Therma GKTI/27R 16F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Instructions de montage
Plan de cuisson en
vitrocéramique à
induction
GKTI/27R
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sé-
curité» aux premières pages. Veuillez conserver ce
mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure.
Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de
l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
le texte:
1 Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre
propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'en-
dommager l'appareil.
3 Indications et conseils pratiques
2 Informations concernant l'environnement
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour
l'utilisation de l'appareil.
2.
3.
Ce mode d’emploi contient des indications pour re-
médier soi-même à d’éventuelles défaillances, con-
sulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipement de la table de cuisson et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Affichage numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déconnexion de sécurité des foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Premier nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches sensitives Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection d'une puissance de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activer la fonction “superpuissance” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cuisson avec commande automatique de démarrage de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur de chaleur restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remède en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Règlements, normes, directives : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Encastrement à la surface du plan de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montage par pose sur le plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre
attention sur les indications supplémentaires de sé-
curité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et la connexion du nouvel appareil ne
peuvent être effectués que par un spécialiste
agréé.
Les réparations sur l’appareil ne peuvent être ef-
fectuées que par des personnes qualifiées. Des ré-
parations non conformes peuvent conduire à des
dangers importants. En cas de réparation néces-
saire, adressez-vous à notre service après-vente
ou à votre revendeur.
3 Merci de tenir compte de ces avertissements
car, dans le cas contraire, vous ne pourriez fai-
re valoir votre droit à la garantie si des dom-
mages devaient survenir.
Les appareils encastrables ne doivent être mis en
service qu’après avoir été encastrés dans des élé-
ments intégrés et des plans de travail adaptés et
conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la
protection contre le contact au toucher d’appareils
électriques exigée par les consignes de sécurité de
la Confédération Helvétique.
Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris,
des éclats ou des fissures devaient se produire :
déconnectez toutes les zones de cuisson,
déconnectez le fusible pour le plan de cuisson,
au mieux sortez-le.
Sécurité pour enfants
Quand vous faites cuire et dorer quelque chose, les
zones de cuisson deviennent très chaudes. C’est
pourquoi maintenez systématiquement les petits en-
fants à distance.
Remarque : pour assurer la protection des petits en-
fants, il est possible de fixer une protection enfants
pour cuisinière. De plus amples informations auprès
de la BPA (Bureau de prévention des accidents),
Bern, Tel. 031/390 22 22.
Sécurité pendant l’utilisation
Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire et
rôtir des aliments comme on le pratique générale-
ment dans tous les foyers.
Ne pas chauffer de boîtes métalliques, de plaques
à pâtisserie ou de moules de cuisson sur le plan de
travail à induction.
N'employez pas la table de cuisson pour chauffer
la pièce.
Soyez prudent quand vous branchez des appareils
électriques dans des prises à proximité de l’appa-
reil. Les câbles de connexion ne doivent pas arriver
sur les plaques de cuisson très chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment
rapidement. Si vous préparez des plats dans l’huile
ou la graisse (par ex. pommes frites), il serait indi-
qué d’observer la cuisson.
Déconnectez les zones de cuisson après chaque
utilisation.
S’il y a un tiroir en dessous du plan de cuisson à
induction :
aucun objet inflammable ne doit y être entreposé
comme par exemple les aérosols, les torchons et
le papier.
il convient de respecter un espace suffisant entre
le contenu du tiroir et la paroi inférieure de l’ap-
pareil, dans la cas contraire l’aération de l’appa-
reil n’est pas assurée.
Recommandations particulières
pour les foyers à induction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a nor-
malement aucune crainte à avoir quant au risque
ou à l'incidence éventuels que nos appareils de
cuisson à induction pourraient présenter ou avoir
sur des patients porteurs de stimulateurs cardia-
ques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher
le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de
cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs radio
portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs ma-
gnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la
surface vitrocéramique pendant l'utilisation des
foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne
placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère,
couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'in-
duction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
5
3 Lors de leur utilisation sur les foyers à induc-
tion, certaines casseroles peuvent produire
des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de
la surface de cuisson et n'a aucune incidence
sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procé-
der à son nettoyage. Pour des raisons de sécurité, il
est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à
jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appa-
reil
N'employez pas la table de cuisson comme plan
de travail ou surface de rangement.
Le bord sans cadre de la plaque vitrocéramique
est sensible aux chocs. Faites attention lors de la
manipulation de casseroles et de poêles.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des réci-
pients vides ou sans récipient.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermi-
ques et très résistante, cependant pas incassable.
En particulier, les objets pointus et durs qui tom-
bent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui soient rugueuses et présen-
tent des ébarbures. Des rayures peuvent se pro-
duire lors des déplacements.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur
le foyer chaud et fond, enlevez-le immédiatement,
tant qu'il est encore encore chaud, avec un grat-
toir. Si la masse refroidit, la surface peut être dété-
riorée lors du nettoyage.
Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fon-
dre à distance de la surface vitrocéramique, par
exemple, matières plastiques, films d'aluminium ou
films pour cuisson au four. Si quelque chose devait
cependant fondre sur la surface vitrocéramique,
vous devez l'enlever immédiatement avec le grat-
toir de nettoyage.
6
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés
sans limites.
Les matières plastiques sont identifiées de la maniè-
re suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe ex-
térieure et les sachets à l'intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les
rembourrages, qui sont toujours exempts de CFC.
Mise au rebut des anciens appa-
reils
1 Avertissement: afin que l'ancien appareil ne
présente aucun danger, il est indispensable de
le rendre inutilisable avant de le mettre au re-
but.
A cet effet, débranchez la fiche secteur et
sectionnez le câble
d'alimentation.
Pour des raisons de protection de l'environnement,
tous les appareils qui ne sont plus utilisés doivent
être éliminés dans les règles.
L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordu-
res ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration
communale vous renseignera sur les dates d'enlè-
vement ou les points de dépôt.
7
Description de l'appareil
Fonctionnement et mode
de fonctionnement de la
zone de cuisson à induc-
tion
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve
une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci gé-
nère des champs électromagnétiques qui agissent
directement sur le fond de la casserole sans devoir
d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les
autres procédés de chauffe. Cela signifie que le
fond de la casserole est immédiatement chauffé,
ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est géné-
rée directement dans le fond de la casserole, la zone
de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit
seulement la chaleur restituée par le fond de la cas-
serole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de
transmission d'énergie (échauffement), offrant donc
une sécurité absolue contre l'enclenchement par
inadvertance.
3 Un ventilateur de refroidissement est intégré
au plan de cuisson ; il s’enclenche automati-
quement en fonction de la température de la
zone de cuisson à induction et suivant l’utilisa-
tion qu’on en fait, il se met automatiquement
en service à deux niveaux différents. Après
déconnexion de la zone de cuisson, le ventila-
teur de refroidissement continue de fonction-
ner quelque temps.
8
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson par induction 2200 W
avec fonction Power 3000 W
Bandeau de commande
Touch Control
Zone de cuisson par induction 1400 W
Touche sensitive “fonction surpuissance”
(Zone cuisson arrière)
Touche principale
“ Marche/Arrêt ”
Sélection de la
puissance de cuisson
Zone de cuisson arrière
“Verrouillage” avec
voyant lumineux
Affichage zone de
cuisson arrière
Sélection de la
puissance de cuisson
Zone de cuisson avant
Affichage zone de cuisson avant
9
Affichage numérique
Des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes peu-
vent apparaître dans.l’affichage.
Les chiffres indiquent le niveau de cuisson sélec-
tionné :
1 = Puissance minimale
9 = Puissance maximale
p = Niveau Power
Au niveau des zones de cuisson, les lettres et les
fonctions suivantes apparaissent à l’affichage :
1 = Indicateur-chaleur résiduelle
Attention ! Zone de cuisson encore chaude ;
s’éteint après refroidissement de la zone de
cuisson. L’affichage ne se produit que si la
zone de cuisson est éteinte.
= Démarrage de cuisson automatique (possible
pour toutes les zones de cuisson)
Le voyant s’allume lorsque la zone de cuisson est
programmée (il reste allumé aussi longtemps que.le
démarrage automatique n’a pas été commuté sur le
niveau de cuisson préalablement sélectionné).
1 = Message d’erreur
Il s’allume lorsque la zone de cuisson.est allu-
mée et
qu’aucune casserole n’est sur la zone de cuisson
ou
qu’un récipient de cuisine inadapté est utilisé
p = Fonction Power
s’allume quand la fonction Power est activée.
La fonction Power apporte une performance de
chauffe particulièrement élevée. On peut la sélec-
tionner sur les zones de cuisson de devant.
1 Déconnexion de sécuri-
té des foyers
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté
au bout d'un certain temps ou si la puissance de
chauffe reste inchangée, le foyer correspondant se
met automatiquement hors service.
L'indicateur du foyer correspondant affiche (pour
« Heiss », c’est-à-dire « chaud ») pour indiquer la
présence de chaleur résiduelle.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
3 Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors
service avant l'expiration des durées indi-
quées, voir chapitre «Que faire si …».
Désactiver la mise hors service de
sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité acti-
ve, l'appareil doit être mis hors service et ensuite à
nouveau en service avec la touche sensitive MAR-
CHE / ARRET . Les foyers sont ensuite à nouveau
prêts à fonctionner.
Mise hors service due à d'autres
causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de
commande provoque une mise hors service immé-
diate de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous placez un linge hu-
mide sur la zone de commande. Dans les deux cas,
l'appareil doit être remis en service avec l'interrup-
teur principal après que le liquide ou le linge a été
enlevé.
Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures
Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures
Niveau de cuisson 5 après 4 heures
Niveau de cuisson 6 - 9 après 1,5 heures
10
Récipients de cuisson ap-
propriés pour zones de
cuisson à induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond
magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles et
poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond mé-
tallique mixte (fond sandwich p.ex. Tefal avec fond
aluminium/cuivre) ne conviennent pour l'induction
que si ceci est expressément mentionné par le fa-
bricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique
dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux
(p.ex. autocuiseur, casserole avec joint, wok, etc.),
veuillez respecter les indications du fabricant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier
inoxydable (sauf si spécifié expressément comme
convenant pour induction), verre, céramique ou
porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuis-
son à induction. La zone de cuisson se comporte
comme si elle était utilisée sans récipient : Indica-
tion de défaut .
Faites attention à la mention: convient
pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle
convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuis-
son à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-
5 mm d'eau) sur la zone de cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance
(position 9 de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci
s'échauffe en quelques secondes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si
celui-ci reste attaché au fond, le récipient convient
pour zones de cuisson à induction.
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automati-
quement au diamètre du fond de la casserole utilisée
jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre
du fond de la casserole devrait avoir une grandeur
minimale en fonction de la taille de la zone de cuis-
son.
Diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Diamètre de la zone de cuisson 18 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 14,5 cm
Diamètre de la zone de cuisson 21 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les
fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre
du bord du récipient.
Détection automatique de cassero-
le
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la
zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans réci-
pient approprié, clignote dans l'affichage nu-
mérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met
automatiquement hors service. L'affichage numéri-
que affiche .
En cas de surchauffe (p.ex. échauffement d'un réci-
pient vide) ou de défaut dans l'électronique, l'afficha-
ge indique . La zone de cuisson se met
automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous
devez d'abord la mettre hors service et ensuite la ré-
gler sur la position souhaitée.
11
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
1 Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoya-
ge agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait
être endommagée.
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives Touch Control
Pour commander les touches sensitives Touch Con-
trol, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat
sur la touche désirée jusqu'à ce que les indicateurs
correspondants s'allument ou s'éteignent ou que la
fonction désirée soit exécutée.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, ac-
tionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" .
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant
env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent 0.
3 Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt"
a été actionnée pour mettre l'appareil en mar-
che, un des foyers doit être enclenché dans
les 10 secondes à l'aide des touches de sé-
lection des foyers. Dans le cas contraire, l'ap-
pareil se remet hors service pour raisons de
sécurité.
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, ac-
tionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" .
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt"pendant
env. une seconde.
3 Après avoir éteint un foyer ou l'ensemble de la
table de cuisson, la présence de chaleur rési-
duelle est signalée par un (comme "hot")
dans les indicateurs numériques des foyers
correspondants.
12
Sélection d'une puissance
de chauffe
Pour régler ou modifier la puissance de chauffe (1 à
9) du foyer sélectionné.
Augmentez le niveau de cuisson à l'aide de la touche
sensitive .
Diminuez le niveau de cuisson à l'aide de la touche
sensitive .
3 Si plusieurs foyers sont simultanément en ser-
vice, il faut, pour modifier le niveau de cuis-
son, sélectionner le foyer désiré en touchant la
touche sensitive correspondante. Le point dé-
cimal dans l'indicateur affiche le foyer sélec-
tionné.
Activer la fonction “superpuissance”
La fonction “superpuissance” permet d’augmen-
ter la puissance de la zone de cuisson arrière pen-
dant 10 minutes.
A l’aide de cette fonction, vous pouvez par exemple
faire bouillir rapidement une grande quantité d’eau
ou faire roussir de la viande.
Pour activer la fonction “superpuissance”, effleurez
la touche sensitive fonction “superpuissance”. Le
symbole suivant p s’affiche et la fonction “super-
puissance” est alors activée.
Si, avant d’activer la fonction superpuissance,
s’affiche, effleurez les touches sensitives spéciales
ou , jusqu’à ce que ¾ ou une autre puissance
s’affichent, puis effleurez la touche sensitive fonction
“superpuissance”.
3 La fonction “superpuissance” est activée au
maximum pendant 10 minutes. La zone de
cuisson se réenclenche ensuite automatique-
ment sur la puissance 9.
La fonction “superpuissance” peut être interrompue
de la manière suivante :
Touchez la touche sensitive fonction “superpuis-
sance”.
Effleurez la touche sensitive .
13
1 Lactivation de la fonction “superpuissance”
de la zone de cuisson arrière diminue immé-
diatement la puissance disponible dans la
zone de cuisson avant. Dans ce cas, la puis-
sance maximale que l’on peut atteindre est 7.
Si, dans ce cas, une puissance supérieure à 7 a été
sélectionnée dans la zone de cuisson avant, le
voyant passera de Å à la puissance supérieure sé-
lectionnée précédemment 8 ou 9.
Dès que la fonction “superpuissance” est désactivée
(au bout de 10 minutes max.), cette même zone de
cuisson se réenclenche automatiquement sur la
puissance préalablement sélectionnée.
Déconnecter un foyer
Pour déconnecter le foyer, touchez simultanément
les fonctions et ou revenez à zéro à l'aide de
la touche .
14
Cuisson avec commande automa-
tique de démarrage de la cuisson
Tous les foyers de la plaque de cuisson sont équipés
d’un dispositif de réglage sur neuf niveaux de cuis-
son et d’une commande automatique de démarrage
de la cuisson :
¿ niveau minimum,
Ç niveau maximum,
fonction de démarrage automatique de la
cuisson.
Avec le démarrage automatique de la cuisson ( ) le
foyer fonctionne pendant un certain temps à plein ré-
gime puis s’enclenche automatiquement sur le ni-
veau sélectionné de poursuite de la cuisson.
La durée du démarrage automatique dépend du ni-
veau de poursuite de la cuisson sélectionné.
1. A l’aide des touches sensitives ou , sélec-
tionner le niveau de cuisson Ç. Attendre un peu
puis toucher la touche sensitive de nouveau.
Le voyant de niveau de cuisson qui s’allume est alors
au lieu de 9.
2. Appuyer alors sur la touche sensitive et la posi-
tionner sur le niveau de cuisson sélectionné de
poursuite de la cuisson ¿ jusqu’à Æ. Le niveau de
poursuite de la cuisson apparaît d’abord.
Au bout de 5 secondes, réapparaît sur l’indicateur
à la place du niveau de poursuite de la cuisson. A la
fin de la durée de démarrage automatique, le niveau
de poursuite de la cuisson s’affiche de nouveau.
3 Si, en cours de démarrage automatique, un ni-
veau supérieur est sélectionné, par exp. entre
Á et Ã, la durée de démarrage automatique
jusqu’à ce moment-là est prise en compte. La
sélection d’un niveau de cuisson inférieur met
immédiatement fin à la fonction de démarrage
automatique. Lors d’une autre cuisson sur un
foyer encore chaud, le démarrage automati-
que tient compte de la chaleur résiduelle. On
économise ainsi du temps et de l’énergie.
15
Cuisson sans fonction de
saisie automatique
1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez
une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est
chaude, revenez au niveau nécessaire pour la
poursuite de la cuisson.
3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
2 Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à
induction, vous devez tenir compte de ce que
les temps de chauffage se raccourcissent du fait
de la transmission directe d'énergie dans le réci-
pient de cuisson!
la cuisson est immédiatement terminée après la
mise hors service de la zone de cuisson (pas de
surcuisson!).
Indicateur de chaleur res-
tante
Après avoir éteint un foyer ou l'en-
semble de la table de cuisson, la pré-
sence de chaleur résiduelle est
signalée par un (comme "hot")
dans les indicateurs numériques des
foyers correspondants.
Même après la mise hors service du foyer, l'indica-
teur de chaleur restante s'éteint seulement lorsque le
foyer a suffisamment refroidi.
2 Vous pouvez utiliser la chaleur restante pour
faire fondre et maintenir au chaud des ali-
ments.
1 Attention! Tant que l'indicateur de chaleur
restante est allumé, il y a danger de brûlure.
1 Attention! En cas de coupure du courant, le
symbole s'éteint et l'indication de la chaleur
résiduelle s'efface. Le risque de brûlure est ce-
pendant toujours présent. Vous pouvez l'éviter
en surveillant de près votre appareil.
16
Verrouiller/déverrouiller le
bandeau de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson,
le bandeau de commande peut être verrouillé à l'ex-
ception de la touche sensitive "Marche/Arrêt", afin
d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frottant
dessus avec une lavette. Cette fonction convient
également comme sécurité enfant.
1. Actionnez la touche sensitive „verrouillage“ jusqu'à
ce que le voyant de contrôle s'allume.
2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage, action-
nez à nouveau la touche sensitive „verrouillage“
jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne.
3 Sécurité enfants! Si le plan de cuisson est to-
talement mis hors service à l'aide de la touche
sensitive "Marche/Arrêt" alors que le ver-
rouillage est activé, ce dernier restera actif lors
de la remise en marche du plan de cuisson.
Pour remettre en marche les foyers, la fonction
de verrouillage doit être supprimée comme
décrit ci-dessus.
17
Application, tableaux, conseils
Conseils pour cuire avec et
sans la commande auto-
matique
La fonction de démarrage automatique
de la cuisson convient pour:
les aliments froids qui sont chauffés à forte puis-
sance et qui n'ont pas besoin d'être surveillés pen-
dant qu'ils mijotent,
les aliments placés dans une poêle chaude.
La fonction de démarrage automatique
de la cuisson ne convient pas pour:
le goulasch, les paupiettes et autres aliments brai-
sés qui doivent être cuits, arrosés et braisés en les
retournant fréquemment pour être bien dorés,
les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide,
la cuisson avec une cocotte-minute,
les très grandes quantités de soupe ou de plats
uniques avec plus de 2 litres de liquide.
Informations générales:
Pour la cuisson sans la commande automatique de
démarrage de la cuisson, nous recommandons
d'utiliser, pour lancer la cuisson ou pour cuire fort,
une puissance élevée (avec la touche ) et de finir
la cuisson avec la puissance de cuisson corres-
pondante.
Surveillez les premières cuissons! Vous pourrez
ainsi déterminer le niveau de cuisson le mieux
adapté à "vos plats", dans la "quantité que vous
avez l'habitude de préparer" et avec "vos cassero-
les". Vous apprendrez alors rapidement à appré-
cier les avantages de la fonction automatique tout
en ayant un sentiment de sécurité quant à votre
nouvelle table de cuisson.
Vous pouvez utiliser le niveau de cuisson lente 1
pour garder des aliments au chaud.
Conseils de cuisson avec les plaques à
induction :
Afin d’obtenir une bonne répartition de la cuisson,
n’utiliser que des plats dont le diamètre de fond est
égal ou inférieur au diamètre indiqué sur le foyer de
cuisson de la céramique en verre.
18
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs
indicatives. La position correcte du commutateur
pour un processus de cuisson donné dépend de la
qualité des casseroles et de la nature et de la quanti-
té des aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson
Position du com-
mutateur
convient pour
9 ou P Démarrage de la cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes quantités d'eau, faire
cuire des spätzle
(pâtes fraîches)
7-9
Cuisson forte (faire reve-
nir à feu vif)
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de la goulasch,
faire cuire par exemple des crêpes de pommes de terre,
Cuisson de filets, steaks
6-7 Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée), roux, faire frire un
rôti doux, des saucisses à griller, du foie, des oeufs, des car-
pes.
4-5 Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
3-4
étuver
cuire à la vapeur
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
2-3 Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de lé-
gumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés.
1-2 Faire fondre
Omelette soufflée/royale,
Sauce hollandaise, réchauffer
des plats, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
0 Position Arrêt
19
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique
Position du com-
mutateur
Processus de
cuisson
Exemples d'appli-
cation
Durée Indications/conseils
A7 à A8 Cuisson forte Steaks
Par poêle 8-
20 min
Retournez-les de temps en
temps
A6 à A7 Rôtir
Escalopes,
fricadelles, oeufs
sur le plat,
Saucisses
Par poêle 10-
20 min
Retournez-les de temps en
temps
A6 à A7
Cuisson de pâtis-
series au four
Crêpes
En continu cuis-
son de pâtisse-
ries au four
Retournez-les de temps en
temps
A3 à A5 Cuisson Potages 40-150 min
Jusqu'à 3 l de liquide plus
ingrédients
A3 à A5 Étuver
Pommes de terre,
Légumes
20-60 min
Utiliser peu de liquide!
p. ex.: max.
¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre
A2 à A4
Cuire à la vapeur,
Décongeler
Légumes 20-45 min
Si nécessaire, ajouter un
peu de liquide (quelques
cuillères à soupe)
A2 à A3 Faire gonfler Riz, millet, sarrasin 25-50 min
Ajouter au moins le double
de liquide au riz, etc. Re-
muer de temps en temps
A2 à A3 Réchauffer
Plats préparés, po-
tées
10-30 min
Suivant quantité
Adapter le réglage
1 à A2 Épaissir
Omelette soufflée/
royale
10-20 min
1 à A2 Faire fondre
Chocolat/beurre
Gélatine
5-25 min
Sans bain-marie! Remuer de
temps en temps!
20
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoya-
ge et de l'entretien d'une
zone de cuisson à induc-
tion
2 Le travail de nettoyage est nettement moindre
pour les zones de cuisson à induction que
pour les zones de cuisson avec chauffage par
corps radiant :
La zone de cuisson à induction réagit plus rapide-
ment à la commande. Le risque de faire déborder
et brûler des aliments est nettement moindre.
Les températures au niveau de la surface de la ta-
ble de cuisson en vitrocéramique sont nettement
moins élevées pour la cuisson par induction que
pour les chauffages classiques par corps rayon-
nant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les
aliments éventuellement répandus sur la surface vi-
trocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement sur
la surface vitrocéramique.
Table de cuisson
1 Attention: Les produits de nettoyage ne doi-
vent pas entrer en contact avec la surface vi-
trocéramique chaude! Tous les produits de
nettoyage doivent être rincés avec suffisam-
ment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils
pourraient avoir une action agressive lors du
chauffage!
N'employez pas de produits de nettoyage agressifs,
tels que p. ex. sprays pour fours ou grill, agents
abrasifs grossiers ou produits de nettoyage abrasifs
pour casseroles.
3 Nettoyez la table de cuisson après chaque uti-
lisation, lorsqu'elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que les salissures n'adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches
d'eau, les éclaboussures de graisse et les co-
lorations aux reflets métalliques avec un pro-
duit de nettoyage pour surface vitrocéramique
ou pour acier inoxydable du commerce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Therma GKTI/27R 16F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur