2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil. Installez-le en accord avec les
instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou tout autre
appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Une
fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus large que l’autre. Une fiche
avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre. Si la fiche
fournie ne convient pas à votre prise, consultez un électricien afin de remplacer la prise
obsolète.
10.
Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier au niveau des
prises et de l’appareil.
11.
N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12.
N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère
ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les précautions nécessaires lors
du déplacement du chariot afin d’éviter tout accident.
13.
Déconnectez l’appareil du secteur lors des orages ou des longues périodes d’inutilisa-
tion.
14.
Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce
produit s’il a été endommagé de quelle façon que ce soit, comme lorsque le câble
d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que
des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
15.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides et qu’aucun
liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide sur
l’appareil (verre, vase, etc.).
16.
Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un risque d’incen-
die ou d’électrocution.
17.
Cet appareil est un équipement électronique de Classe I et doit être connecté à une
prise secteur avec terre.
18.
Cet appareil est équipé d’un interrupteur secteur à bascule. Il se trouve sur la face
arrière et doit demeurer accessible à tout moment.
19.
La fiche SECTEUR fait office de découplage total du secteur — veillez à ce qu’elle soit
accessible à tout moment et fonctionnelle.
20. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques
de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection
raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé
correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Ceci dit, il n’y a aucune garantie que les interférences
n’apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en
plaçant l’appareil sous/hors tension, essayez d’éviter les interférences en suivant
l’une de ces mesures :
• Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
• Éloignezl’appareildurécepteurperturbé.
• Connectezl’appareilàunelignesecteurdifférentedecelledurécepteur.
• Consultezunrevendeurouuntechnicienradio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord de LOUD
Technologies Inc. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon les législations
fédérales).
21.
ATTENTION
Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A/de Classe B
(selon le cas) prescrites dans le règlement sur les interférences radioélectriques, édicté
par le ministère des communications du Canada.
22.
L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente de
l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde
est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés.
L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis
a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs.
Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé
d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent être
portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores élevés pour
éviter toute perte irréversible de l’ouïe :
PORTABLE CART
WARNING
Heures par jour
Niveau sonore
en dBA, réponse
lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1,5 102
1 105 Adrian hurlant sur Troy et Jayme
0,5 110
0,25 ou moins 115 Moments les plus forts d'un concert de Rock
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIER L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
Le symbole de l’éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l'utilisateur de la présence "tensions dangereuses" non isolées à
l'intérieur du produit, et de potentiel suffisant pour constituer un risque
sérieux d'éléctrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence dans le mode d’emploi
d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien du
produit.
ATTENTION — Pour réduire les risques d'incendie et d'électro-
cution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l'humidité.
Mise au rebut appropriée de ce produit : Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2002/96/CE) et les lois en vigueur dans votre
pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
3
Mode d’emploi
Mode d’emploi
INTRODUCTION
La fréquence de coupure du ltre permet d’ache-
miner au Tweeter et au Woofer uniquement les
fréquences qu’ils doivent reproduire.
Les amplicateurs sont conçus an que les haut-
parleurs puissent livrer un niveau sonore maximum,
avec un risque de surcharge et de dommage minimum.
De plus, les réponses en gain et en fréquence sont
glées manuellement et inpendamment an de
compenser les différences de torances de fabrication
entre les haut-parleurs et de produire une réponse en
fréquence homogène, de 35 Hz à 20 kHz.
Le blage entre les sorties de l’amplicateur et les
haut-parleurs est limité au strict minimum an que le
facteur d’amortissement de l’amplicateur ne soit pas
affecpar la sistance de bles trop longs.
La somme acoustique des sorties des deux haut-
parleurs est optimisée aussi bien électroniquement que
physiquement an que la ponse en amplitude reste
unitaire et qu’il y ait le moins de phasage possible.
Les composants complexes de ce système produi-
sent une synergie garantissant un son de la meilleure
qualité possible.
Les haut-parleurs...
Les moniteurs sont équipés d’un Woofer haute
précision de 22,2 cm (8,75 pouces) à faible niveau de
distorsion, d’un Tweeter de 2,5 cm (1 pouce) à dôme en
titane refroidi par ferrouide, et d’un radiateur passif à
piston elliptique plat de 15,2 cm (6 pouces) sur 30,5 cm
(12 pouces) à l’arrière.
Le Tweeter est couplé à un pavillon exponentiel non
résonant en aluminium moulé offrant une dispersion
étendue et contrôlée des hautes fréquences. Le radia-
teur passif permet une réponse homogène jusqu’à 35 Hz,
ce qui est remarquable pour un moniteur de cette taille !
Et comme le radiateur reproduit la plupart des basses
fréquences, le Woofer ne produit que très peu de distor-
sion car sa membrane ne bouge pratiquement pas.
Merci d’avoir choisi les moniteurs de studio
actifs
Mackie HR824 MK2
. Nous avons commencé à produire
les HR824 en 1997, et ils sont rapidement devenus la
référence dans le domaine des moniteurs de proximité
grâce à leur réponse en fréquence ultra linéaire et leur
prix très raisonnable. Leur conception a été repensée et
leurs composants modernes garantissent une précision
optimale ainsi qu’une réponse dans les basses fréquen-
ces aussi étendue que possible.
Investissements dans la perfection...
Lorsque nous avons décidé d’optimiser nos HR824,
nous avons demandé aux ingénieurs spécialisés en
conception d’enceintes et de haut-parleurs d’EAW de
trouver toutes les caractéristiques pouvant être amé-
liorées sur ces moniteurs exceptionnels. Ils ont d’abord
remarqué que l’avant du bafe pouvait bénécier d’une
construction en aluminium avec coins arrondis pour
minimiser les diffractions et optimiser l’image sonore.
Le volume du bafe a également été augmenté an
d’améliorer la réponse dans les basses fréquences, et les
amplicateurs ont été réglés avec précision en fonction
de la nouvelle réponse du bafe. Toutefois, la conception
des amplicateurs demeure essentiellement la même, ce
qui permet d’offrir des caractéristiques sonores presque
identiques à celles du modèle original. Ainsi, lorsque
vous remplacez vos HR824 par ces moniteurs améliorés,
vous n’avez pas à vous familiariser avec leur son. Les
HR824 MK2 délivrent la clarté, la réponse en fréquence
ultra linéaire et l’image stéréo étendue des enceintes
originales.
De plus, leur ni noir lustré très élégant vient souli-
gner le fait qu’ils sont réellement dans une classe à part.
En effet, ils offrent une esthétique et des caractéristi-
ques qui plairont aux utilisateurs les plus exigeants.
Résultat : Les moniteurs de studio
HR824 MK2
sont extrêmement précis et polyvalents, et ils
offrent plusieurs réglages permettant d’adapter
la réponse de façon précise en fonction de l’envi-
ronnement d’écoute. Vous allez les adorer !
Les avantages...
Les
HR824 MK2
sont des moniteurs de studio
actifs haute résolution, à deux voies et bi-ampliés,
utilisant un ltre Butterworth de sixième ordre ainsi
qu’un radiateur passif intégré imposant à l’arrière.
Wow ! Le fait d’intégrer un ltre actif, des ampli-
cateurs de puissance et des haut-parleurs dans un
même bafe offre plusieurs avantages.
Figure 1. - Vue en coupe du HR824 MK2
Tweeter
Woofer
Radiateur
passif
Amplificateur/
filtre actif
4
HR824 MK2
HR824 MK2
Le bafe...
Le bafe est fait de panneaux de particules MDF
recouverts d’un ni noir ultra-lustré, et son renfort
interne garantit une solidité et une robustesse à
toute épreuve. L’isolant en mousse adiabatique à
alvéoles à l’intérieur du bafe permet d’absorber les
réexions internes et d’amortir les ondes stationnai-
res. Les pièces de xation sous le bafe permettent
d’utiliser un support mural
WB-60 OmniMount (voir
“Poisition” en page 6).
Les amplicateurs de la gamme FR...
Les haut-parleurs sont alimentés par nos amplica-
teurs de puissance de la série FR, conçus pour utiliser
une contre-réaction faible tout en offrant une grande
stabilité et très peu de distorsion, même à des niveaux
très élevés.
L’amplicateur du Woofer délivre une puissance
continue de 150 Watts (350 Watts en crête) avant
écrêtage, et l’amplicateur du Tweeter, une puissance
continue de 100 Watts (210 Watts en crête).
PRISE EN MAIN
Nous savons qu’il vous tarde d’essayer
votre moniteur Mackie HR824 MK2.
Prenez toutefois le temps de lire
cette page MAINTENANT. Le reste
peut attendre.
Chaque
HR824 MK2
est équipé de ses propres ampli-
cateurs de puissance. Il y a donc deux amplicateurs
par moniteur : un pour le Tweeter et un pour le Woofer.
Placez le réglage
INPUT SENSITIVITY [2]
(à l’arrière du
moniteur) au minimum avant de mettre le
HR824 MK2
sous tension pour la première fois. Veillez également à ce
que l’interrupteur secteur
[9]
à l’avant soit en position
relevée (Standby). Ainsi, si par accident vous deviez
connecter une source dont le niveau est très élevé, vous
n’auriez pas de mauvaise surprise...
Plusieurs autres réglages se trouvent à l’arrière du
HR824 MK2
, ainsi que des instructions illustrées pour
chacun d’entre eux. Toutefois, ce mode d’emploi donne
une description plus complète de leur fonction. Pour
l’instant, laissez-les sur leur réglage par défaut
(ACOUS-
TIC SPACE = WHOLE ; LOW FREQ = 49 Hz ; HIGH
FREQ = 0)
, sauf pour le sélecteur
POWER MODE [6], qui
doit être
sur la position
STANDBY.
1. Connectez le signal à niveau ligne de votre console/
préampli ou toute autre source au connecteur SIGNAL
INPUT [1] (Jack 6,35 mm, XLR ou RCA).
2. Connectez le cordon secteur fourni à l’embase secteur
[7] à l’arrière du moniteur. Connectez l’autre extrémi
à une prise secteur dont la tension correspond à celle de
votre écoute.
3. Placez le sélecteur POWER MODE [6] en face arrre
sur la position ON. Lorsque l’interrupteur secteur [9] à
l’avant est en position relevée, l’amplicateur de puis-
sance est en Standby.
4. Activez la source du signal (lecteur de CD/cassette, logi-
ciel, etc.), mais réglez le volume général de la console ou
du préampli sur un niveau faible.
5. Placez l’interrupteur secteur [9] (à l’avant du moni-
teur) en position basse. Lindicateur d’alimentation
[10] s’allume alors.
6. Tournez progressivement le bouton INPUT SENSITI-
VITY [2] l’arrière du moniteur) jusqu’à ce qu’il soit
sur sa position maximale (NORMAL).
7. Trouvez un niveau d’écoute convenable à l’aide du
glage de volumeral de la console. Appréciez la
qualide restitution dans les graves et les aigus offerte
par le HR824 MK2, puis lisez ce mode d’emploi.
REMARQUE EXTRÊMEMENT IMPOR-
TANTE AU SUJET DE LA RÉPONSE
DANS LES BASSES DES HR824 MK2
ET DE VOTRE CABINE DE CONTRÔLE.
Les HR824 MK2 offrent la meilleure
réponse dans les basses fréquences
lorsque vous les utilisez dans une
pièce optimisée pour la reproduction
des graves. Plusieurs facteurs peu-
vent compromettre la réponse dans les basses fréquen-
ces des HR824 MK2, dont le traitement acoustique, la
forme et la taille de la pièce.
Nous n’essayons pas de trouver des excuses, il s’agit
de lois physiques. Heureusement, nous mettons à votre
disposition des corrections permettant d’optimiser la
réponse en fréquence de vos moniteurs en fonction de
la pièce. Prenez note que :
Le lecteur ACOUSTIC SPACE
doit être réglé correctement.
Lorsque vous installez vos
HR824 MK2
dans un coin
ou contre un mur, la reproduction des basses fréquen-
ces est affectée. Réglez le sélecteur
ACOUSTIC SPACE
[3]
en conséquence an d’éviter que les graves ne
soient ous ou trop accentués.
PRISE
EN
MAIN
5
Mode d’emploi
Mode d’emploi
AUT O
STA NDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2d B
3d B
4
dB
20 100 Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47H z
80H z
HIGH FREQ
0dB
2dB
10 kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37H z
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0
dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HAL FQUA RTER
WHO LE
(
NOR MAL
)
37H z80H z
0
(
NOR MAL
)
2dB
+
2dB
47H z
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NOR MAL
)
INTERNAL BI•AMPLIFICATION
150W. L.F. / 100W. H.F.
PATENT NO:
DES. 387,351
6
HR824 MK2
HR824 MK2
Prenez le temps d’expérimenter.
À bien des égards, chaque pièce est différente en
termes de caractéristiques acoustiques
.
Même après avoir lu les sections sur les réglages à
l’arrière du HR824 MK2, essayez de les régler différem-
ment au cas où vous obtiendriez de meilleurs résultats.
Et, même après avoir installé vos moniteurs, lorsque
vous pensez que leur son est le meilleur, tentez de les
déplacer. Vous pourriez être agréablement surpris.
Enn, envisagez la possibili daméliorer
lacoustique de la pièce et son effet sur
les basses fréquences.
Personne n’aime acheter de nouveaux moniteurs
pour ensuite s’apercevoir qu’un Bass Trap ou des
rénovations sont nécessaires. Toutefois, le fait est
que les pièces typiques, soit les pièces rectangulaires
que l’on trouve dans les immeubles commerciaux ou
résidentiels, permettent rarement une reproduction
optimale des basses fréquences sans modications
.
Heureusement, il existe plusieurs alternatives à la
construction d’une nouvelle cabine de contrôle, et ce
mode d’emploi vous en présente plusieurs
.
Éléments à méditer
Placez vos moniteurs HR824 MK2 hors tension en pre-
mier an d’éviter quils ne reproduisent les transitoires
générées par la mise sous/hors tension des autres équi-
pements. Placez les moniteurs sous tension en dernier.
Conservez le boîtier d’emballage ! Vous risquez d’en
avoir besoin un jour.
Conservez votre facture d’achat.
Inscrivez également les nuros de rie de vos
HR824 MK2 dans les champs à la page suivante, avec le
lieu et la date d’achat.
Positionnement
Les
HR824 MK2
ont été conçus pour être utilisés en
position verticale. Si vous devez les placer en position
horizontale (sur le côté), placez-les pour que les
Woofers soient vers l’intérieur, l’un à côté de l’autre.
Vous obtenez ainsi une meilleure réponse dans les
basses fréquences et une meilleure restitution de
l’image sonore
.
Les HR824 MK2 peuvent également être xés au mur
grâce aux pièces de xation sous le bafe. Elles sont
conçues pour xer le moniteur à un support mural Om-
niMount 60.0 WB (Wall-to-Bottom) qui permet de l’ins-
taller dans plusieurs positions (horizontales et vertica-
les) en fonction de la couverture sonore souhaitée. Pour
plus d’informations, consultez le site d’OmniMount :
www.omnimount.com/pro
Lorsque vous utilisez les écoutes avec des niveaux
sonores élevés, elles peuvent générer beaucoup de
chaleur (amplicateurs de puissance internes). Les am-
plicateurs internes sont montés sur la partie arrière du
châssis. Pour fournir une ventilation sufsante, laissez
au moins 10 cm entre l’arrière des écoutes et le mur.
Remarque : Le logo Mackie peut être
tourné de 90º an d’être orienté correc-
tement lorsque les moniteurs sont placés
sur le côté. Tirez doucement sur le logo
Mackie, tournez-le puis appuyez sur celui-
ci pour le remettre en place.
Référence SW0593 Révision F 01/11
©2007-2011 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.
7
Mode d’emploi
Mode d’emploi
TRÈS IMPORTANT
Moniteur 1 Moniteur 2
• Prenez le temps de noter le numéro de série de votre moniteur (ou
de vos moniteurs) pour toute référence ultérieure (assurance, assis-
tance, autorisation de retour, etc.) :
Lieu d’achat :___________________________________ Date d’achat :_____________
Moniteur 3
À propos de la certication THX™ pm3
Il y a près de 20 ans, George Lucas développa le
moyen le plus efcace et le plus répandu au monde
pour reproduire des sons de qualité très élevée. Cette
norme se nomme THX (d’après Tomlinson Holman, qui
développa le système sonore THX pendant qu’il était le
directeur du département technique et recherche de
Lucaslm Ltd.™, au début des années 80), et de nos
jours, alors que des centaines de milliers de personnes
possèdent un Home Theater et que plus de 3000 salles
de cinéma sont certiées THX, elle est extrêmement
populaire. En d’autres mots : lorsqu’il est question de
qualité sonore, la norme THX est synonyme de qualité
optimale pour les millions de cinéphiles et de passionnés
de Home Theater.
De nos jours, des centaines de petits studios pro-
fessionnels voient le jour, dont la survie repose sur la
capacité à se démarquer, l’expertise technique et les
aptitudes en marketing, ainsi que sur un système répon-
dant aux normes multicanales. Une fois encore, la norme
THX est la solution grâce à la certication THX pm3.
Toutes les installations de mixage ou d’écoute mul-
ticanales doivent être compatibles pm3. Le format
THX pm3 est idéal pour le mixage, le traitement et le
Mastering de DVD ; il est également parfait pour les
applications de diffusion, de sonorisation ou de multimé-
dia.
Certication THX pm3 des HR824 MK2
Les
HR824 MK2
ont passé les tests de certication
THX pm3 du premier coup, sans qu’aucune amélioration
n’ait à être apportée !
En utilisant les
HR824 MK2
, vous êtes assuré que
votre studio ou vos installations respectent les nor-
mes THX.
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 2
INTRODUCTION.................................................. 3
PRISE EN MAIN .......................................................................4
PRÉSENTATION DE LA FACE ARRIÈRE ...........8
1. Connecteurs SIGNAL INPUTS ...................................... 8
2. Bouton INPUT SENSITIVITY ........................................8
3. Sélecteur ACOUSTIC SPACE ......................................... 8
4. Sélecteur LOW FREQ FILTER ....................................... 9
5. Sélecteur HIGH FREQ FILTER ....................................... 9
6. Sélecteur POWER MODE ............................................10
7. Embase secteur ...............................................................10
8. Radiateur passif ..............................................................11
PRÉSENTATION DE LA FACE AVANT ..............12
9. Interrupteur secteur .....................................................12
10. Indicateur d’alimentation et de surcharge ..........12
CIRCUITS DE PROTECTION .............................12
Protection contre les surcharges ..................................12
Protection contre les surchauffes.................................13
Blindage magnétique .......................................................13
Câblage des connecteurs d’entrée ................................13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............................13
INFORMATIONS D’ENTRETIEN ......................14
Assistance technique ........................................................14
Réparations .........................................................................15
INFORMATIONS TECHNIQUES ..................... 16
HR824 MK2 - Caractéristiques techniques ....................16
Courbes de réponse ..........................................................17
HR824 MK2 - Synoptique ................................................18
8
HR824 MK2
HR824 MK2
FACE ARRIÈRE
2. INPUT SENSITIVITY
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = NORMAL
Les entrées du
HR824 MK2
permettent la connexion
de signaux à niveau ligne.
La sensibili de référence est de –7,5 dBu = 100 dB SPL
à 1 mètre lorsque le réglage INPUT SENSITIVITY est sur
la position NORMAL (niveau maximum).
Le HR824 MK2 est conçu pour fonctionner avec un si-
gnal de +4 dBu lorsque le réglage INPUT SENSITIVITY
est sur NORMAL
.
Consultez la PRISE EN MAIN à la page 4 pour connaître
la procédure de réglage de niveau.
3. Sélecteur ACOUSTIC SPACE
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = WHOLE (NORMAL)
Ce sélecteur à trois positions permet de modier la
réponse en fréquence des haut-parleurs en fonction de
l’emplacement du moniteur dans la pièce. Consultez la
page 5 pour obtenir un aperçu de la face arrière.
Si le HR824 MK2 est placé contre un mur, réglez le
sélecteur ACOUSTIC SPACE
sur la positionB(HALF
[3B]). Un ltre Baxendall est alors activé an d’at-
nuer les basses fréquences de 2 dB, ce qui permet
d’adapter leur niveau en fonction du positionnement.
Si le moniteur est placé dans un coin de la pièce, le ni-
veau des basses fréquences est environ le double que
lorsqu’il est contre un mur. Placez le sélecteur ACOUS-
TIC SPACE sur la position “A (QUARTER [3A]) pour
atténuer le niveau des basses fréquences de 4 dB et
adapter leur niveau en fonction du positionnement.
Lorsque le HR824 MK2 n’est pas pla contre un mur ou
dans un coin, placez le lecteur ACOUSTIC SPACE sur
la position “C” (NORMAL) (WHOLE [3C])
.
La face arrière comporte les connecteurs d’entrée et
les réglages de correction de la réponse en fréquence
des haut-parleurs en fonction du positionnement de l’en-
ceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce.
Pour les systèmes THX, les sélecteurs
et les réglages de la face arrière
doivent être placés sur les positions
indiquées dans cette section.
1. Connecteurs SIGNAL INPUTS
Les connecteurs d’entrée sont placés de sorte que
les connexions s’effectuent sous le moniteur plutôt qu’à
l’arrière de celui-ci. Ceci permet de placer le moniteur
contre le mur si nécessaire.
Vous disposez d’entrées XLR femelle, RCA femelle (asy-
métrique) et Jack stéréo 6,35 mm (symétrique).
Ne reliez qu’une seule source à la fois à ces connec-
teurs.
Les Jacks mono asytriques peuvent être connecs
à l’entrée Jack stéréo 6,35 mm. Veillez à ce que le ble
soit doté d’un Jack mono (comme les câbles guitare).
S’il est muni d’un Jack stéréo (comme sur les casques),
veillez à ce que la bague soit reliée au corps et insérez-
le complètement dans le connecteur.
Les entrées XLR et Jack stéréo 6,35 mm acceptent les
signaux symétriques ou asytriques. Les connecteurs
respectent les normes de l’AES/IEC et sont câblés ainsi :
XLR Jack RCA
Plus (+) Broche 2 Pointe Pointe
Moins (–) Broche 3 Bague
Blindage Broche 1 Corps Corps
Vous pouvez utiliser les HR824 MK2 avec les ampli-
cateurs hi- (me s’ils ne disposent pas de sortie
préampli) en vous servant d’un atténuateur (niveau
haut-parleur vers niveau ligne). Voir page 13 pour plus
d’informations.
TRÈS IMPORTANT
9
Mode d’emploi
Mode d’emploi
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
PATENT NO:
DES. 387,351
INTERNAL BI•AMPLIFICATION
150W. L.F. / 100W. H.F.
LISTED COMMERCIAL
AUDIO EQUIPMENT
65HJ
sollicitent le plus les ressources de l’amplicateur,
le fait de les atténuer permet d’accentuer les fré-
quences médiums. Ce sélecteur peut donc s’avérer
utile lorsqu’un client souhaite écouter le mixage à
niveau ÉLEVÉ.
5. Sélecteur HIGH FREQ FILTER
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = 0 dB
Le sélecteur
HIGH FREQ FILTER
permet d’atténuer/
accentuer les hautes fréquences supérieures à 10 kHz de
±2 dB. Laissez ce sélecteur sur la position
0 (NORMAL),
sauf lorsque :
Vous souhaitez éclaircir ou étouffer la réponse.
Vous souffrez de perte d’audition causée par les soirées
passées devant plusieurs amplicateurs Marshall.
Vous préférez un son plus brillant ou plus sourd pour
effectuer le mixage.
Si le son de vos mixages manque de brillance
lorsque vous les écoutez sur d’autres systèmes, c’est
habituellement parce que le son des moniteurs est
trop brillant à votre goût. L’atténuation des hautes
fréquences permet généralement de régler le pro-
blème. Pour ce faire, réglez le sélecteur sur -2 dB.
4. LOW FREQ FILTER
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = 80Hz
Le sélecteur
LOW FREQ FILTER
permet d’atténuer les
basses fréquences.
Pour certaines applications, le niveau des basses
fréquences du HR824 MK2 peut rendre le mixage plus
difcile.
Pour les applications THX, réglez-le sur 80 Hz.
Pour les autres applications où aucun Subwoofer n’est
utilisé, placez-le sur la position 37 Hz (NORMAL).
Le
sélecteur
LOW FREQ affecte les basses fréquences
du signal. Souvenez-vous que si vous atténuez ces fré-
quences lors de lécoute, leur niveau peut être trop fort
dans le mixage nal.
Réglez le
sélecteur
LOW FREQ sur 80 Hz pour simu-
ler la réponse plus limie dans les basses fréquences
d’une enceinte plus petite (comme un certain moniteur
deux voies célèbre). Cette fonction permet dobtenir un
aperçu du son nal de votre mixage s’il doit être restitué
par des enceintes plus petites.
Le fait d’atténuer les basses fréquences vous per-
met également d’accentuer quelque peu le niveau
général. Comme ce sont les basses fréquences qui
10
HR824 MK2
HR824 MK2
AU TO
ST AN DB Y
ON
MA I NS I NP U T
SI G NA L IN P UT S B A L/ UN BA L
AC OU ST IC SP AC E
0dB
2d B
3d B
4
dB
20 1 00 Hz
LO W FR EQ
LO W CUT
24 dB /oc t
LO W CUT
BU TT ERW OR TH
47 Hz
80 Hz
HIGH FR EQ
0dB
2d B
10 k H z
+
2d B
AC OU ST IC SP AC E AP PLIC AT IO NS
C
SP EA KE RS AG AI NS T W AL LSP EA KE RS IN C OR NER S
B
CO NS OL E
CO NS OL E
A
HA LF S PAC E
QU AR TE R S PA CE
37 Hz
SPE AKERS AWAY FROM WALL S
CO NS OL E
WH OL E SPA CE
XL RPH O NE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HA LFQU AR TE R
WH OL E
(
NO RM AL
)
37 Hz80 Hz
0
(
NO RM AL
)
2d B
+
2d B
47 Hz
INPUT
SENSITIVITY
LO W CU T
10d B
(
NO RM AL
)
PATENT NO:
DES. 387,351
INTERNAL BI•AMPLIFICATION
150W. L.F. / 100W. H.F.
LIS TE D C OMM ERC IAL
AUD IO EQ UIP MEN T
65H J
À l’inverse, si les moniteurs accentuent les hautes
fréquences lors du mixage, ces fréquences risquent
d’être atténuées dans le mixage nal.
Le réponse de vos moniteurs affecte
le son qu’auront vos mixages lorsqu’ils
seront reproduits sur d’autres systè-
mes. Souvenez-vous que les moniteurs
offrent une représentation inversée du
mixage : lorsque le niveau d’un élé-
ment est trop élevé, son niveau sur l’enregistrement est
habituellement trop faible.
Laissez tout d’abord les sélecteurs sur leurs réglages
par défaut (voir section Prise en main). Après un cer-
tain temps, apportez les corrections suggérées si le son
de vos mixages ne vous convient pas tout à fait.
Il peut être tentant d’effectuer le mixage à des ni-
veaux très élevés. Souvenez-vous toutefois que le son de
l’enregistrement ne peut être satisfaisant que lorsqu’il
est reproduit au même niveau. Étonnamment, les enre-
gistrements dont le mixage est effectué à niveau faible
offrent un son encore meilleur lorsqu’ils sont reproduits
à niveau élevé.
Utilisez un sonomètre pour contrôler le niveau auquel
vous souhaitez effectuer le mixage. Vous pouvez ainsi
optimiser le son de vos mixages et éviter les dommages
auditifs.
6. Sélecteur POWER MODE
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
Ce sélecteur à trois positions permet de placer les
amplicateurs sous/hors tension ou d’activer le mode
automatique. Utilisez-le pour régler vos
HR824 MK2
sur
le mode d’utilisation de votre choix, et utilisez l’interrup-
teur secteur
[9]
à l’avant au besoin.
En position STANDBY, les amplicateurs sont en veille
et ne produisent aucun son. Le circuit de base est
toujours activé, mais sa consommation électrique est
réduite au minimum (8 Watts).
glez le sélecteur sur la position ON pour activer les
amplicateurs an quils fonctionnent normalement
(l’interrupteur secteur [9] doit être en position basse).
En position AUTO ON, les amplicateurs sont mis sous/
hors tension en présence/absence dun signal d’entrée.
La mise sous tension est activée par les signaux dente
dont le niveau est supérieur à -–45 dBu. Les ampli-
cateurs sont placés hors tension lorsqu’il y a absence
de signal pendant plus de huit minutes. L’indicateur
d’alimentation [10] à l’avant indique l’état des ampli-
cateurs.
DE PLUS PRÈS
11
Mode d’emploi
Mode d’emploi
7. Embase secteur
Connectez le cordon secteur à cette embase, et l’autre
extrémité à une prise secteur.
Lorsque le sélecteur POWER MODE [6] estg sur
ON (et que l’interrupteur secteur [9] est en position
basse), le circuit de Mute est activé pendant environ
quatre secondes, le temps que l’alimentation et les
circuits internes soient stabilis, puis il est sactivé.
Vous pouvez alors utiliser le HR824 MK2.
8. Radiateur passif
Lorsqu’un haut-parleur est monté dans un bafe,
l’énergie produite vers l’arrière du cône peut : servir à
améliorer la restitution des graves (système Bass Reex)
ou être absorbée (système à suspension acoustique).
Les systèmes Bass Reex utilisent cette énergie pour
étendre la ponse dans les basses fquences. La
plupart des sysmes sont équipés d’évents à l’avant ou
à l’arrière du bafe pour laisser échapper les ondes (un
tube est parfois insé dans ces évents). Les dimensions
des ouvertures, la taille du bafe et le Woofer permet-
tent d’étendre la réponse dans les basses fréquences.
Ces systèmes sont caractérisés par une bonne restitu-
tion des graves jusqu’à la fréquence correspondant à
une chute de 3 dB dans la courbe de réponse, détermi-
née par la conception. En dessous de cette fréquence,
la pente de la ponse en fréquence est de 24 dB/octave
ou plus.
Les écoutes
HR824 MK2
sont de type Bass Reex de
sixième ordre. Les évents sont donc remplacés par un
radiateur passif, un piston plat et de grande taille activé
par l’air emprisonné dans le bafe. Vous ne pouvez pas le
voir car il se trouve derrière les amplicateurs de puis-
sance, à l’arrière du bafe.
Les évents doivent offrir une surface sufsante an
d’éviter que la vélocité de l’air qui les traverse ne dépas-
se 5 % de la vitesse du son, ce qui permet de les garder
silencieux (pas de bruit de «respiration») lorsque le
niveau est élevé.
Cette exigence pose un problème lors de la conception
puisqu’il faut une surface sufsante sur le bafe pour
pouvoir intégrer les évents.
Le radiateur passif remplace l’évent que l’on trouve
sur la plupart des enceintes. Il offre plusieurs avan-
tages :
Premièrement, il peut reproduire des basses fréquences
avec moins de distorsion et à un niveau de pression
acoustique (SPL) plus élevé qu’avec un simple évent.
De conception novatrice, notre radiateur passif est doté
d’une membrane ajoutant une rigidité exceptionnelle à
la surface rayonnante.
La forme elliptique du radiateur prend pratiquement
toute la place à l’arrière du bafe, ce qui lui permet de
déplacer plus d’air qu’un évent.
Tweeter
Woofer
Radiateur passif
12
HR824 MK2
HR824 MK2
DESCRIPTION DE LA FACE ARRIÈRE
Protection contre les surcharges
Lorsque l’indicateur de surcharge [10] clignote régu-
lièrement, vous devezduire le niveau du signal de la
source.
Lorsque l’indicateur de surcharge clignote, le circuit de
protection contre les surchauffes active un compresseur
pour réduire le niveau d’entrée des amplicateurs.
Le compresseur a été conçu pour protéger les haut-
parleurs et il est très bruyant.
Si un client insiste pour utiliser les
moniteurs à des niveaux très élevés,
l’indicateur de surcharge risque de
s’allumer régulièrement. Comme ce
sont toujours les basses fréquences
qui nécessitent le plus de puissance, le fait de les
atténuer permet de bénécier d’une plus grande ré-
serve en puissance et d’un niveau plus élevé. Réglez
le sélecteur
LOW FREQ FILTER [4]
sur
80 Hz
, pour
atténuer les basses fréquences, si nécessaire. Ceci
peut vous permettre d’utiliser les
HR824 MK2
à un
niveau qui va satisfaire le client et qui ne risque pas
de provoquer de surcharge.
9. Interrupteur secteur
Utilisez cet interrupteur à l’avant pour mettre le HR824
MK2 sous/hors tension. Son fonctionnement dépend de la
position du sélecteur POWER MODE [6] à l’arrière :
Lorsque le sélecteur POWER MODE est régsur
STANDBY, l’interrupteur secteur [9] n’a aucune utilité.
L’indicateur d’alimentation [10] demeure éteint.
Lorsque le sélecteur POWER MODE est régsur ON,
l’interrupteur secteur permet d’activer/désactiver le
mode STANDBY (l’indicateur d’alimentation s’éteint
lorsqu’il est activé).
Lorsque le sélecteur POWER MODE est régsur
AUTO ON, l’interrupteur secteur permet de mettre le
HR824 MK2 sous tension même lorsqu’il n’y a pas de
signal. S’il y a absence de signal pendant environ deux
minutes, la mise hors tension automatique est activée
et les amplicateurs sont alors mis en Standby (l’indica-
teur d’alimentation s’éteint).
10. Indicateur d’alimentation/surcharge
L’indicateur d’alimentation (autour de l’interrupteur sec-
teur) s’allume lorsque les amplicateurs de puissance sont
sous tension, et il s’éteint lorsqu’ils sont placés en Standby
ou hors tension. Cet indicateur s’allume en rouge lorsque le
circuit de protection contre les surcharges est activé.
Un clignotement occasionnel indique que les transitoi-
res les plus puissants sollicitent la capacité maximum
des amplicateurs. Ce nest pas un problème, même si
de la distorsion peut en résulter.
Un clignotement continu indique que la capacité
maximum pour les haut-parleurs a été passée. Les
amplicateurs sont en surcharge et le système de pro-
tection est alors activé pour réduire le niveau d’ente.
duisez le niveau de la source du signal jusqu’à ce que
l’indicateur de surcharge ne clignote qu’occasionnelle-
ment, ou pas du tout.
CIRCUITS DE PROTECTION
Le
HR824 MK2
est muni de circuits de protection
conçus pour protéger les haut-parleurs.
MISE EN GARDE : Ces circuits sont conçus pour
protéger les haut-parleurs dans des conditions d’uti-
lisation raisonnables. Si vous ignorez les signaux
d’avertissement (ex. : le clignotement de l’indicateur de
surcharge, une distorsion excessive), il est possible que
les haut-parleurs du
HR824 MK2
soient endommagés par
une surcharge. De tels dommages ne sont pas couverts
par la garantie.
DE PLUS PRÈS
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
13
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Protection contre les surchauffes
Tous les amplicateurs produisent de la chaleur. Le
HR824 MK2
est équipé d’une protection électrique et
thermique.
Lorsque le circuit de refroidissement devient trop
chaud, un interrupteur thermique est activé, plaçant
le HR824 MK2 en Standby (l’indicateur d’alimentation
[10] s’éteint alors).
Lorsque ceci se produit, vériez si l’arrière du bafe est
sufsamment aéré.
Lorsque la température du circuit de refroidissement
revient à la normale, le contacteur thermique est désac-
tivé et le moniteur fonctionne à nouveau normalement.
Blindage magnétique
Les haut-parleurs du
HR824 MK2
sont munis
d’aimants de grande taille. Ces derniers sont blindés
an d’éviter que leur champ magnétique n’affecte leur
environnement ou ne démagnétise les écrans d’ordina-
teur ou de télévision. Les haut-parleurs qui ne sont pas
blindés peuvent distordre les formes et les couleurs des
tubes cathodiques lorsqu’ils sont placés trop près de
ceux-ci. Si votre écran est particulièrement sensible, il
est préférable de l’éloigner des moniteurs.
Câblage des connecteurs d’entrée
Utilisez des câbles blindés de haute qualité pour re-
lier la source du signal au connecteur
SIGNAL INPUT [1]
du
HR824 MK2
.
Les câbles avec blindage en feuille, comme les câbles
Belden 8451, 8761, ou 9501, sont habituellement utilisés
pour les connexions en studio.
Les câbles pour micro donnent également de bons
résultats.
Meilleur est le blindage, meilleure est la réjection des
bruits induits, comme les perturbations électromagné-
tiques et radioélectriques. Veillez à ce que le câble ne
passe pas à proximité des prises secteur. Ces dernières
sont souvent la cause de ronements dans le signal
audio. Les prises multiples sont à éviter !
Vous pouvez vous procurer des câbles de qualité aups
de votre revendeur Mackie.
Pour certaines applications de Home Theater, il peut
être cessaire de relier les entrées des HR824 MK2 aux
sorties haut-parleur d’un cepteur sréo (si ce dernier
n’est pas équipé de sorties préampli ou de tout autre
connecteur de sortie à niveau ligne).
MISE EN GARDE : Ne tentez pas
de relier une sortie haut-parleur di-
rectement à l’entrée du HR824 MK2 !
Un niveau haut-parleur est bien
plus élevé qu’un niveau ligne et peut
causer des dommages irréversibles
aux circuits d’entrée du HR824 MK2.
Vous pouvez toutefois utiliser un atténuateur (ni-
veau haut-parleur vers niveau ligne) entre la sortie
haut-parleur du récepteur et l’entrée du
HR824 MK2
.
Votre revendeur Mackie peut vous aider, ou vous
pouvez en fabriquer un.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retirez la couche de plastique protectrice recouvrant
le moniteur.
Remarque : Vous pouvez laisser la
couche de plastique protectrice sur
le moniteur, ou la retirer sur tou-
tes les faces, sauf celle qui est en
contact avec la surface d’appui, an
de protéger le ni. Conservez-la pour
pouvoir la replacer sur le bafe en cas de déplacement
(ou de retour en atelier).
Le ni noir lustré des HR824 MK2 est vraiment
superbe, mais il est aussi extrêmement fragile. Nettoyez
l’extérieur du bafe en vous servant de chiffons anti-
rayures pour surfaces optiques, comme ceux utilisés
pour le nettoyage des lunettes, des CD et des DVD.
14
HR824 MK2
HR824 MK2
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
Vous trouverez les détails de la garantie à la page 19.
Si vous pensez que votre moniteur a un problème, faites ce
que vous pouvez pour rier la panne avant de lenvoyer
pour réparation. Consultez la section Support de notre site
Internet (www.mackie.com/support). Vous y trouverez des
foires aux questions (FAQ), des manuels et des forums
utilisateurs qui vous permettront peut-être de résoudre le
problème.
Assistance technique
Pas d’alimentation
Notre question préférée : L’appareil est-il relié au sec-
teur ?
Veillez à ce que le cordon secteur soit bien connecté
dans l’embase [7] et dans la prise secteur.
Assurez-vous que la prise secteur soit active (utilisez
une lampe pour vérier).
L’interrupteur secteur [9] à l’avant est-il en position
basse, et le sélecteur POWER MODE [6] à l’arrière est-il
réglé sur ON ?
L’indicateur d’alimentation [10] à l’avant est-il allumé ?
Si ce n’est pas le cas, riez s’il y a du courant dans la
prise secteur. S’il y en a, consultez la section “Problème
de sortie” ci-dessous.
Si l’indicateur dalimentation n’est pas allumé et
que vous êtes certain que la prise secteur n’a pas de
problème, vous devez faire réparer votre HR824 MK2.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Consultez la section
“Réparations” à lan de ce chapitre pour connaître la
procédure à suivre.
Pas de son
L’indicateur d’alimentation [10] à l’avant est-il allumé ?
Si ce n’est pas le cas, consultez la section pcédente,
“Pas d’alimentation”.
Le bouton INPUT SENSITIVITY [2] est-il réglé sur un
niveau convenable ?
Le réglage de sortie de la console de mixage (ou de
toute autre source) est-il réglé correctement ? Assurez-
vous qu’il soit réglé sur un niveau convenable.
S’il s’agit d’un signal stéréo, inversez les câbles. Par
exemple, si la sortie gauche semble défectueuse, inver-
sez les câbles gauche et droit au niveau du moniteur.
Si le problème change de côté, il n’est pas causé par le
moniteur. Il peut être causé par un câble fectueux ou
la console.
Son médiocre
Le connecteur d’entrée est-il correctement in ? Si
vous utilisez des Jacks 6,35 mm mono ou stéo, veillez
à ce qu’ils soient complètement enfoncés.
Le son est-il distordu et fort ? Réduisez le niveau de
sortie de la console.
Écoutez le signal avec un casque connecau pampli.
Si le son est toujours mauvais, le problème n’est pas
causé par le moniteur.
Le niveau des basses fréquences est-il trop élevé/fai-
ble ? placez-vous dans la pce. Il est possible que la
position d’écoute soit la cause de l’accentuation/atté-
nuation des basses fréquences. Déplacez les moniteurs
ou changez de position d’écoute.
Bruit/ronement/bourdonnement
Contrôlez les câbles servant à relier la console et le
moniteur. Assurez-vous qu’ils soient correctement
connectés. Les problèmes de connexion produisent
habituellement des bruits, des ronements ou des bour-
donnements.
Si vous connectez une sortie asymétrique à l’entrée sy-
trique du HR824 MK2, assurez-vous que le blindage
soit connecté à la masse asymétrique de la source et aux
broches 1 et 3 de la XLR (ou au corps et à la bague du
Jack stéréo 6,35 mm).
Si unble CATV est relié au système, déconnectez-le.
Si le bruit dispart, contactez votre distributeur pour
qu’il vérie la mise à la masse du câble.
Assurez-vous que les câbles ne passent pas à proximité
des cordons secteur, des transformateurs ou de toute
autre source d’interférences (dont les prises multiples
et les rallonges, qui produisent des ronements).
Utilisez-vous un gradateur de lumière ou tout autre
appareil muni d’un triac sur la même ligne secteur ? Les
gradateurs produisent des bourdonnements. Utilisez
un ltre secteur ou connectez le moniteur à une autre
ligne secteur.
Il se produit beaucoup de soufe lorsqu’un gain n’est
pas réglé correctement sur le trajet menant au moni-
teur.
Si possible, écoutez la source du signal à l’aide d’un cas-
que. Si le bruit est toujours présent, il n’est pas causé
par le moniteur.
Les moniteurs produisent des sons lorsqu’ils
sont hors tension !
Utilisez l’interrupteur secteur à l’avant pour mettre les
moniteurs sous/hors tension, ou coupez le signal envoyé
aux moniteurs lorsqu’ils sont hors tension.
15
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Réparations
Pour les réparations couvertes par la garantie, consul-
tez les conditions de garantie en page 19.
Les réparations non couvertes par la garantie des
produits Mackie sont possibles directement dans un
centre de réparation agréé par Mackie. Pour trouver
votre centre de réparation agréé par Mackie, cliquez sur
“Support” et sélectionnez “Locate a Service Center”.
Si vous n’avez pas accès à notre site Internet, appelez
notre Service Technique au 1-800-898-3211, du lundi au
vendredi, heures de bureau, heure de la côte ouest, et
expliquez le problème. Nos techniciens vous indiqueront
où est le point de réparation Mackie le plus proche.
Pour les produits Mackie achetés hors des USA,
consultez votre revendeur ou votre distributeur.
Besoin d’aide ?
• Visitezlesitewww.mackie.cometcliquezsurSupportpour
accéderàdesfoiresauxquestions(FAQ),modesd’emploi,misesà
jour,etc.
• Envoyezunemailà:[email protected].
• Appelezau1-800-898-3211pourparleràl’undenostechniciens
(dulundiauvendredide7:00à17:00,heuredelacôteouest).
16
HR824 MK2
HR824 MK2
INFORMATIONS TECHNIQUES
Amplication
Amplificateur - Basses fréquences
Puissance nominale (à 1 kHz avec 1 % de DHT) :
150 Watts
Impédance nominale : 4 Ohms
Puissance crête : 350 Watts
DHT nominale (puissance nominale : 1 W à –1 dB) :
0,1 %
Temps de montée : 35 V/µS
Distorsion (DHT, intermodulation SMPTE, DIM 100) :
< 0,035 %
Rapport signal/bruit
(20 Hz-20 kHz, mesure non pondérée,
référence : 150 W dans 4 Ω) :
> 102 dB
Refroidissement : Convection
Conception : Classe AB,
Dispositif de correction
Amplificateur - Hautes fréquences
Puissance nominale (à 1 kHz avec 1 % de DHT) :
100 Watts
Impédance nominale : 6 Ohms
Puissance crête : 210 Watts
DHT nominale (puissance nominale : 1 W à –1 dB) :
0,1 %
Temps de montée : 35 V/µS
Distorsion (DHT, intermodulation SMPTE, DIM 100) :
< 0,035 %
Rapport signal/bruit
(20 Hz-20 kHz, mesure non pondérée,
référence : 100 W dans 6 Ω) :
> 102 dB
Refroidissement : Convection
Conception : Classe AB
Caractéristiques du système
Entrées : Symétriques
(XLR et Jack stéréo 6,35 mm)
Asymétrique (RCA)
Impédance d’entrée : 20 kΩ symétrique
10 kΩ asymétrique
Protection d’entrée : Circuit contre les interférences
Niveau d’entrée max. : +20 dBu
Filtre grave :
–3 dB à 37 Hz, filtre passe-haut de transition, 2
e
ordre
–3 dB à 47 Hz, filtre passe-haut Chebyshev, 4
e
ordre
–3 dB à 80 Hz, filtre passe-haut Butterworth, 4
e
ordre
Filtre aigu : Baxendall, ±2 dB à 10 kHz
Sélecteur Acoustic Space :
Position A : –4 dB à 50 Hz, Baxendall
Position B : –2 dB à 50 Hz, Baxendall
Position C : plat
Compresseur :
Détection de surcharge indépendante pour les graves et les
aigus
Interruption de la tension : 60 % de la tension nominale
Protection thermique : Désactivation de l’amplificateur,
réactivation automatique
Temporisation : 5 secondes à la mise sous tension
Protection : Détection indépendante
pour les graves/aigus,
Compression globale
HR824 MK2 -
Caractéristiquestechniques
Bafe
Matériaux et construction :
Construction en panneaux de MDF de 19 mm avec renfort
interne permettant de solidifier le baffle.
Fini noir lustré.
Guide d’ondes exponentiel en aluminium moulé garantissant
une dispersion étendue et contrôlée des hautes fréquences.
Conception Zero Edge Baffle™ avec coins arrondis permettant
de minimiser les diffractions.
Mousse adiabatique à alvéoles ouvertes pour absorber les
réflexions internes et éviter les colorations sonores.
Connecteurs en retrait permettant de placer le moniteur contre
un mur.
Transducteurs
Woofer :
Diamètre : 22,2 cm (8,75 pouces)
Sensibilité (2,83 V, 1 m) : 91 dB SPL
Impédance nominale : 4 Ω
Diamètre de bobine : 40 mm (1,6 pouce)
Saladier : Magnésium moulé
Aimant : Ferrite
Blindage : Aimant opposé (en ferrite)
Tweeter :
Sensibilité (2,83 V, 1 m) : 91 dB SPL
Impédance nominale : 6 Ω
Puissance admissible (long terme/programme) :
20/50 Watts
Réponse en fréquence : 1,6 kHz à 22 kHz
Membrane/Suspension : Titane avec suspension en
polymère
Diamètre de bobine : 2,54 cm (1 pouce)
Aimant : Néodyme
Aimant auxiliaire : Aimant opposé (en ferrite)
Radiateur passif :
Piston plat de forme elliptique de 15,2 cm (6 pouces) sur
30,5 cm (12 pouces) avec suspension en caoutchouc filé à
épaisseur variable.
Filtre
Type de filtre :
Linkwitz-Riley modifié, 24 dB/octave à 1,9 kHz
17
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Section acoustique
Bande passante en champ libre :
±1,5 dB, 37 Hz à 20 kHz
Fréquence de coupure inférieure : –3 dB à 35 Hz
Fréquence de coupure supérieure : –3 dB à 22 kHz
Niveau de pression sonore (SPL) à 1 m,
–7,5 dBu, entrée symétrique : 100 dB SPL à 1 m
Niveau crête maximum par paire : 120 dB SPL à 1 m
Niveau SPL maximum sur axe,
demi-espace, 80 Hz à 2,5 kHz : 111 dB SPL à 1 m
Bruit résiduel (gain maximum, source : 600 Ω,
bande passante : 20 Hz-20 kHz) : < 8 dB SPL à 1 m
Tension et puissance nominales
Consommation électrique :
Mode Standby : 8 Watts
Inactif : 18 Watts
Programme musical, niveau élevé : 135 Watts
USA : 120 Vca, 60 Hz
Europe : 240 Vca, 50 Hz
Corée : 220 Vca, 60 Hz
Japon : 100 V, 50-60 Hz
Puissance nominale
(UL-6500, CSA-E65-94, EN-60065) : 150 Watts
Remarque : Les écoutes HR824 MK2 ne sont pas équipées
d’alimentations universelles à tension multiple. Veillez à ce que
la tension du secteur de votre zone géographique corresponde à
la tension de vos écoutes (la tension est sérigraphiée à côté de
l’embase secteur, à l’arrière).
Caractéristiques physiques
Hauteur : 42,5 cm
Largeur : 27,3 cm
Profondeur du baffle : 29 cm
Profondeur totale : 35,1 cm
Poids : 15,7 kg
Comme nous perfectionnons nos produits en permanence avec
des composants de meilleure qualité et des méthodes de fabri-
cation améliorées, nous nous réservons le droit de modifier ces
caractéristiques à tout moment sans préavis.
Courbes de mesure
29 cm
35,1 cm
42,5 cm
Lécoute
HR824 MK2
pèse
15,7 kg
27,3 cm
HR824 Acoustic Space Filter Response
-15
+5
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
d
B
u
10 20k20 50 100 200 50 0 1k 2k 5k 10k
Hz
®
HR824 High Frequency EQ Filter Response
-15
+5
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
d
B
u
10 20k20 50 100 200 50 0 1k 2k 5k 10k
Hz
®
HR824 Low Frequency Filter Response
-45
+5
-43
-41
-39
-37
-35
-33
-31
-29
-27
-25
-23
-21
-19
-17
-15
-13
-11
-9
-7
-5
-3
-1
+1
+3
d
B
u
10 20020 30 40 50 60 70 80 90 100
Hz
®
18
HR824 MK2
HR824 MK2
+2 dB
0
2
3
1
–2 dB
HIGH FREQ.
CLIP SENSE
CLIP SENSE
CIRCUIT
HF TRANSDUCER
THERMAL MODELER
BALANCED
LINE
INPUTS
UNBALANCED
LINE
INPUT
SENSITIVITY
COMPRESSOR
CROSSOVER
HI-FREQ
WHOLE
HALF
QUARTER
ACOUSTIC
SPACE
LO-FREQ
SENSITIVE
CALLOUS
HF OUT
LF TRANSDUCER
THERMAL MODELER
LF OUT
TO CLIP
SENSE
HI-FREQUENCY
POWER AMPLIFIER
HI-FREQUENCY
DRIVER
LO-FREQUENCY
DRIVER
TWEET
HF OUT
LF OUT
MUTE
37Hz (NORMAL)
80Hz
LOW FREQ
47Hz
TO CLIP
SENSE
LO-FREQUENCY
POWER AMPLIFIER
MUTE
SENSE
RESISTOR
BASS CONTROL SERVO LOOP
MOTION DETECTOR
WOOF
+
MID VDC
+
LO VDC
+
HI VDC
TOROIDAL POWER
TRANSFORMER
FUSE
V
ref
ON
AUTO
STANDBY
+15VDC
SIGNAL
SENSE
MUTE
ON/OFF
CONTROL
MUTE
THERMAL
SWITCH
LOW AC
VOLTS SENSE
POWER SWITCH
(FRONT PANEL)
POWER
MODE
SWITCH
POWER RING
(POWER = WHITE
OVERLOAD = RED)
HIGH = MUTE OFF
LOW = MUTE ON
MACKIE
HR824 MK2
BLOCK DIAGRAM
(030207)
OUTER SPACE
Le logo Mackie, HR Series,
Zero Edge Bafe
et le logo
du personnage qui court sont des marques déposées de
LOUD Technologies Inc.
THX et pm3 sont des marques déposées de
THX Ltd.
qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés
.
Lucaslm est une marque déposée de Lucaslm Ltd.
Toutes marques déposées.
La conception du
HR824 MK2
est protégée par le
brevet DES. 387,351
.
HR824 MK2 — Synoptique
©2007-2011 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.
19
Mode d’emploi
Mode d’emploi
GarantielimitéeMackie
Conservez votre facture d’achat.
Cette garantie limitée (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Technologies Inc. (“LOUD”) et
s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada auprès d’un distributeur ou d’un revendeur agréé
par LOUD. La garantie ne pourra s’appliquer à personne d’autre qu’à l’acheteur initial du produit (le
“client”, “vous” ou “votre”).
Pour les produits achetés hors des USA ou du Canada, veuillez consulter le site www.mackie.com/
afin d’y trouver les coordonnées de votre distributeur local et obtenir toutes informations relatives aux
garanties offertes par le distributeur de votre zone géographique.
LOUD garantit au client que le produit est exempt de tout défaut de pièces et de main d’œuvre dans
des conditions normales d’utilisation durant la période de garantie. S’il s’avère que le produit n’est
pas conforme à cette garantie, LOUD ou son représentant autorisé pourra, à sa discrétion, réparer
ou remplacer le produit non conforme, dans la mesure où le client prévient la société de cette non
conformité pendant la période de garantie, soit en allant sur www.mackie.com/support ou en appelant
le service technique de LOUD au 1.800.898.3211 (appel gratuit depuis les USA ou le Canada) pendant
les heures de bureau, heure de la côte ouest, excepté pendant les week-ends et jours fériés de LOUD.
Veuillez conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Vous en aurez besoin pour que la garantie
puisse s’exercer.
Pour prendre connaissance de l’intégralité des termes et conditions, ainsi que de la durée de garantie de
ce produit, veuillez consulter notre site www.mackie.com/warranty.
La garantie du produit, accompagnée de votre facture ou de votre reçu, ainsi que les termes et conditions
stipulés sur le site www.mackie.com/warranty, constituent l’accord complet et remplacent tous les
accords antérieurs entre LOUD et le Client. Aucun amendement, aucune modification ou renonciation
concernant les dispositions de cette garantie ne sera valide sans accord écrit signé entre les tiers.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
USA et Canada : 800.898.3211
Europe, Asie, Amérique centrale et du Sud : 425.487.4333
Moyen-Orient et Afrique : 31.20.654.4000
Fax : 425.487.4337 • www.mackie.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mackie HR824mk2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire